EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0261
Commission Regulation (EC) No 261/2006 of 15 February 2006 amending Regulation (EC) No 753/2002 laying down certain rules for applying Council Regulation (EC) No 1493/1999 as regards the description, designation, presentation and protection of certain wine sector products
Uredba Komisije (ES) št. 261/2006 z dne 15. februarja 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 753/2002 o določitvi nekaterih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 glede opisa, poimenovanja, predstavitve in zaščite nekaterih proizvodov iz vinskega sektorja
Uredba Komisije (ES) št. 261/2006 z dne 15. februarja 2006 o spremembi Uredbe (ES) št. 753/2002 o določitvi nekaterih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 glede opisa, poimenovanja, predstavitve in zaščite nekaterih proizvodov iz vinskega sektorja
OJ L 46, 16.2.2006, p. 18–21
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 330M , 9.12.2008, p. 261–264
(MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 069 P. 236 - 239
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 069 P. 236 - 239
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; implicitno zavrnjeno 32009R0607
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32002R0753 | sprememba | priloga 3 | 23/02/2006 | |
Modifies | 32002R0753 | zamenjava | priloga 9 | 23/02/2006 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32009R0607 | 01/08/2009 |
16.2.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 46/18 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 261/2006
z dne 15. februarja 2006
o spremembi Uredbe (ES) št. 753/2002 o določitvi nekaterih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 glede opisa, poimenovanja, predstavitve in zaščite nekaterih proizvodov iz vinskega sektorja
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za vino (1), in zlasti člena 53 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 37(1)(e)(ii) Uredbe Komisije (ES) št. 753/2002 (2) lahko tretje države kot neobvezne navedbe uporabijo dodatne tradicionalne izraze iz Priloge III k navedeni uredbi, če so izpolnjeni pogoji iz navedenega člena. |
(2) |
Južna Afrika je zaprosila, da bi lahko na trgu Skupnosti uporablja izraze „ruby“, „tawny“ in „vintage“. Ti izrazi, ki so enaki dodatnim tradicionalnim izrazom iz Priloge III k Uredbi (ES) št. 753/2002, se uporabljajo za alkoholizirana vina, so v Južni Afriki zakonsko urejeni in se na njenem ozemlju tradicionalno uporabljajo več kot deset let. Ker so ti izrazi strogo določeni, enako kot za nekatera vina Skupnosti, in se uporabljajo na nalepkah, na katerih je navedeno resnično poreklo zadevnih vin, torej niso uporabljeni na način, da bi lahko zavajali kupce. Zato je treba dovoliti njihovo uporabo na trgu Skupnosti. |
(3) |
Uredbo (ES) št. 753/2002 je zato treba ustrezno spremeniti. |
(4) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so skladni z mnenjem Upravljalnega odbora za vino – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 753/2002 se spremeni:
1. |
Del Priloge III, ki se nanaša na Portugalsko, se nadomesti z besedilom iz Priloge I k tej uredbi; |
2. |
Priloga IX se nadomesti z besedilom iz Priloge II k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 15. februarja 2006
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 179, 14.7.1999, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2165/2005 (UL L 345, 28.10.2005, str. 1).
(2) UL L 118, 4.5.2002, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1512/2005 (UL L 241, 17.9.2005, str. 15).
PRILOGA I
Tradicionalni izraz |
Zadevna vina |
Skupine izdelkov |
Jezik |
Datum, dodan k Prilogi III |
Zadevna tretja država |
„PORTUGALSKA |
|||||
Posebni tradicionalni izrazi iz člena 29 |
|||||
Denominação de origem (DO) |
vsa |
kakovostno vino pdpo, kakovostno peneče vino pdpo, kakovostno biser vino pdpo, kakovostno likersko vino pdpo |
portugalski |
|
|
Denominaçăo de origem controlada (DOC) |
vsa |
kakovostno vino pdpo, kakovostno peneče vino pdpo, kakovostno biser vino pdpo, kakovostno likersko vino pdpo |
portugalski |
|
|
Indicaçăo de proveniencia regulamentada (IPR) |
vsa |
kakovostno vino pdpo, kakovostno peneče vino pdpo, kakovostno biser vino pdpo, kakovostno likersko vino pdpo |
portugalski |
|
|
Vinho doce natural |
vsa |
kakovostno likersko vino pdpo |
portugalski |
|
|
Vinho generoso |
DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos |
kakovostno likersko vino pdpo |
portugalski |
|
|
Izrazi iz člena 28 |
|||||
Vinho regional |
vsa |
namizno vino z geografsko označbo |
portugalski |
|
|
Dodatni tradicionalni izrazi iz člena 23 |
|||||
Canteiro |
DO Madeira |
kakovostno likersko vino s pdpo |
portugalski |
|
|
Colheita Seleccionada |
vsa |
kakovostno vino pdpo, namizno vino z GO |
portugalski |
|
|
Crusted/Crusting |
DO Porto |
kakovostno likersko vino pdpo |
angleški |
|
|
Escolha |
vsa |
kakovostno vino pdpo, namizno vino z GO |
portugalski |
|
|
Escuro |
DO Madeira |
kakovostno likersko vino pdpo |
portugalski |
|
|
Fino |
DO Porto DO Madeira |
kakovostno likersko vino pdpo |
portugalski |
|
|
Frasqueira |
DO Madeira |
kakovostno likersko vino pdpo |
portugalski |
|
|
Garrafeira |
vsa |
kakovostno vino pdpo, namizno vino z GO kakovostno likersko vino pdpo |
portugalski |
|
|
Lágrima |
DO Porto |
kakovostno likersko vino pdpo |
portugalski |
|
|
Leve |
Namizno vino z GO Estremadura in Ribatejano |
namizno vino z geografsko označbo |
portugalski |
|
|
DO Madeira, DO Porto |
kakovostno likersko vino pdpo |
||||
Nobre |
DO Dăo |
kakovostno vino pdpo |
portugalski |
|
|
Reserva |
vsa |
kakovostno vino pdpo, kakovostno likersko vino pdpo, kakovostno peneče vino pdpo, namizno vino z GO |
portugalski |
|
|
Reserva velha (ali grande reserva) |
DO Madeira |
kakovostno peneče vino pdpo, kakovostno likersko vino pdpo |
portugalski |
|
|
Ruby |
DO Porto |
kakovostno likersko vino pdpo |
angleški |
2006 |
Južna Afrika (1) |
Solera |
DO Madeira |
kakovostno likersko vino pdpo |
portugalski |
|
|
Super reserva |
vsa |
kakovostno peneče vino pdpo |
portugalski |
|
|
Superior |
vsa |
kakovostno vino pdpo, kakovostno likersko vino pdpo, namizno vino z geografsko označbo |
portugalski |
|
|
Tawny |
DO Porto |
kakovostno likersko vino pdpo |
angleški |
2006 |
Južna Afrika (1) |
Vintage supplemented by Late Bottle (LBV) ou Character |
DO Porto |
kakovostno likersko vino pdpo |
angleški |
|
|
Vintage |
DO Porto |
kakovostno likersko vino pdpo |
angleški |
2006 |
Južna Afrika (1) |
(1) Izrazi ‚Ruby‘, ‚Tawny‘ in ‚Vintage‘ se uporabljajo v povezavi z južnoafriško geografsko označbo ‚CAPE‘.“
PRILOGA II
„PRILOGA IX
Seznam reprezentativnih trgovskih organizacij iz člena 37a in njenih članov
Tretja država |
Naziv reprezentativne poklicne organizacije |
Člani reprezentativne poklicne organizacije |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|