This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0278
Commission Regulation (EC) No 278/2004 of 17 February 2004 concerning the provisional authorisation of a new use of an additive already authorised in feedingstuffs (Text with EEA relevance)
Komisijas Regula (EK) Nr. 278/2004 (2004. gada 17. februāris) par pagaidu atļauju jaunam jau atļautas piedevas izmantojumam barībāDokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Regula (EK) Nr. 278/2004 (2004. gada 17. februāris) par pagaidu atļauju jaunam jau atļautas piedevas izmantojumam barībāDokuments attiecas uz EEZ
OV L 47, 18.2.2004, p. 22–24
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 18/07/2017; Atcelts ar 32017R1145
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32017R1145 | 19/07/2017 |
Oficiālais Vēstnesis L 047 , 18/02/2004 Lpp. 0022 - 0024
Komisijas Regula (EK) Nr. 278/2004 (2004. gada 17. februāris) par pagaidu atļauju jaunam jau atļautas piedevas izmantojumam barībā (Dokuments attiecas uz EEZ) EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Padomes 1970. gada 23. novembra Direktīvu 70/524/EEK par barības piedevām [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1756/2002 [2], un jo īpaši tās 3. pantu un 9.e panta 1. punktu, tā kā: (1) Direktīva 70/524/EEK nosaka, ka piedevas nedrīkst laist apritē, ja Kopiena nav devusi atļauju. (2) Attiecībā uz Direktīvas 70/524/EEK C pielikuma II daļā minētajām piedevām, tostarp fermentiem, pagaidu atļauju jaunam jau atļautas piedevas izmantojumam var dot tad, ja izpildīti minētās direktīvas nosacījumi un ja, ņemot vērā pieejamos rezultātus, ir pamats uzskatīt, ka, izmantojot šo piedevu dzīvnieku ēdināšanā, tā iedarbosies vienā no minētās direktīvas 2. panta a) punktā minētajiem veidiem. Šādu pagaidu atļauju var dot uz laiku līdz četriem gadiem attiecībā uz piedevām, kas norādītas minētās direktīvas C pielikuma II daļā. (3) Pagaidu atļauja ar Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) iegūta endo-1,4-beta-ksilanāzes un ar Bacillus subtilis (ATCC 2107) iegūta subtilizīna fermentu preparāta izmantošanai gaļas cāļu un tītaru barībā, kā noteikts pielikumā, pirmoreiz tika dota ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1636/1999 [3]. (4) Ražošanas uzņēmums iesniedzis jaunus datus, lai pamatotu pieteikumu šīs piedevas izmantošanas atļaujas attiecināšanai uz dējējvistām. (5) Attiecībā uz jaunu šīs piedevas izmantojumu iesniegtā atļaujas pieteikuma novērtējums liecina, ka Direktīvā 70/524/EEK paredzētie nosacījumi par pagaidu atļaujām ir izpildīti. (6) Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (Zinātnes ekspertu grupa jautājumos, kas saistīti ar piedevām un produktiem vai vielām, ko izmanto barībā) sniegusi labvēlīgu atzinumu par šīs piedevas nekaitīgumu dējējvistām, ja tā tiek izmantota saskaņā ar šīs Regulas pielikumā norādītajiem nosacījumiem. (7) Tādēļ jādod pagaidu atļauja uz četriem gadiem izmantot šo piedevu dējējvistu barībā. (8) Pieteikuma novērtējums norāda, ka vajadzīgas dažas procedūras, kas aizsargātu darba ņēmējus no pielikumā norādītās piedevas iedarbības. Šāda aizsardzība jānodrošina, piemērojot Padomes 1989. gada 12. jūnija Direktīvu 89/391/EEK par pasākumiem, kas ieviešami, lai uzlabotu darba ņēmēju drošību un veselības aizsardzību darbā [4], kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1882/2003 [5]. (9) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants Šīs regulas pielikumā noteiktajā grupā "Fermenti" iekļauto preparātu ir pagaidām atļauts izmantot par piedevu dzīvnieku ēdināšanā saskaņā ar šajā pielikumā paredzētajiem nosacījumiem. 2. pants Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 2004. gada 17. februārī Komisijas vārdā — Komisijas loceklis David Byrne [1] OV L 270, 14.12.1970., 1. lpp. [2] OV L 265, 3.10.2002., 1. lpp. [3] OV L 194, 27.7.1999., 17. lpp. [4] OV L 183, 29.6.1989., 1. lpp. [5] OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp. -------------------------------------------------- PIELIKUMS Nr. (vai EK nr.) | Piedeva | Ķīmiskā formula un apraksts | Dzīvnieku suga vai kategorija | Maksimālā vērtība | Minimālais saturs | Maksimālais saturs | Citi noteikumi | Atļaujas termiņa beigas | Aktīvās vienības/kg kompleksās barības | Aktīvās vienības/kg kompleksās barības | Fermenti | 37 | Endo-1,4-beta-ksilanāze: EK 3.2.1.8 Subtilizīns EK 3. 4.21.62 [Avizyme 1 300] | Ar Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) iegūts endo-1,4-beta-ksilanāzes un ar Bacillus subtilis (ATCC 2107) iegūts subtilizīna preparāts ar šādu minimālo aktivitāti: — endo-1,4-beta-ksilanāze – 2 500 U/g,— subtilizīns – 800 U/g | Dējējvistas | — | Endo-1,4-beta-ksilanāze: 1 875 U Subtilizīns: 600 U | — — | 1.Piedevas un premiksa lietošanas norādījumos jānorāda uzglabāšanas temperatūra, uzglabāšanas laiks un stabilitāte pēc granulēšanas2.Ieteicamā deva uz kg kompleksās barības:— endo-1,4-beta-ksilanāze – 1875 U— subtilizīns – 600 U.3.Izmantošanai barības maisījumā, piemēram, maisījumā, kurš satur vairāk nekā 65 % kviešu. | 18.2.2008. | --------------------------------------------------