Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R2247

Komisijas Regula (EK) Nr. 2247/2003 (2003. gada 19. decembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā liellopu gaļas nozarē piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 2286/2002 par režīmu, kas piemērojams lauksaimniecības produktiem un precēm, kuras iegūtas, pārstrādājot Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu (ĀKK valstu) izcelsmes lauksaimniecības produktus

OV L 333, 20.12.2003, pp. 37–40 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/11/2014: This act has been changed. Current consolidated version: 01/03/2007

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/2247/oj

32003R2247



Official Journal L 333 , 20/12/2003 P. 0037 - 0040


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 2247/2003

(2003. gada 19. decembris),

ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā liellopu gaļas nozarē piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 2286/2002 par režīmu, kas piemērojams lauksaimniecības produktiem un precēm, kuras iegūtas, pārstrādājot Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu (ĀKK valstu) izcelsmes lauksaimniecības produktus

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 10. decembra Regulu (EK) Nr. 2286/2002 par režīmu, kas piemērojams lauksaimniecības produktiem un precēm, kuras iegūtas, pārstrādājot Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu (ĀKK valstu) izcelsmes lauksaimniecības produktus, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1706/98[1], un jo īpaši tās 5. pantu,

tā kā:

(1) Ar Regulu (EK) Nr. 2286/2002 īsteno importa režīmu no ĀKK valstīm, kas noteikts ar 2000. gada 23. jūnijā Kotonū parakstīto ĀKK un EK partnerattiecību nolīgumu[2] (še turpmāk - "Kotonū nolīgums"). Ar minētās regulas 1. panta 3. punktu ievieš vispārēju režīmu muitas nodokļu samazināšanai par tās I pielikumā uzskaitītajiem produktiem un īpašu režīmu muitas nodokļu samazināšanai par dažiem produktiem, uz ko attiecas tās II pielikumā uzskaitītās tarifu kvotas. Paredzēts, ka gada kvota ir 52 100 tonnas atkaulotas gaļas.

(2) Līdz Kotonū nolīguma parakstīšanai, Komisijas 1998. gada 9. septembra Regula (EK) Nr. 1918/98, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā liellopu gaļas nozarē piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1706/98, kas nosaka režīmu, kurš piemērojams lauksaimniecības produktiem un precēm, kas iegūtas, pārstrādājot Āfrikas, Karību jūras baseina un Klusā okeāna valstu (ĀKK valstu) izcelsmes lauksaimniecības produktus, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 589/96[3], kura paredzēja sīki izstrādātus noteikumus par koncesiju īstenošanu liellopu gaļas nozarē. Skaidrības labad Regula (EK) Nr. 1918/98 jāatceļ un jāaizstāj ar jaunu regulu.

(3) Minētais režīms jāpārvalda, izmantojot importa licences. Šim nolūkam jāievieš noteikumi par pieteikumu iesniegšanu un informāciju, kas jāsniedz par pieteikumiem un licencēm, vajadzības gadījumā atkāpjoties no dažiem noteikumiem Komisijas 2000. gada 9. jūnija Regulā (EK) Nr. 1291/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem[4], un Komisijas 1995. gada 26. jūnija Regulā (EK) Nr. 1445/95 par importa un eksporta licenču piemērošanas noteikumiem liellopu gaļas nozarē un par Regulas (EEK) Nr. 2377/80 atcelšanu[5].

(4) Lai varētu optimāli administrēt tarifu kvotas, minētā regula jāpiemēro no 2004. gada 1. janvāra ilggadējā laikposmā.

(5) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Liellopu gaļas pārvaldības komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1. Importa licences izsniedz par pielikumā uzskaitītajiem produktiem, kuru izcelsme ir Botsvānā, Kenijā, Madagaskarā, Svazilendā, Zimbabvē un Namībijā, saskaņā ar šajā regulā paredzētajiem nosacījumiem un Regulas (EK) Nr. 2286/2002 II pielikumā noteikto, atkaulotas gaļas tonnās izteikto daudzumu robežās. Sadalījums pa valstīm, izsakot atkaulotas gaļas tonnās, ir šāds: Botsvāna - 18 916 tonnu, Kenija - 142 tonnas, Madagaskara - 7 579 tonnas, Svazilenda - 3 363 tonnas, Zimbabve - 9 100 tonnas un Namībija - 13 000 tonnu.

Pirmajā daļā minēto valstu gada daudzumi ir apzīmēti ar šādiem sērijas numuriem: Botsvānas kvota - 09.4052; Kenijas kvota - 09.4054; Madagaskaras kvota - 09.4051; Svazilendas kvota - 09.4053; Zimbabves kvota - 09.4055 un Namībijas kvota - 09.4056.

2. Lai aprēķinātu 1. panta 1. punktā minētos daudzumus, 100 kilogrami atkaulotas liellopu gaļas ir pielīdzināti:

- 130 kilogramiem neatkaulotas liellopu gaļas,

- 260 kilogramiem dzīviem liellopiem,

- 100 kilogramiem produktu ar KN kodiem 0206, 0210 un 1602.

2. pants

1. Kopējā muitas tarifā noteiktos īpašos muitas nodokļu apjomus par pielikumā minētajiem produktiem, kurus importē saskaņā ar šīs regulas prasībām, kvotas robežās samazina par 92 %, bet procentuālo nodokli - par 100 %.

2. Neatkarīgi no Regulas (EK) Nr. 1291/2000 8. panta 4. punkta 1. punktā minētais samazinājums neattiecas uz daudzumiem, kas pārsniedz importa licencē norādītos daudzumus.

3. pants

Ja šajā regulā nav paredzēts citādi, tad piemēro Regulu (EK) Nr. 1291/2000 un (EK) Nr. 1445/95 prasības.

4. pants

1. Importa licenču pieteikumos un importa licenču pieteikumos par produktiem, kuri pretendē uz kopējā muitas tarifā noteikto muitas nodokļu īpašās likmes samazinājumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2286/2002 1. panta 3. punktu, iekļauj šādus ierakstus:

a) attiecīgi zem virsraksta "piezīmes" un 20. iedaļā vienu no šādiem ierakstiem:

- Producto ACP - Reglamentos (CE) n° 2286/2002 y (CE) n° 2247/2003

- AVS-produkt - forordning (EF) nr. 2286/2002 og (EF) Nr. 2247/2003

- AKP-Erzeugnis - Verordnungen (EG) Nr. 2286/2002 und (EG) Nr. 2247/2003

- - () . 2286/2002 (EK) . 2247/2003

- ACP product - Regulations (EK) No 2286/2002 and (EK) No 2247/2003

- Produit ACP - rglements (CE) n° 2286/2002 et (CE) n° 2247/2003

- Prodotto ACP - regolamenti (CE) n. 2286/2002 e (CE) n. 2247/2003

- ACS-product - Verordeningen (EG) Nr. 2286/2002 en (EG) Nr. 2247/2003

- Produto ACP - Regulamentos (CE) n.° 2286/2002 e (CE) n.° 2247/2003

- AKT-tuote - asetukset (EY) N:o 2286/2002 ja (EY) N:o 2247/2003

- AVS-produkt - förordningarna (EG) Nr. 2286/2002 och (EG) Nr. 2247/2003;

b) 8. iedaļā tās valsts nosaukumu, kas ir produkta izcelsmes valsts; licence uzliek par pienākumu importēt no šīs valsts;

c) 17. iedaļā - papildu dzīvnieku skaitam, to dzīvsvaru.

2. Licenču pieteikumus var iesniegt tikai katra mēneša pirmajās desmit dienās.

3. Dalībvalstis pieteikumus pa faksu vai elektronisko pastu nosūta Komisijai ne vēlāk kā trešajā darbdienā pēc pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām.

Šādos paziņojumos norāda arī pieprasītos daudzumus saistībā ar katru attiecīgo trešo valsti, klasificējot pēc vajadzības atbilstoši KN kodam vai KN kodu grupai.

4. Ja nav iesniegti derīgi pieteikumi, tad par to dalībvalstis 3. punktā minētajā termiņā ziņo Komisijai pa faksu vai elektronisko pastu.

5. pants

1. Komisija lemj par katru attiecīgo trešo valsti, ciktāl pieteikumus var pieņemt. Ja tādu produktu daudzumi, kuru izcelsme ir trešā valstī, par kuru ir pieprasītas licences, pārsniedz minētajai valstij pieejamo daudzumu, tad Komisija pieprasītos daudzumus samazina par noteiktu procentu likmi.

Ja pieteikumos pieprasītais kopējais daudzums saistībā ar attiecīgo trešo valsti ir mazāks par šai valstij pieejamo daudzumu, tad Komisija aprēķina atlikumu.

2. Ja Komisija pieņem lēmumu pieteikumus pieņemt, licences izsniedz katra mēneša divdesmit pirmajā dienā.

6. pants

Produktu importu atbilstoši šajā regulā paredzētajam ievedmuitas nodokļu samazināšanas režīmam drīkst veikt tikai tad, ja attiecīgo produktu izcelsmi ir apstiprinājušas eksportētājvalstu kompetentās iestādes saskaņā ar izcelsmes noteikumiem, kas piemērojami attiecīgajiem produktiem, ievērojot Kotonū nolīguma V pielikuma 1. protokola prasības.

7. pants

1. Importa licences, kas izsniegtas saskaņā ar šo regulu, ir derīgas deviņdesmit dienas pēc to faktiskās izsniegšanas dienas Regulas (EK) Nr. 1291/2000 23. panta 2. punkta izpratnē. Taču neviena licence nav derīga pēc 31. decembra, kas ir pēc tās izsniegšanas datuma.

2. Licences ir derīgas visā Kopienā.

8. pants

Atceļ Regulu (EK) Nr. 1918/98.

9. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2004. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2003. gada 19. decembrī

Komisijas vārdā -

Komisijas loceklis

Franz Fischler

PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 2286/2002 II pielikumā minētie produkti

Cdigo NC

KN-kode

KN-Code

CN code

Code NC

Codice NC

GN code

Cdigo NC

CN-koodi

KN-nummer

0102 90 05

0102 90 21

0102 90 29

0102 90 41

0102 90 49

0102 90 51

0102 90 59

0102 90 61

0102 90 69

0102 90 71

0102 90 79

0201 10 00

0201 20 20

0201 20 30

0201 20 50

0201 20 90

0201 30 00

0202 10 00

0202 20 10

0202 20 30

0202 20 50

0202 20 90

0202 30 10

0202 30 50

0202 30 90

0206 10 95

0206 29 91

0210 20 10

0210 20 90

0210 99 51

0210 99 90

1602 50 10

1602 90 61

Nota: Los cdigos NC, incluidas las notas a pie de pįgina, se definen en el Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, modificado (DO L 256 de 7.9.1987., 1. lpp.).

NB: KN-koderne, herunder henvisninger til fodnoter, er fastsat i Rådets ęndrede forordning (EŲF) Nr. 2658/87 (EFT L 256 af 7.9.1987., s. 1).

NB: Die KN-Codes sowie die Verweisungen und Fußnoten sind durch die geänderte Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates bestimmt (ABl. L 256 vom 7.9.1987., S. 1).

: , , (EOK) . 2658/87 . (EE L 256 7.9.1987., . 1).

NB: The CN codes and the footnotes are defined in amended Council Regulation (EEK) No 2658/87 (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).

NB: Les codes NC ainsi que les renvois en bas de page sont définis au rčglement (CEE) no 2658/87 du Conseil, modifié (JO L 256 du 7.9.1987., 1. lpp.).

NB: I codici NC e i relativi richiami in calce sono definiti dal regolamento (CEE) n. 2658/87 del Consiglio, modificato (GU L 256 del 7.9.1987., pag. 1).

NB: GN-codes en voetnoten: zie de gewijzigde Verordening (EEG) Nr. 2658/87 van de Raad (PB L 256 van 7.9.1987., blz. 1).

NB: Os cdigos NC, incluindo as notas de pé-de-pįgina, so definidos no Regulamento (CEE) n.o 2658/87 do Conselho, alterado (JO L 256 de 7.9.1987., 1. lpp.).

HUOM.: Tuotekoodit ja niihin liittyvät alaviitteet määritellään neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 (EYVL L 256, 7.9.1987., s. 1).

Anm.: KN-numren och fotnoterna definieras i rådets ändrade förordning (EEG) Nr. 2658/87 (EGT L 256, 7.9.1987., s. 1).

[1] OV L 348, 21.12.2002., 5. lpp.

[2] OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.

[3] OV L 250, 10.9.1998., 16. lpp.

[4] OV L 152, 24.6.2000. 1. lpp. Regul[pic][pic] jaun[pic][pic]kie groz+[pic]jumi izdar+[pic]ti ar Regulu (EK) Nr. 325/2003 (OV L 47, 21.2.2003., 21. lpp.).

[5] OV L 143, 27.6.1995., 35. lpp. Regul[pic][pic] jaun[pic][pic]kie OV L 152, 24.6.2000. 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 325/2003 (OV L 47, 21.2.2003., 21. lpp.).

[6] OV L 143, 27.6.1995., 35. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 852/2003 (OV L 123, 17.5.2003., 9. lpp.).

Top