Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R2010

    Komisijas Regula (EK) Nr. 2010/2003 (2003. gada 14. novembris), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 800/1999, ar kuru nosaka kopējus sīki izstrādātus noteikumus eksporta kompensāciju sistēmas piemērošanai lauksaimniecības produktiem

    OV L 297, 15.11.2003, p. 13–14 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/2010/oj

    32003R2010



    Oficiālais Vēstnesis L 297 , 15/11/2003 Lpp. 0013 - 0014


    Komisijas Regula (EK) Nr. 2010/2003

    (2003. gada 14. novembris),

    ar ko groza Regulu (EK) Nr. 800/1999, ar kuru nosaka kopējus sīki izstrādātus noteikumus eksporta kompensāciju sistēmas piemērošanai lauksaimniecības produktiem

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1992. gada 30. jūnija Regulu (EEK) Nr. 1766/92 par labības tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1104/2003 [2], un jo īpaši tās 13. pantu, kā arī atbilstīgos noteikumus citās regulās par lauksaimniecības produktu tirgus kopīgo organizāciju,

    tā kā:

    (1) Spēkā esošie noteikumi, kas saistīti ar iepriekšēju finansējumu ar pārstrādi, paredz līdzvērtības sistēmu pamatproduktiem un starpproduktiem, kurus glabā neiepakotus un kurus pēc pārstrādes eksportēs. Par līdzvērtīgiem var atzīt produktus, kas atrodas dažādās vietās; par līdzvērtīgiem var atzīt arī produktus, kas atrodas vienā un tajā pašā vietā. Dažos gadījumos produktus atzīt par līdzvērtīgiem ir aizliegts, piemēram, par intervences produktiem, kas paredzēti eksportam. Parasti līdzvērtību nepieļauj saistībā ar iepriekšēju finansējumu par glabāšanu, neskarot konkrētās nozares noteikumus, kas paredz to, ka dažus produktus var uzglabāt neiepakotus vienā un tajā pašā silosā vai uzglabāšanas vietā kopā ar citiem produktiem, kuriem ir citāds statuss muitā. Eiropas Kopienu Tiesa savā Īpašajā ziņojumā Nr. 1/2003 uzsvēra, ka līdzvērtības sistēma nebūt nav sarežģīta un to nav grūti kontrolēt. Turklāt Tiesa ir konstatējusi, ka atšķirīgās dalībvalstīs un pat vienas dalībvalsts atšķirīgos reģionos noteikumi tiek piemēroti ļoti atšķirīgi. Tādēļ ieteicams atcelt līdzvērtības iespējamību attiecībā uz iepriekšēju finansējumu ar pārstrādi.

    (2) Ar Padomes 1980. gada 4. marta Regulu (EEK) Nr. 565/80 par lauksaimniecības produktu eksporta kompensāciju avansa maksājumiem [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 444/2003 [4], ir ieviesta reālu ieguves normu izmantošana attiecībā uz produktiem, kas pārstrādāti saskaņā ar iepriekšēja finansējuma režīmu. Lai ņemtu vērā ieguves mainīgumu, ieteicams ieviest zināmu elastību, ja izrādītos, ka deklarētā ieguve ir lielāka par reālo ieguvi.

    (3) Lai nodrošinātu efektīvāku eksporta kompensāciju izmaksas iesniegumu pārvaldi, lietderīgi, lai dalībvalstis varētu pieņemt lēmumu, ka atļauti tikai elektroniski iesniegumi.

    (4) Lai vienkāršotu administratīvo procesu kompensāciju maksājumiem, kas saistīti ar maziem daudzumiem, jāatceļ prasība iesniegt ievešanas apliecinājumu saistībā ar līdzvērtīgu dokumentu pieprasījumu, ja kompensācijas ir EUR 2400 vai mazākas.

    (5) Lai vienkāršotu to dokumentu apstrādi, kas attiecas uz mazām naudas sankciju summām, jāpalielina minimālā summa, kādu dalībvalstis var atteikties iekasēt.

    (6) Tādēļ attiecīgi jāgroza Komisijas Regula (EK) Nr. 800/1999 [5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 444/2003.

    (7) Attiecīgās pārvaldības komitejas nav sniegušas atzinumus to priekšsēdētāju noteiktajos termiņos,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulu (EK) Nr. 800/1999 groza šādi.

    1. Regulas 28. pantu groza šādi:

    a) panta 3. punktā svītro otro, trešo un ceturto daļu;

    b) svītro 4. un 5. punktu.

    2. Regulas 35. panta 1. punktā iekļauj šādu daļu:

    "Tomēr, ja atšķirība starp maksājamo summu un avansā samaksāto summu ir radusies tādēļ, ka atšķiras maksājuma deklarācijā deklarētā ieguves norma un pēc pārstrādes iegūtā ieguves norma, tad otrajā daļā minēto 15 % palielinājumu nepiemēro, ja šī atšķirība starp ieguves normām ir mazāka par 2 %.

    Regulas 51. pantu nepiemēro, ja atšķiras deklarētā ieguves norma un pēc pārstrādes iegūtā ieguves norma."

    3. Regulas 49. pantu groza šādi:

    a) panta 1. punktā pēc otrās daļas iekļauj šādu daļu:

    "Tomēr dalībvalstis var nolemt, ka kompensācijas pieteikumi jāiesniedz, izmantojot vienīgi kādu no otrajā daļā minētajām paņēmieniem.";

    b) panta 3. punkta otrās daļas a) apakšpunktā "EUR 1200" aizstāj ar "EUR 2400".

    4. Regulas 51. panta 9. punktā "EUR 60" aizstāj ar "EUR 100".

    5. Regulas 52. panta 3. punktā "EUR 60" aizstāj ar "EUR 100".

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Regulas 1. panta 1. punkts attiecas uz produktiem, uz kuriem attiecas no 2004. gada 1. janvāra pieņemtā maksājuma deklarācija.

    Regulas 1. panta 2. punkts attiecas uz produktiem, uz kuriem attiecas no 2003. gada 1. oktobra pieņemtā maksājuma deklarācija.

    Regulas 1. panta 3., 4. un 5. punkts attiecas uz produktiem, uz kuriem attiecas no 2003. gada 1. decembra pieņemtā izvešanas deklarācija.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2003. gada 14. novembrī

    Komisijas vārdā —

    Komisijas loceklis

    Franz Fischler

    [1] OV L 181, 1.7.1992., 21. lpp.

    [2] OV L 158, 27.6.2003., 1. lpp.

    [3] OV L 62, 7.3.1980., 5. lpp.

    [4] OV L 67, 12.3.2003., 3. lpp.

    [5] OV L 102, 17.4.1999., 11. lpp.

    --------------------------------------------------

    Top