This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0330
2003/330/EC: Council Decision of 19 December 2002 on declassifying the Schengen consultation network (technical specifications)
Padomes lēmums (2002. gada 19. decembris), par Šengenas Konsultāciju tīkla (tehnisko specifikāciju) deklasificēšanu
Padomes lēmums (2002. gada 19. decembris), par Šengenas Konsultāciju tīkla (tehnisko specifikāciju) deklasificēšanu
OV L 116, 13.5.2003, p. 22–23
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32000D0645 | Atcelšana | pants 2 | 13/05/2003 |
Oficiālais Vēstnesis L 116 , 13/05/2003 Lpp. 0022 - 0023
Padomes lēmums (2002. gada 19. decembris), par Šengenas Konsultāciju tīkla (tehnisko specifikāciju) deklasificēšanu (2003/330/EK) EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 207. pantu, tā kā: (1) Dokuments SCH/II – Vision (99) 5, kas, inter alia, nosaka principus, saskaņā ar kuriem jāpiemēro 1990. gada 19. jūnijā Šengenā starp Beniluksa Ekonomikas savienības valstu valdību, Vācijas Federatīvās Republikas valdību un Francijas Republikas valdību parakstītās Konvencijas, ar ko īsteno 1985. gada 14. jūnija Šengenas Līgumu par kontroļu pakāpenisku atcelšanu pie kopīgām robežām, 17. panta 2. punktā noteikto centrālo iestāžu datorizētā konsultāciju procedūra vīzu izsniegšanai. (2) Padomes Lēmums 2000/645/EK (2000. gada 17. oktobris), ar ko koriģē Šengenas Izpildu komitejas Lēmumā SCH/Com–ex (94) 15 red. iekļauto Šengenas acquis [1] un kas apstiprina, ka dokuments SCH/II – Vision (99) 5 ir Šengenas acquis sastāvdaļa, un minētā lēmuma 2. pants klasificē šo dokumentu kā konfidenciālu. (3) Dokumentu SCH/II – Vision (99) 5 turpmāk grozīja ar Padomes 2001. gada 24. aprīļa un 2002. gada 19. decembra Lēmumu atbilstīgi Padomes Regulai (EK) Nr. 789/2001 (2001. gada 24. aprīlis), ar ko Padomei rezervē izpildu pilnvaras attiecībā uz dažiem sīki izstrādātiem noteikumiem un praktiskām procedūrām vīzu pieteikumu izskatīšanā [2]. (4) Dokuments SCH/II – Vision (99) 5, kurā vēlāk izdarīti grozījumi, (turpmāk "Šengenas Konsultāciju tīkls (tehniskās specifikācijas)" tagad daļēji jādeklasificē. Pārējo Šengenas Konsultāciju tīkla (tehniskās specifikācijas) daļu klasifikācija jāpazemina līdz "Restreint UE" (ES ierobežota pieejamība). (5) Ir lietderīgi atcelt Lēmuma 2000/645/EK 2. pantu tā, lai turpmākos lēmumus par Šengenas Konsultāciju tīkla (tehniskās specifikācijas) klasifikāciju varētu pieņemt saskaņā ar parastajiem dokumentu klasifikācijas noteikumiem, kas izklāstīti Padomes Lēmumā 2001/264/EK (2001. gada 19. maijs), ar ko pieņem Padomes drošības reglamentu [3], IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants Šengenas Konsultāciju tīklu (tehniskās specifikācijas) deklasificē, izņemot tā I daļas 2. un 3. punktu un tā 3., 6., 7. un 9. pielikumu. 2. pants Šengenas Konsultāciju tīkla (tehniskās specifikācijas) I daļas 2. un 3. punktu un tā 3., 6., 7. un 9. pielikumu klasificē kā "Restreint UE" (ES ierobežota piekļuve). 3. pants 1. Lēmuma 2000/645/EK 2. pantu atceļ. 2. Turpmākos lēmumus par Šengenas Konsultāciju tīklu (tehniskās specifikācijas) pieņem saskaņā ar Lēmuma 2001/264/EK noteikumiem. 4. pants Šis lēmums stājas spēkā tā publicēšanas dienā Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. Briselē, 2002. gada 19. decembrī Padomes vārdā — priekšsēdētāja L. Espersen [1] OV L 272, 25.10.2000., 24. lpp. [2] OV L 116, 26.4.2001., 2. lpp. [3] OV L 101, 11.4.2001., 1. lpp. --------------------------------------------------