EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R2139

Komisijas Regula (EK) Nr. 2139/98 (1998. gada 6. oktobris), ar ko papildina pielikumu Regulai (EK) Nr. 2400/96 par dažu nosaukumu iekļaušanu “Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā”, kurš paredzēts Padomes Regulā (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

OV L 270, 7.10.1998, p. 7–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2139/oj

31998R2139



Oficiālais Vēstnesis L 270 , 07/10/1998 Lpp. 0007 - 0008


Komisijas Regula (EK) Nr. 2139/98

(1998. gada 6. oktobris),

ar ko papildina pielikumu Regulai (EK) Nr. 2400/96 par dažu nosaukumu iekļaušanu "Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā", kurš paredzēts Padomes Regulā (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1992. gada 14. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1068/97 [2], un jo īpaši tās 7. panta 5. punkta b) apakšpunktu,

tā kā saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 5. pantu Francija ir nosūtījusi Komisijai pieteikumu par to, lai nosaukumu reģistrētu kā ģeogrāfiskās izcelsmes norādi;

tā kā saskaņā ar iepriekš minētās regulas 6. panta 1. punktu konstatēts, ka pieteikums atbilst visām minētās regulas prasībām, jo īpaši tajā ziņā, ka pieteikumā ir iekļauta visa informācija, kas vajadzīga saskaņā ar tās 4. pantu;

tā kā pēc šīs regulas pielikumā norādītā nosaukuma publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī [3] Komisijai tika nosūtīti vairāki paziņojumi ar iebildumiem minētās regulas 7. panta nozīmē, bet tikai vienu no šiem iebildumiem atzina par pamatotu un attiecīgi pieņemamu; tā kā iebildumos, ko atzina par nepieņemamiem, vai nu nebija norādīts iebilduma pamatojums vai arī tie nebija saistīti ar minētā panta 4. punktā paredzēto iebilduma vispārējo pamatojumu;

tā kā saskaņā ar minētās regulas 7. panta 5. punktu un ņemot vērā to, ka iebildumu iesniedza Francijas ražotāji, Komisija uzaicināja attiecīgo dalībvalsti panākt vienošanos; tā kā vienošanās tomēr netika panākta, un Komisijai attiecīgi ir jāpieņem lēmums par attiecīgā nosaukuma reģistrāciju;

tā kā Komisijai vajadzēja pārskatīt savu nostāju attiecībā uz Dānijas ražotāju iebildumu sakarā ar faktoriem, kas nebija zināmi laikā, kad Komisijai nosūtīja iebildumu; tā kā šis iebildums arī būtu jāatzīst par pieņemamu;

tā kā saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2081/92 13. panta 4. punktu, ko papildina ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 535/97 [4], saskaņā ar 7. panta 5. punkta b) apakšpunktu var paredzēt pārejas posmu līdz pieciem gadiem, ja inter alia pastāv produkti (kā tas ir šajā gadījumā), kas vismaz piecus gadus pirms Regulas (EEK) Nr. 2081/92 6. panta 2. punktā paredzētās publicēšanas dienas ir likumīgi atradušies tirgū; tā kā tādu pārejas posmu var paredzēt tikai tad, ja uzņēmumi ir likumīgi tirgojuši attiecīgos produktus, izmantojot attiecīgos nosaukumus nepārtraukti vismaz piecus gadus pirms minētās regulas 6. panta 2. punktā paredzētās publicēšanas dienas; tā kā attiecīgas dalībvalstis norāda, ka šie nosacījumi ir izpildīti;

tā kā, ņemot vērā attiecīgo pušu izvirzītos argumentus, ir lietderīgi noteikt trīs gadu pārejas posmu; tā kā šis pārejas laika posms attiecas uz uzņēmumiem "Salaisons du Pays d’Oc", "Sør-Wi A/S", "Sørwi A/S", "Suhls Pålæg A/S", "Steff-Houlberg", "Vestjyske Slagterier A.m.b.a." un "Danish Crown"; tā kā šie uzņēmumi atbilst Regulas (EEK) Nr. 2081/92 13. panta 4. punktā paredzētajiem nosacījumiem;

tā kā minēto nosaukumu tā rezultātā vajadzētu ierakstīt "Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā" un aizsargāt Kopienā kā ģeogrāfiskās izcelsmes norādi;

tā kā šīs regulas pielikums papildina pielikumu Komisijas Regulai (EK) Nr. 2400/96 [5], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2008/98 [6];

tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu regulatīvās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Nosaukumu, kas minēts šīs regulas pielikumā, ar šo iekļauj Komisijas Regulas (EK) Nr. 2400/96 pielikumā un ieraksta "Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā" kā aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi (AĢN), kā paredzēts Regulas (EEK) Nr. 2081/92 6. panta 3. punktā.

Uzņēmumi "Salaisons du Pays d’Oc", "Sør-Wi A/S", "Sørwi A/S", "Suhls Pålæg A/S", "Steff-Houlberg", "Vestjyske Slagterier A.m.b.a." un "Danish Crown" var turpināt tirgot savu produkciju ar nosaukumu "Jambon de Bayonne" trīs gadus no šīs regulas spēkā stāšanās dienas. Uz etiķetes skaidri jānorāda produkta patiesā izcelsme.

2. pants

Šī regula stājas spēkā tās publicēšanas dienā Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 1998. gada 6. oktobrī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Franz Fischler

[1] OV L 208, 24.7.1992., 1. lpp.

[2] OV L 156, 13.6.1997., 10. lpp.

[3] OV C 22, 22.1.1997., 3. lpp.

[4] OV L 83, 25.3.1997., 3. lpp.

[5] OV L 327, 18.12.1996., 11. lpp.

[6] OV L 266, 1.10.1998., 24. lpp.

--------------------------------------------------

PIELIKUMS

EIROPAS KOPIENAS DIBINĀŠANAS LĪGUMA II PIELIKUMĀ UZSKAITĪTIE PRODUKTI, KAS PAREDZĒTI CILVĒKU UZTURAM

Gaļas produkti:

FRANCIJA

- Jambon de Bayonne (AĢN)

--------------------------------------------------

Top