Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31968R0391

    Komisijas Regula (EEK) Nr. 391/68 (1968. gada 1. aprīlis), ar ko paredz sīkākus noteikumus cūkgaļas iepirkšanai intervencē

    OV L 80, 2.4.1968, p. 5–7 (DE, FR, IT, NL)
    Speciālizdevums angļu valodā: Sērija I Sējums 1968(I) Lpp. 66 - 68

    Cits(-i) īpašais(-ie) izdevums(-i) (DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/11/2014: This act has been changed. Current consolidated version: 11/11/1988

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/391/oj

    31968R0391



    Oficiālais Vēstnesis L 080 , 02/04/1968 Lpp. 0005 - 0007
    Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 2 Lpp. 0024
    Speciālizdevums dāņu valodā: Sērija I Nodaļa 1968(I) Lpp. 0064
    Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 2 Lpp. 0024
    Speciālizdevums angļu valodā: Sērija I Nodaļa 1968(I) Lpp. 0066
    Speciālizdevums grieķu valodā Nodaļa 03 Sējums 3 Lpp. 0033
    Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 03 Sējums 2 Lpp. 0118
    Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 03 Sējums 2 Lpp. 0118


    Komisijas Regula (EEK) Nr. 391/68

    (1968. gada 1. aprīlis),

    ar ko paredz sīkākus noteikumus cūkgaļas iepirkšanai intervencē

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1967. gada 13. jūnija Regulu 121/67/EEK [1] par cūkgaļas tirgus kopīgu organizāciju, un jo īpaši tās 4. panta 6. punktu, 5. panta 3. punktu un 22. panta otro daļu,

    tā kā saskaņā ar Regulas 121/67/EEK 4. un 5. pantu ir jāpieņem sīkāki piemērošanas noteikumi attiecībā uz intervences aģentūru veikto iepirkšanu;

    tā kā, lai organizētu efektīvu intervences aģentūru veiktu iepirkšanu, būtu jānosaka kritēriji iepirkšanas veicēju intervences centru izvēlei; tā kā šo centru izvēle būtu jānosaka pēc noteiktām tehniskām prasībām, kas nodrošina apmierinošu gaļas glabāšanu aukstumā;

    tā kā, lai nodrošinātu, ka iepirkšana notiek pietiekami efektīvi, būtu jānosaka minimālais iepērkamais daudzums, kas ir atkarīgs no produkta;

    tā kā, lai nodrošinātu vienādu attieksmi pret produktu piedāvātājiem, būtu jādefinē iepirkšanas cenas jēdziens un tās vietas jēdziens, kur produktu pārņem intervences aģentūra; tā kā šī vieta var principā būt intervences centrs, kuram pārdevējs paredzējis nogādāt produkciju; tā kā tomēr jāļauj intervences aģentūrai pašai noteikt citu vietu, ja pārņemšana pārdevēja norādītajā centrā nav iespējama;

    tā kā Kopienas intervences politika ir efektīvi jāturpina; tā kā tādēļ būtu ieteicams nodrošināt, ka iepirktie produkti, kurus pēc tam izmanto, atbilst veselības aizsardzības direktīvu noteikumiem; tā kā turklāt būtu ieteicams, lai šie produkti atbilstu noteiktām tehniskām prasībām un – attiecībā uz cūku liemeņiem – lai tie būtu klasificēti atbilstīgi Padomes 1967. gada 27. jūnija Regulai 211/67/EEK [2], kas nosaka Kopienas skalu cūku liemeņu novērtēšanai;

    tā kā, lai ļautu Komisijai vispārīgi pārskatīt intervences pasākumu piemērošanu, būtu jāparedz, ka dalībvalstis to sīkāk informē par šādiem pasākumiem;

    tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Cūkgaļas pārvaldības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    1. Intervences centrus izvēlas dalībvalstis ar mērķi nodrošināt intervences pasākumu efektivitāti, kā arī to, ka pārņemšana un saldēšana tiek veikta apmierinošos tehniskos apstākļos.

    2. Dalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu glabājamo produktu apmierinošu saglabāšanu.

    2. pants

    Minimālais piegādes daudzums ir:

    a) 1 tonna – liemeņiem vai pusliemeņiem;

    b) 0,5 tonnas – cūkas krūtiņām (cauraugušām);

    c) 0,5 tonnas – nekausētiem cūku taukiem.

    3. pants

    Iepirkšanas cena ir tā cena, kas produktiem ir intervences centra saldēšanas iekārtās, izkraušanas izdevumus uzņemoties pārdevējam.

    4. pants

    1. Intervences aģentūrai iesniegtajā pārdošanas piedāvājumā jānorāda intervences centrs, uz kuru pārdevējs paredz produktu nogādāt un kur produkts atrodas piedāvājuma izteikšanas brīdī.

    2. Pārņemšanas datumu nosaka intervences aģentūra.

    3. Ja produktu nevar pārņemt 1. punktā minētajā intervences centrā, intervences aģentūra izvēlas produkta pārņemšanas vietu starp trīs intervences centriem, kas ir vistuvākie produkta atrašanās vietai piedāvājuma izteikšanas brīdī.

    5. pants

    1. Produktus var iepirkt tikai, ja:

    a) tie atbilst 26. jūnija Padomes Direktīvas [3] nosacījumiem par veselības problēmām attiecībā uz Kopienas iekšējo tirdzniecību ar svaigu gaļu, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 1966. gada 25. oktobra Direktīvu [4], un jo īpaši tās 3. un 4. pantu;

    b) tie atbilst šīs regulas pielikumā noteiktajām prasībām;

    c) attiecībā uz cūku liemeņiem vai pusliemeņiem tie ir klasificēti saskaņā ar Regulu 211/67/EEK.

    2. Nedrīkst iepirkt:

    a) produktus, kuru īpašības dara tos nepiemērotus glabāšanai vai tālākai lietošanai;

    b) produktus, kas iegūti no kautām sivēnmātēm vai vepriem, vai

    c) produktus, kas nav iegūti no Kopienas izcelsmes cūkām.

    3. Dalībvalstis paziņo Komisijai šā panta piemērošanai pieņemtos noteikumus.

    6. pants

    Dalībvalstis ne vēlāk kā brīdī, kad produktus pirmo reizi iepērk, paziņo Komisijai intervences centrus un to saldēšanas un glabāšanas jaudu. Par visām vēlākām pārmaiņām tūlīt ziņo.

    7. pants

    1. Dalībvalstis pa teleksu katru otro nedēļas darba dienu paziņo Komisijai šādu informāciju attiecībā uz iepirkšanas darbībām iepriekšējā nedēļā:

    a) iepirktos produktus, to īpašības un daudzumus;

    b) par katru produktu un īpašību samaksāto cenu.

    2. Dalībvalstis ar mazāko iespējamo kavēšanos dara zināmus Komisijai katra mēneša otrās un ceturtās nedēļas beigās glabāšanā esošos produktus un daudzumus, norādot glabājamos produktus un daudzumus, kā arī to glabāšanas vietas adresi.

    3. Intervences sistēmas darbību periodiski pārskata atbilstīgi Regulas 121/67/EEK 25. panta noteikumiem.

    8. pants

    Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 1968. gada 1. aprīlī

    Komisijas vārdā —

    priekšsēdētājs

    Jean Rey

    [1] OV 117, 19.6.1967., 2283./67. lpp.

    [2] OV 135, 30.6.1967., 2872./67. lpp.

    [3] OV 121, 29.7.1964., 2012./64. lpp.

    [4] OV 192, 27.12.1966., 3302./66. lpp.

    --------------------------------------------------

    PIELIKUMS

    Produkti, kurus var iepirkt

    1. Svaigi vai atdzesēti mājas cūku liemeņi vai pusliemeņi (Kopējā muitas tarifa apakšpozīcija ex 02.01 A III a) 1):

    a) no dzīvniekiem, kas nokauti ne vairāk kā pirms četrām dienām un labi atasiņoti;

    b) simetriski sadalīti pa mugurkaulu;

    c) bez galvas, žokļiem, kakliem, zemādas taukiem, nierēm, priekškājām, astes, sāniem un kaulu smadzenēm.

    2. Svaigas vai atdzesētas krūtiņas (cauraugušas) (Kopējā muitas tarifa apakšpozīcija ex 02.01 A III a) 5):

    a) no dzīvniekiem, kas nokauti ne vairāk kā pirms astoņām dienām;

    b) kuru svars nepārsniedz 8 kilogramus gabalā;

    c) kurām ir vismaz astoņas ribas un kuras ir nogrieztas taisnā leņķī no pleca starp trešo un ceturto ribu;

    d) ar ādu, bet bez sāniem, ārējiem cūku taukiem vai pupiem.

    3. Svaigi vai atdzesēti nekausēti muguras tauki (Kopējā muitas tarifa apakšpozīcija ex 02.05 A I):

    a) no dzīvniekiem, kas nokauti ne vairāk kā pirms astoņām dienām;

    b) izgriezti taisnā leņķī;

    c) kopā ar ādu bez gaļas;

    d) kuru biezums ir vismaz 2 cm un platums starp muguru un krūtiņu ir vismaz 15 cm.

    4. Produktiem, kas minēti 1., 2. un 3. punktā, no kaušanas brīža līdz pārņemšanai jābūt bijušiem atdzesētiem, un pārņemšanas brīdī to iekšējai temperatūrai jābūt ne augstākai par + 4 oC.

    --------------------------------------------------

    Top