This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22009D0497
2009/497/EC: Decision No 1/2009 of the ACP-EC Council of Ministers of 29 May 2009 to adopt amendments to Annex II to the Partnership Agreement
2009/497/EK: ĀKK–EK Ministru Padomes Lēmums Nr. 1/2009 ( 2009. gada 29. maijs ) pieņemt grozījumus Partnerattiecību nolīguma II pielikumā
2009/497/EK: ĀKK–EK Ministru Padomes Lēmums Nr. 1/2009 ( 2009. gada 29. maijs ) pieņemt grozījumus Partnerattiecību nolīguma II pielikumā
OV L 168, 30.6.2009, p. 48–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 22000A1215(01) | Papildinājums | pielikums II pants 1 punkts 2 | 29/05/2009 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Papildinājums | pielikums II pants 1 punkts 3 | 29/05/2009 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Papildinājums | pielikums II pants 1 punkts 4 | 29/05/2009 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Nomaiņa | pielikums II pants 2 punkts 7 Teksts | 29/05/2009 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Nomaiņa | pielikums II pants 4 punkts 2 Teksts | 29/05/2009 |
30.6.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 168/48 |
ĀKK–EK MINISTRU PADOMES LĒMUMS Nr. 1/2009
(2009. gada 29. maijs)
pieņemt grozījumus Partnerattiecību nolīguma II pielikumā
(2009/497/EK)
ĀKK–EK MINISTRU PADOME,
ņemot vērā Partnerattiecību nolīgumu starp Āfrikas, Karību jūras reģiona un Klusā okeāna valstu grupu (turpmāk “ĀKK”), no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, kas noslēgts 2000. gada 23. jūnijā Kotonū (Benina) un pārskatīts 2005. gada 25. jūnijā Luksemburgā (turpmāk “ĀKK–EK Partnerattiecību nolīgums”) (1), un jo īpaši tā 15. panta 3. punktu un 100. pantu,
ņemot vērā ĀKK–EK Attīstības finansiālās sadarbības komitejas ieteikumu,
tā kā:
(1) |
Lai atbilstīgi Lieliem parādiem apgrūtinātu nabadzīgo valstu (HIPC) iniciatīvai un citiem starptautiski atzītiem parādu ilgtspējības principiem atvieglotu pašu resursu aizdošanu nabadzīgākajām ĀKK valstīm, Eiropas Investīciju banka (EIB) ierosina grozīt ĀKK–EK Partnerattiecību nolīguma II pielikumu. |
(2) |
EIB pašu resursu aizdošana un HIPC iniciatīvas politikas saskaņošanai ir vajadzīga lielāka elastība, lai izpildītu starptautiski atzītus vai tamlīdzīgus HIPC nosacījumus par parādu ilgtspējību un jo īpaši attiecībā uz procentu likmju subsīdijām. |
(3) |
Saskaņā ar ĀKK–EK Partnerattiecību nolīguma II pielikuma 2. pantu šāds noteikums jau pastāv attiecībā uz EIB pārvaldītajiem līdzekļiem saistībā ar ieguldījumu mehānismu. |
(4) |
ĀKK–EK Partnerattiecību nolīguma II pielikuma 1. pantā iekļauto jauno punktu mērķis ir piemērot vienādus nosacījumus gan attiecībā uz EIB pašu resursiem, gan ieguldījumu mehānismu. |
(5) |
ĀKK–EK Partnerattiecību nolīguma II pielikuma 1., 2. un 4. panta jaunā teksta mērķis ir noteikumus par EIB pašu resursiem saskaņot ar noteikumiem par ieguldījumu mehānismu atbilstīgi HIPC. |
(6) |
Tāpēc ir lietderīgi attiecīgi grozīt ĀKK–EK Partnerattiecību nolīguma II pielikumu, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
Vienīgais pants
ĀKK–EK Partnerattiecību nolīguma II pielikumu groza šādi:
1) |
pielikuma 1. panta pirmo daļu numurē kā 1. punktu un iekļauj šādu 2., 3. un 4. punktu: “2. Līdzekļi procentu likmju subsīdijām saskaņā ar šo pielikumu būs pieejami no 1.b pielikuma 2. punkta c) apakšpunktā minēto procentu subsīdiju piešķīruma. 3. Procentu subsīdijas var kapitalizēt vai izmantot kā aizdevumus. Procentu likmes subsīdijas summu, ko aprēķina to vērtības izteiksmē aizdevuma izmaksas brīdī, ieskaita procentu subsīdiju piešķīrumā, kas noteikts 1.b pielikuma 2. panta c) apakšpunktā, un maksā tieši EIB. Līdz 10 % no piešķīruma procentu likmju subsīdijām var izmantot, lai atbalstītu ar projektu saistītu tehnisko palīdzību ĀKK valstīs. 4. Šie noteikumi neskar noteikumus, ko var piemērot ĀKK valstīm, uz kurām attiecas ierobežoti aizņēmuma nosacījumi saskaņā ar Lieliem parādiem apgrūtinātu nabadzīgo valstu (HIPC) iniciatīvu vai citiem starptautiski atzītiem parādu ilgtspējības principiem. Attiecīgi, ja saskaņā ar šādiem principiem vajadzīga aizdevuma procentu likmes samazināšana vairāk nekā par 3 %, kā atļauts saskaņā ar šīs nodaļas 2. un 4. pantu, banka ar piemērotu līdzfinansējumu kopā ar citiem līdzekļu devējiem mēģina samazināt līdzekļu vidējās izmaksas. Ja tiks uzskatīts, ka tas nav iespējams, aizdevuma procentu likmi var samazināt par tādu summu, kāda vajadzīga, lai atbilstu līmenim, kas izriet no HIPC iniciatīvas vai jebkuriem citiem starptautiski atzītiem parādu ilgtspējības principiem.”; |
2) |
pielikuma 2. panta 7. punktu aizstāj ar šādu punktu: “7. Parastie aizdevumi valstīs, uz kurām neattiecas ierobežoti aizņēmuma nosacījumi saskaņā ar HIPC vai citiem starptautiski atzītiem parādu ilgtspējības principiem, var pagarināt ar izdevīgiem noteikumiem un nosacījumiem šādos gadījumos:
Aizdevuma galīgā procentu likme, kas atbilst a) vai b) apakšpunktam, nekādā gadījumā nevar būt mazāka par 50 % no atsauces likmes.”; |
3) |
pielikuma 4. panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu: “2. Aizdevumus no bankas pašu resursiem piešķir saskaņā ar šādiem noteikumiem:
|
Briselē, 2009. gada 29. maijā
ĀKK–EK Ministru padomes vārdā —
priekšsēdētājs
William HAOMAE
(1) OV L 287, 28.10.2005., 4. lpp.