EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/086/09

2006 m. vasario 9 d. Teisingumo Teismo sprendimas (pirmoji kolegija), Byloje C-127/04 (dėl High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Declan O'Byrne prieš Sanofi Pasteur MSD Ltd, Sanofi Pateur SA (Direktyva 85/374/EEB — Atsakomybė už gaminius su trūkumais — Gaminio išleidimo į apyvartą sąvoka — Gamintojo vykdomas tiekimas visiškai priklausomai dukterinei bendrovei)

OL C 86, 2006 4 8, p. 5–6 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

8.4.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 86/5


TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS

(pirmoji kolegija)

2006 m. vasario 9 d.

Byloje C-127/04 (dėl High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Declan O'Byrne prieš Sanofi Pasteur MSD Ltd, Sanofi Pateur SA (1)

(Direktyva 85/374/EEB - Atsakomybė už gaminius su trūkumais - Gaminio „išleidimo į apyvartą“ sąvoka - Gamintojo vykdomas tiekimas visiškai priklausomai dukterinei bendrovei)

(2006/C 86/09)

Proceso kalba: anglų

Byloje C-127/04 dėl 2003 m. lapkričio 18 d.High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Jungtinė Karalystė) sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2004 m. kovo 8 d., pagal EB 234 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje Declan O'Byrne prieš Sanofi Pasteur MSD Ltd, buvusią Aventis Pasteur MSD Ltd, Sanofi Pateur SA, buvusią Aventis Pasteur SA, Teisingumo Teismas (pirmoji kolegija), kurį sudaro kolegijos pirmininkas P. Jann (pranešėjas), teisėjai K. Schiemann, K. Lenaerts, E. Juhász ir M. Ilešič; generalinis advokatas L. A. Geelhoed, sekretorė M. Ferreira, vyriausioji administratorė, 2006 m. vasario 9 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:

1.

1985 m. liepos 25 d. Tarybos direktyvos 85/374/EEB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių atsakomybę už gaminius su trūkumais, derinimo 11 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad gaminys turi būti laikomas išleistu į apyvartą, kai jis palieka gamintojo įgyvendinamą gamybos procesą ir patenka į prekybos procesą, kur jis yra siūlomas visuomenei naudojimo ar vartojimo tikslais.

2.

Kai yra pareikštas ieškinys bendrovei, klaidingai manant, kad ji yra gaminio gamintoja, nors iš tikrųjų jį pagamino kita bendrovė, iš principo sąlygas, kai nagrinėjant tokį ieškinį vieną šalį galima pakeisti kita, turi nustatyti nacionalinė teisė. Tačiau nacionalinis teismas, nagrinėjantis šio pakeitimo sąlygas konkrečiame ginče, turi užtikrinti, kad būtų laikomasi Direktyvos 85/374 1 ir 3 straipsniuose nustatytos jos taikymo srities asmenų atžvilgiu.


(1)  OL C 106, 2004 4 30.


Top