EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010TN0083

Byla T-83/10: 2010 m. vasario 19 d. pareikštas ieškinys byloje Riva Fire prieš Komisiją

OL C 100, 2010 4 17, p. 65–66 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

17.4.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 100/65


2010 m. vasario 19 d. pareikštas ieškinys byloje Riva Fire prieš Komisiją

(Byla T-83/10)

2010/C 100/96

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Riva Fire SpA (Milanas, Italija), atstovaujama advokatų M. Merola, M. Pappalardo, T. Ubaldi

Atsakovė: Europos Komisija

Ieškovės reikalavimai

Pagrindiniai reikalavimai:

panaikinti visą sprendimą, jeigu atlikus tyrimą paaiškėtų, kad priimant šį sprendimą ne visos jį pagrindžiančios faktinės ir teisinės aplinkybės buvo pateiktos Komisijos narių kolegijai,

bet kuriuo atveju panaikinti sprendimo 1 straipsnį, konstatuojantį, kad ieškovė dalyvavo tęstiniame susitarime ir (arba) suderintuose veiksmuose dėl gelžbetonio armatūros strypų ar ritinių, kuriais buvo nustatytos kainos ir (arba) kontroliuojami gamyba ir pardavimai bendrojoje rinkoje arba kuriais buvo to siekiama,

kartu panaikinti Komisijos sprendimo 2 straipsnį, kuriame ieškovei skiriama 26,9 milijono eurų bauda.

Papildomi reikalavimai:

sumažinti ginčijamo sprendimo 2 straipsniu ieškovei skirtą 26,9 milijono eurų baudą, nustatant naują baudos sumą.

Bet kuriuo atveju

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškovė prašo panaikinti 2009 m. rugsėjo 30 d. Europos Bendrijų Komisijos sprendimą C(2009) 7492 galutinis, susijusį su EAPB sutarties 65 straipsnio taikymo procedūra (byla COMP/37.956 — Gelžbetonio armatūra), papildytą ir iš dalies pakeistą 2009 m. gruodžio 8 d. Europos Komisijos sprendimu C(2009) 9912 galutinis. Savo ieškiniui pagrįsti ieškovė nurodo aštuonis ieškinio pagrindus.

ieškovė tvirtina, kad Komisija neturi kompetencijos konstatuoti AP 65 straipsnio 1 dalies pažeidimo dėl faktinių aplinkybių, patenkančių į šios nuostatos taikymo sritį net ir pasibaigus AP sutarties galiojimui, ir skirti baudą pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 (1) 7 straipsnio 1 dalį ir 23 straipsnio 2 dalį, nes šios normos daro nuorodą į EB 81 ir 82 straipsnių (dabar — SESV 101 ir 102 straipsnių) pažeidimą.

ieškovė nurodo, kad ginčijamas sprendimas pažeidžia Reglamento Nr. 17 (2) 10 straipsnio 3 ir 5 dalis bei Reglamento Nr. 1/2003 14 straipsnio 1 ir 3 dalis, nes iš ginčijamo sprendimo nematyti, kad Komisija būtų nuolat konsultavusis su Patariamuoju komitetu, kaip reikalaujama šiuose straipsniuose, o komitetas būtų gavęs visą būtiną informaciją, reikalingą išsamiai ir iš esmės įvertinti pažeidimą, kuriuo kaltinamos įmonės, šio sprendimo adresatės.

ieškovė tvirtina, kad Komisija pažeidė AP 36 straipsnio pirmą pastraipą, nes, atsisakiusi atskleisti kriterijus, kuriais rėmėsi skirtinai baudai nustatyti, ji apribojo pranešimų apie kaltinimus adresačių galimybes pateikti pastabas.

ieškovė nurodo, kad ginčijamas sprendimas pažeidžia Komisijos reglamento (EB) Nr. 773/2004 (3), kurį visą Komisiją pakeitė, 10 ir 11 straipsnius ir suinteresuotųjų įmonių teisę į gynybą, nes Pirmosios instancijos teismui pakeitus pradinį Komisijos sprendimą, ji vėl priėmė ginčijamą sprendimą, prieš tai nenusiuntusi įmonėms naujo pranešimo apie kaltinimus.

ieškovė tvirtina, kad nepateikti sprendimo motyvai arba jie yra prieštaringi, nes, pirma, atitinkamą geografinę rinką Komisija apribojo Italijos Respublikos teritorija ir, antra, teigė, kad tariamas kartelis gali turėti įtakos prekybai tarp valstybių narių lex mitior principo taikymo tikslais.

ieškovė nurodo, kad sprendime Komisijos pateiktoje analizėje yra klaidų vertinant faktines aplinkybes, dėl kurių klaidingai pritaikytas AP 65 straipsnis dėl įvairių pažeidimo, kuriuo kaltinama ieškovė, aspektų, taip pat dėl kartelio dalių, susijusių su gelžbetonio armatūros bazinės kainos nustatymo, papildomos kainos, susijusios su skersmeniu, nustatymu ir gamybos ir (arba) pardavimo ribojimu ar kontrole.

ieškovė tvirtina, kad ginčijamas sprendimas yra klaidingas ir nepakankamai motyvuotas (taip pat ir dėl tyrimo trūkumų), nes jai priskiriamas pažeidimas.

ieškovė nurodo Reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalies, 1996 m. Komisijos pranešimo dėl bendradarbiavimo ir 1998 m. Baudų nustatymo metodo gairių pažeidimą.


(1)  2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205).

(2)  Tarybos reglamentas Nr. 17, Pirmasis reglamentas, įgyvendinantis Sutarties 85 ir 86 straipsnius (OL L 13, p. 204; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 3).

(3)  2004 m. balandžio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 773/2004 dėl bylų nagrinėjimo Komisijoje pagal Sutarties 81 ir 82 straipsnius tvarkos (OL L 123, p. 18; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 3 t., p. 81).


Top