Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014XC1004(01)

2014 m. balandžio 29 d. Komisijos sprendimo santrauka dėl bylos nagrinėjimo pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 102 straipsnį ir EEE susitarimo 54 straipsnį (Byla AT.39939 — „Samsung“ — UMTS esminių standartų patentų galiojimo užtikrinimas) (pranešta dokumentu Nr. C(2014) 2891 final)

OL C 350, 2014 10 4, pp. 8–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.10.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 350/8


Komisijos sprendimo santrauka

2014 m. balandžio 29 d.

dėl bylos nagrinėjimo pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 102 straipsnį ir EEE susitarimo 54 straipsnį

(Byla AT.39939 — „Samsung“ — UMTS esminių standartų patentų galiojimo užtikrinimas)

(pranešta dokumentu Nr. C(2014) 2891 final)

(Tekstas autentiškas tik anglų kalba)

(2014/C 350/08)

2014 m. balandžio 29 d. Komisija priėmė sprendimą dėl bylos nagrinėjimo pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 102 straipsnį ir EEE susitarimo 54 straipsnį. Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003  (1) 30 straipsnio nuostatas Komisija skelbia šalių pavadinimus ir pagrindinį sprendimo turinį, atsižvelgdama į teisėtą įmonių interesą saugoti savo verslo paslaptis.

1.   Įvadas

(1)

Sprendimas pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 9 straipsnį (toliau – sprendimas), skirtas „Samsung Electronics Co., Ltd“, „Samsung Electronics France“, „Samsung Electronics GmbH“, „Samsung Electronics Holding GmbH“ ir „Samsung Electronics Italia SpA“ (toliau bendrai – „Samsung“). „Samsung“ pasiūlė įsipareigojimus, kuriais siekiama išspręsti konkurencijos problemas, susijusias su „Samsung“ siekimu, kad įvairių valstybių narių teismai paskelbtų „Apple Inc.“ bendrovei preliminarius (tarpinius) ir nuolatinius draudimus remiantis „Samsung“ universaliųjų judriojo ryšio telekomunikacijų paslaugų (toliau – UMTS) (2) esminiais standartų patentais (toliau – ESP), kuriais „Apple“ bendrovė standartų nustatymo procese, kuris buvo vykdomas Europos telekomunikacijų standartų institute (toliau – ETSI), įsipareigojo suteikti licencijas sąžiningomis, pagrįstomis ir nediskriminacinėmis sąlygomis (toliau – angl. santrumpa FRAND) Sprendimu šie įsipareigojimai „Samsung“ bendrovei tampa teisiškai privalomi.

2.   Procedūra

(2)

2012 m. sausio 30 d. Komisija pradėjo bylos nagrinėjimą prieš „Samsung“. 2012 m. gruodžio 21 d. Komisija priėmė prieštaravimo pareiškimą, kuriame išdėstytos Komisijos nustatytos su konkurencija susijusios problemos. Minėtame prieštaravimo pareiškime pateiktas išankstinis vertinimas, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1/2003 9 straipsnio 1 dalyje.

(3)

2013 m. rugsėjo 27 d. bendrovė „Samsung“ pateikė pirminius įsipareigojimus Komisijos nurodytoms problemoms spręsti.

(4)

2013 m. spalio 18 d. pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 (3) 27 straipsnio 4 dalį Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtas pranešimas, kuriame apibendrinta ši byla ir pasiūlyti pirminiai įsipareigojimai, o trečiosios šalys pakviestos pateikti savo pastabas.

(5)

2014 m. vasario 3 d. bendrovė „Samsung“ pasiūlė patikslintus įsipareigojimus (toliau – įsipareigojimai).

(6)

2014 m. balandžio 28 d. buvo konsultuojamasi su Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominavimo patariamuoju komitetu. Tą pačią dieną bylas nagrinėjantis pareigūnas pateikė savo galutinę ataskaitą.

3.   Faktai

(7)

Standartais užtikrinamas telekomunikacijų tinklų ir judriojo ryšio prietaisų suderinamumas ir sąveika. Judriojo ryšio prietaisuose paprastai įdiegiama daug telekomunikacijų standartų (pavyzdžiui, vadinamieji trečiosios kartos standartai arba „3G“ (UMTS) standartai). Šie standartai pagrįsti tūkstančiais technologijų, kurių daugelis yra saugomos patentais.

(8)

Esminiai standartui yra tie patentai, kurie apima technologiją, kuria yra pagrįstas standartas, ir kuriuos judriojo ryšio gamintojai privalo naudoti standartą atitinkančiuose produktuose. Šie patentai vadinami esminių standartų patentais (toliau – ESP). ESP skiriasi nuo neesminių standartų patentų (ne ESP). Taip yra todėl, kad paprastai prietaiso gamintojui yra techniškai įmanoma sukurti ne ESP prietaisą nepabloginant pagrindinio funkcionalumo. Priešingai, gamintojas, gamindamas standartus atitinkantį produktą, turi naudoti ESP saugomą technologiją. Todėl ESP jų savininkams gali turėti didelę vertę. ESP savininkas gali tikėtis gauti dideles nuolatines pajamas, visų pirma, iš ESP, taikomų standartams, skirtiems įgyvendinti įvairiuose milijonams vartotojų parduodamuose produktuose. Kai konkreti technologija yra pasirenkama ir įtraukiama į plačiai taikomą standartą, kitos konkuruojančios technologijos gali dingti iš rinkos.

(9)

ETSI yra viena iš trijų Europos standartizacijos organizacijų. ETSI yra oficialiai atsakinga už ES ir ELPA politiką remiančių standartų ir specifikacijų rengimą ir telekomunikacijų vidaus rinkos veikimą.

(10)

ETSI taisyklėse bendrovėms, dalyvaujančioms standartų nustatymo procese, yra nustatyti du pagrindiniai įpareigojimai: i) laiku, prieš įdiegiant standartą, pranešti ETSI apie savo esminę intelektinę nuosavybę (toliau – IN), ir ii) įsipareigoti pateikti naudojimui IN taikant FRAND nuostatas ir sąlygas.

(11)

1998 m. gruodžio mėn. „Samsung“ įsipareigojo suteikti licenciją naudotis savo UMTS ESP pagal FRAND nuostatas ir sąlygas. Todėl „Samsung“ bendrovė, pritaikydama savo technologiją UMTS standartui, sutiko: i) licencijuoti savo UMTS ESP; ir ii) licencijuoti juos FRAND nuostatomis ir sąlygomis. Todėl „Samsung“ bendrovė tikisi gauti atlygį už savo UMTS ESP iš pajamų, gaunamų už licencijas, o ne iš patentų taikymo siekiant pašalinti kitus.

(12)

Nuo 2011 m. balandžio 21 d.„Samsung“ bendrovė Prancūzijos, Vokietijos, Italijos, Nyderlandų ir Jungtinės Karalystės teismuose siekė, kad „Apple“ bendrovei būtų paskelbti preliminarūs ir nuolatiniai draudimai dėl jos konkrečių UMTS ESP. „Samsung“ siekė draudimo paskelbimo EEE iki 2012 m. gruodžio mėn. – tada ji vienašališkai paskelbė šiuos veiksmus nutraukianti.

(13)

Komisija priėjo prie preliminarios išvados, kad „Samsung“ siekimas, jog įvairių valstybių narių teismai paskelbtų „Apple“ bendrovei preliminarius ir nuolatinius draudimus dėl universaliųjų judriųjų telekomunikacijų paslaugų (toliau – UMTS) esminių standartų patentų (toliau – ESP), atsižvelgiant į išskirtines bylos aplinkybes ir jokio objektyvaus pagrindimo nebuvimą, suabejojo, ar tokių draudimų siekimas yra suderinamas su SESV 102 straipsniu. Išimtinės šios bylos aplinkybės yra UMTS standartų nustatymo procesas ir „Samsung“ įsipareigojimas licencijuoti savo UMTS ESP pagal FRAND sąlygas. Objektyvaus pagrindimo nebuvimas yra, visų pirma, susijęs su faktu, kad galimas licencijos gavėjas – „Apple“ – nepareiškė nenoro pasirašyti licencijos sutartį dėl Samsung UMTS ESP pagal FRAND sąlygas.

4.   Įsipareigojimai

(14)

Siekdama panaikinti Komisijos abejones, „Samsung“ bendrovė pasiūlė įsipareigojimus pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 9 straipsnio 1 dalį.

(15)

„Samsung“ įsipareigoja jokiame Europos ekonominės erdvės (toliau – EEE) teisme ar specialiosios jurisdikcijos teisme nesiekti draudimo dėl jos ESP (įskaitant visus esamus ir būsimus patentus), naudojamus išmaniuosiuose telefonuose ir planšetiniuose kompiuteriuose („judriojo ryšio ESP“), galimo licencijos turėtojo atžvilgiu, jei jis sutinka su konkrečia licencijų išdavimo sistema (toliau – licencijų išdavimo sistema) ir jos laikosi FRAND sąlygų nustatymo tikslais. Licencijavimo sistema apima vienašalį licencijavimo susitarimą, apimantį Samsung judriojo ryšio ESP arba, jei Samsung bendrovė arba galimas licencijos gavėjas to reikalauja, kryžminio licencijavimo sutartį, apimančią Samsung judriojo ryšio ESP ir konkrečius galimus judriojo ryšio ESP licencijos gavėjus.

(16)

Licencijavimo sistemą sudaro: i) iki 12 mėnesių trunkantis derybų laikotarpis; ir ii) trečios šalies nustatomos FRAND sąlygos tuo atveju, jei derybų laikotarpio pabaigoje nebuvo susitarta dėl jokių kitų licencijavimo susitarimų ar alternatyvaus FRAND sąlygų nustatymo proceso. Trečią FRAND sąlygų nustatymo dalį sudarys ginčo pateikimas arbitro arba teismo nagrinėjimui siekiant nustatyti vienašalio licencijavimo arba kryžminio licencijavimo susitarimo FRAND sąlygas. Kilus nesutarimui tarp „Samsung“ ir galimo licencijos turėtojo dėl vietos, kurioje turėtų būti nustatytos FRAND sąlygos, ginčas būtų perduodamas nagrinėti teismui.

(17)

Licencijavimo sistema yra išdėstyta dviejuose pridedamuose kvietimuose dalyvauti derybose, kurie yra neatskiriama įsipareigojimų dalis ir kurie sudaro „Samsung“ ir galimo licencijos gavėjo sutartinį pagrindą dėl taikomų įsipareigojimų.

(18)

Įsipareigojimų trukmė bus penkeri metai nuo tos dienos, kai „Samsung“ gaus oficialų pranešimą apie sprendimą. „Samsung“ bendrovė taip pat skirs patikėtinį, kuris stebės, kaip bendrovė vykdo įsipareigojimus.

(19)

Įsipareigojimais tinkamai sprendžiamos prieštaravimo pareiškime nurodytos konkurencijos problemos, nes jais bus užtikrinta, kad „Samsung“ bendrovė negalės siekti draudimo judriojo ryšio ESP pagrindu jokio galimo licencijos gavėjo atžvilgiu, jei tas gavėjas pageidauja sudaryti licencijos sutartį FRAND nuostatomis ir sąlygomis. Todėl įsipareigojimai suteikia saugumo garantą visiems galimiems „Samsung“ judriojo ryšio ESP gavėjams, kurie laikosi įsipareigojimuose numatytos licencijų išdavimo sistemos.

(20)

Potencialus licencijos gavėjas taip pat gali nuspręsti neprisijungti prie licencijų išdavimo sistemos. Tokiu atveju negalima automatiškai laikyti, kad galimas licencijos gavėjas nenori pasirašyti licencijos susitarimo FRAND nuostatomis ir sąlygomis. Priešingai, teismas arba specialiosios jurisdikcijos teismas, į kurį kreipiasi „Samsung“ tam, kad būtų panaikintas draudimas, turėtų įvertinti visas žinomas bylos aplinkybes, kad galėtų nuspręsti, ar galimas licencijos gavėjas iš tikrųjų nenori pasirašyti susitarimo FRAND nuostatomis ir sąlygomis.

5.   Išvados

(21)

Atsižvelgiant į pasiūlytus įsipareigojimus, sprendime teigiama, kad Komisijai nebėra priežasčių imtis veiksmų ir kad, nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 1/2003 9 straipsnio 2 dalies, šios bylos nagrinėjimą reikia užbaigti.


(1)  OL L 1, 2003 1 4, p. 1.

(2)  Universalioji judriojo ryšio telekomunikacijų sistema (UMTS).

(3)  OL C 302, 2013 10 18, p. 14.


Top