EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0222

Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2023/222 2022 m. gruodžio 1 d. dėl vizos reikalavimo netaikymo visiems Vanuatu piliečiams laikino sustabdymo

C/2022/8691

OL L 32, 2023 2 3, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/222/oj

2023 2 3   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 32/1


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2023/222

2022 m. gruodžio 1 d.

dėl vizos reikalavimo netaikymo visiems Vanuatu piliečiams laikino sustabdymo

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2018 m. lapkričio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1806, nustatantį trečiųjų šalių, kurių piliečiai, kirsdami išorines sienas, privalo turėti vizas, ir trečiųjų šalių, kurių piliečiams tas reikalavimas netaikomas, sąrašus (1), ypač į jo 8 straipsnio 6 dalies b punktą,

kadangi:

(1)

Vanuatu Respublika įtraukta į Reglamento (ES) 2018/1806 II priedo trečiųjų šalių, kurių piliečiams netaikomas reikalavimas turėti vizą kertant valstybių narių išorines sienas, kai buvimo trukmė neviršija 90 dienų per bet kurį 180 dienų laikotarpį, sąrašą. Vizos reikalavimas Vanuatu piliečiams netaikomas nuo 2015 m. gegužės 28 d., kai buvo pasirašytas Europos Sąjungos ir Vanuatu Respublikos susitarimas dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju (2) (toliau – Susitarimas) ir pradėtas laikinai taikyti pagal Susitarimo 8 straipsnio 1 dalį. Susitarimas įsigaliojo 2017 m. balandžio 1 d.;

(2)

nuo 2015 m. gegužės 25 d. Vanuatu taiko pilietybės suteikimo investuotojams programas, pagal kurias trečiųjų šalių piliečiai, kuriems kitaip reikia vizos, turi galimybę įgyti Vanuatu pilietybę mainais už investicijas, todėl įgyja galimybę atvykti į Sąjungą be vizos;

(3)

atitinkami duomenys, ataskaitos ir statistika rodo ir remiantis konkrečia ir patikima informacija matyti (3), kad Vanuatu pilietybės suteikimo investuotojams programos, kokios jos yra dabar ir kaip jos taikomos, prieštarauja Sąjungos vizų politikos, pagal kurią numatytas trečiųjų šalių, kurioms taikomas reikalavimas turėti vizą, piliečių tikrinimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 810/2009 (4) 21 straipsnyje ir tų valstybių narių, kuriose Reglamentas (EB) Nr. 810/2009 dar nėra visapusiškai taikomas, lygiaverčiuose nacionalinės teisės aktuose išdėstytus kriterijus, tikslams. Minėtu programų įgyvendinimo būdu apeinama Sąjungos trumpalaikių vizų išdavimo procedūra ir su ja susijęs saugumo bei migracijos rizikos vertinimas;

(4)

vadovaudamasi Reglamento (ES) 2018/1806 8 straipsnio 2 dalies d punktu, 8 straipsnio 3 ir 6 dalimis, Komisija padarė išvadą, kad Vanuatu pilietybės suteikimas pagal šalies pilietybės suteikimo investuotojams programas kelia padidėjusią riziką valstybių narių vidaus saugumui ir viešajai tvarkai;

(5)

2022 m. kovo 3 d., remdamasi Susitarimo 8 straipsnio 4 dalimi, Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2022/366 (5) dėl Europos Sąjungos ir Vanuatu Respublikos susitarimo dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju taikymo dalinio sustabdymo. Susitarimo taikymo sustabdymas taikomas tik paprastiems pasams, išduotiems nuo 2015 m. gegužės 25 d., kai ėmė itin didėti pagal Vanuatu pilietybės suteikimo investuotojams programas atrenkamų prašytojų skaičius;

(6)

vadovaudamasi Reglamento (ES) 2018/1806 8 straipsnio 6 dalies a punktu, 2022 m. balandžio 27 d. Komisija priėmė Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/693 (6) dėl vizos reikalavimo netaikymo Vanuatu piliečiams laikino sustabdymo. Laikinas sustabdymas taikomas nuo 2022 m. gegužės 4 d. iki 2023 m. vasario 3 d.;

(7)

2022 m. gegužės 4 d. įsigaliojus laikinam vizos reikalavimo netaikymo pirmiau nurodytos kategorijos Vanuatu piliečiams sustabdymui, pagal Reglamento (ES) 2018/1806 8 straipsnio 6 dalies a punkto trečią pastraipą 2022 m. gegužės 12 d. Komisija užmezgė sustiprintą dialogą su Vanuatu, kad būtų panaikintos aplinkybės, dėl kurių laikinai sustabdytas vizos reikalavimo netaikymas;

(8)

per pirmą vykdant sustiprintą dialogą surengtą posėdį 2022 m. gegužės 12 d. Komisija pareiškė esanti pasirengusi rasti sprendimą ir šiuo tikslu pasiūlė kas mėnesį rengti techninius posėdžius. Šalys sutiko, kad Vanuatu valdžios institucijos paskirtų dialogo partnerį ir apie jį praneštų Komisijai, kad būtų galima rengti tolesnius techninius posėdžius. Vanuatu pranešė Komisijai apie Vanuatu Vyriausybės sprendimą įsteigti darbo grupę, kuri peržiūrėtų pilietybės suteikimo investuotojams programas. Buvo sutarta, kad Vanuatu valdžios institucijos perduos Komisijai darbo grupės parengtą pažangos ataskaitą;

(9)

tačiau po to Vanuatu jokių reikšmingų veiksmų nesiėmė. Vanuatu pilietybės suteikimo investuotojams programos taikomos toliau. Komisija iš Vanuatu valdžios institucijų negavo jokios informacijos apie galimus teisėkūros ir ne teisėkūros veiksmus, kuriais būtų siekiama panaikinti aplinkybes, dėl kurių taikomas laikinas sustabdymas;

(10)

taigi Reglamento (ES) 2018/1806 8 straipsnio 2 dalies d punkte nurodytos aplinkybės, būtent – padidėjusi rizika valstybių narių viešajai tvarkai arba vidaus saugumui, išlieka;

(11)

dėl išlikusių pirmiau nurodytų aplinkybių ir Vanuatu nesiėmus veiksmų joms pašalinti, Susitarimo taikymas buvo laikinai visiškai sustabdytas Tarybos sprendimu (ES) 2022/2198 (7), kuriuo panaikinamas Sprendimas (ES) 2022/366 ir sustabdomas Susitarimo taikymas visiems Vanuatu piliečiams;

(12)

pagal Reglamento (ES) 2018/1806 8 straipsnio 6 dalies b punktą, atsižvelgiant į tai, kad padėtis išlieka, būtina priimti deleguotąjį aktą, kuriuo laikinai 18 mėnesių laikotarpiu visiems Vanuatu piliečiams sustabdomas vizos reikalavimo netaikymas;

(13)

Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės susitarime dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, kurios patenka į Tarybos sprendimo 1999/437/EB (8) 1 straipsnio B punkte nurodytą sritį;

(14)

Šveicarijos atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio B ir C punktuose nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2008/146/EB (9) 3 straipsniu;

(15)

Lichtenšteino atžvilgiu šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokole dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio B ir C punktuose nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2011/350/ES (10) 3 straipsniu;

(16)

šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2002/192/EB (11); todėl Airija nedalyvauja priimant šį reglamentą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;

(17)

šis reglamentas yra aktas, grindžiamas Šengeno acquis arba kitaip su juo susijęs, kaip apibrėžta 2003 m. Stojimo akto 3 straipsnio 1 dalyje, 2005 m. Stojimo akto 4 straipsnio 1 dalyje ir 2011 m. Stojimo akto 4 straipsnio 1 dalyje,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Laikinas vizos reikalavimo netaikymo sustabdymas

Reglamento (ES) 2018/1806 II priedo 1 punkte („Valstybės“) nuoroda į „Vanuatu“ pakeičiama taip:

„Vanuatu (*1)

2 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymo laikotarpis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2023 m. vasario 4 d. iki 2024 m. rugpjūčio 3 d.

Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. gruodžio 1 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 303, 2018 11 28, p. 39.

(2)  OL L 173, 2015 7 3, p. 48.

(3)  Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl Europos Sąjungos ir Vanuatu Respublikos susitarimo dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju taikymo dalinio sustabdymo (COM/2022/6 final), 5–12 konstatuojamosios dalys.

(4)  2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 810/2009, nustatantis Bendrijos vizų kodeksą (Vizų kodeksas) (OL L 243, 2009 9 15, p. 1).

(5)  2022 m. kovo 3 d. Tarybos sprendimas (ES) 2022/366 dėl Europos Sąjungos ir Vanuatu Respublikos susitarimo dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju taikymo dalinio sustabdymo (OL L 69, 2022 3 4, p. 105).

(6)  2022 m. balandžio 27 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/693 dėl vizos reikalavimo netaikymo Vanuatu piliečiams laikino sustabdymo (OL L 129, 2022 5 3, p. 18).

(7)  2022 m. lapkričio 8 d. Tarybos sprendimas (ES) 2022/2198 dėl Europos Sąjungos ir Vanuatu Respublikos susitarimo dėl bevizio režimo trumpalaikio buvimo atveju taikymo visiško sustabdymo (OL L 292, 2022 11 11, p. 47).

(8)  1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimas 1999/437/EB dėl tam tikrų priemonių taikant Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytą susitarimą dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (OL L 176, 1999 7 10, p. 31).

(9)  2008 m. sausio 28 d. Tarybos sprendimas 2008/146/EB dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 53, 2008 2 27, p. 1).

(10)  2011 m. kovo 7 d. Tarybos sprendimas 2011/350/ES dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos Sąjungos vardu, kiek tai susiję su patikrinimų prie vidaus sienų panaikinimu ir asmenų judėjimu (OL L 160, 2011 6 18, p. 19).

(11)  2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 64, 2002 3 7, p. 20).


Top