Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0760

2016 m. gegužės 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/760 dėl išskirtinių Italijos kiaušinių ir paukštienos sektorių rėmimo priemonių

C/2016/2766

OL L 126, 2016 5 14, p. 63–66 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/760/oj

14.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 126/63


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/760

2016 m. gegužės 13 d.

dėl išskirtinių Italijos kiaušinių ir paukštienos sektorių rėmimo priemonių

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), visų pirma į jo 220 straipsnio 1 dalies a punktą,

kadangi:

(1)

2014 m. gruodžio 15 d. Italija patvirtino labai patogeniško H5N8 potipio paukščių gripo protrūkį ir apie jį pranešė. Tos ligos protrūkis patvirtintas komerciniame mėsinių kalakutų patinų ūkyje, įsikūrusiame Veneto regiono Rovigo provincijos Porto Viro savivaldybėje, Italijoje;

(2)

Italija nedelsdama veiksmingai ėmėsi visų būtinų gyvūnų sveikatos apsaugos ir veterinarijos priemonių, reikalaujamų pagal Tarybos direktyvą 2005/94/EB (2);

(3)

Italijos valdžios institucijos visų pirma ėmėsi kontrolės, stebėsenos bei prevencijos priemonių ir nustatė apsaugos ir priežiūros zonas pagal Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2014/936/ES (3). Tokiomis priemonėmis joms pavyko greitai pašalinti grėsmę. Sąjungos ir nacionalinės gyvūnų sveikatos apsaugos ir veterinarijos priemonės buvo taikomos iki 2015 m. vasario 16 d. visuose ūkiuose, išskyrus ūkį, kuriame laikomi mėsiniai kalakutų patinai, – jame priemonės buvo taikomos iki 2015 m. vasario 25 d.;

(4)

2015 m. birželio 23 d. Italijos valdžios institucijos informavo Komisiją, kad viruso plitimui suvaldyti ir jam sunaikinti taikytos gyvūnų sveikatos apsaugos ir veterinarijos priemonės turėjo įtakos kai kuriems veiklos vykdytojams ir kad tie veiklos vykdytojai prarado pajamų, o tokie nuostoliai neatitinka Sąjungos finansinės paramos reikalavimų pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 652/2014 (4);

(5)

2015 m. birželio 23 d. Komisija gavo oficialų Italijos valdžios institucijų prašymą iš dalies finansuoti tam tikras išskirtines rėmimo priemones pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 220 straipsnio 3 dalį. 2016 m. sausio 11 ir 27 d. Italijos valdžios institucijos savo prašymą patikslino;

(6)

dėl taikytų gyvūnų sveikatos apsaugos ir veterinarijos priemonių paukščiai į apsaugos ir priežiūros zonose esančius ūkius, kuriuose penimi kaplūnai, „Golden“ veislės viščiukai, standartiniai viščiukai ir kalakutai, buvo perkelti pavėluotai, o tokiose zonose esantys veislinių kalakutų ūkiai negalėjo vykdyti perinių kiaušinių gamybos. Dėl šios priežasties gyvūnų sveikatos apsaugos ir veterinarijos priemonių taikymo laikotarpiu patirta mėsinių kaplūnų, „Golden“ veislės viščiukų, standartinių viščiukų ir kalakutų mėsos gamybos, taip pat veislinių kalakutų perinių kiaušinių gamybos nuostolių. Todėl tikslinga šiuos nuostolius kompensuoti;

(7)

dėl taikytų gyvūnų sveikatos apsaugos ir veterinarijos priemonių viščiukai iš kelių apsaugos zonoje esančių ūkių buvo nedelsiant papjauti, o šių viščiukų mėsa buvo arba termiškai apdorota pagal Direktyvos 2005/94/EB 23 straipsnį, arba užšaldyta siekiant palengvinti laipsnišką užšaldytos paukštienos pardavimą apsaugos zonoje. Todėl reikėtų kompensuoti nuostolius, susijusius su šviežios paukštienos ir termiškai apdorotos arba užšaldytos paukštienos vertės skirtumu;

(8)

pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 220 straipsnio 5 dalį dalinis Sąjungos finansavimas atitinka 50 % Italijos išlaidų, patirtų įgyvendinant išskirtines rėmimo priemones. Išnagrinėjusi Italijos pateiktą prašymą Komisija turėtų nustatyti su kiekviena išskirtine rinkos rėmimo priemone susijusius finansavimo reikalavimus atitinkančius didžiausius kiekius;

(9)

siekiant išvengti kompensacijos permokos, kiekvienam produktui turėtų būti nustatyta atitinkamo dydžio dalinio finansavimo fiksuotoji suma;

(10)

susijusios paukščių rūšys – viščiukai (kaplūnai, „Golden“ veislės viščiukai ir standartiniai viščiukai) ir mėsiniai kalakutai (patinai ir patelės), taip pat kalakutų periniai kiaušiniai ir termiškai apdorota arba užšaldyta vištiena;

(11)

siekiant išvengti dvigubo finansavimo, patirti nuostoliai neturėtų būti kompensuojami valstybės pagalbos arba draudimo lėšomis, o dalinis Sąjungos finansavimas pagal šį reglamentą turėtų būti skiriamas tik už reikalavimus atitinkančius produktus, už kuriuos nebuvo gauta jokia Reglamente (ES) Nr. 652/2014 numatyta finansinė Sąjungos parama;

(12)

šiame reglamente numatytų išskirtinių rėmimo priemonių mastas ir trukmė neturėtų viršyti to, kas tikrai būtina atitinkamai rinkai paremti;

(13)

siekiant užtikrinti su šiomis išskirtinėmis rėmimo priemonėmis susijusį patikimą biudžeto valdymą, iš dalies finansuoti Sąjungos lėšomis bus tinkamos tik išmokos, kurias Italija išmokės ne vėliau kaip 2016 m. rugsėjo 30 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 907/2014 (5) 5 straipsnio 2 dalis neturėtų būti taikoma;

(14)

siekdamos užtikrinti, kad mokėjimai atitiktų reikalavimus ir būtų teisingi, Italijos valdžios institucijos turėtų atlikti ex ante patikras;

(15)

kad Sąjunga galėtų atlikti finansų kontrolę, Italijos valdžios institucijos turėtų pateikti Komisijai mokėjimų patvirtinimą;

(16)

siekiant užtikrinti, kad Italija šias priemones įgyvendintų nedelsiant, šis reglamentas turėtų įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo;

(17)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Sąjunga teikia dalinį finansavimą, atitinkantį 50 % išlaidų, kurias Italija patyrė remdama perinių kiaušinių ir paukštienos rinką, smarkiai nukentėjusią nuo labai patogeniško H5N8 potipio paukščių gripo protrūkio, kurį Italija nustatė ir apie kurį pranešė 2014 m. gruodžio 15 d. ir dėl kurio iki 2015 m. vasario 16 d. Sąjungos ir nacionalinės gyvūnų sveikatos ir veterinarijos priemonės taikytos visuose ūkiuose, išskyrus mėsinių kalakutų patinų ūkį, kuriame priemonės taikytos iki 2015 m. vasario 25 d.

Išlaidos yra tinkamos iš dalies finansuoti Sąjungos lėšomis tik jei Italija paramą jos gavėjams išmoka ne vėliau kaip 2016 m. rugsėjo 30 d. Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 907/2014 5 straipsnio 2 dalis netaikoma.

2 straipsnis

Didžiausias dalinio Sąjungos finansavimo dydis:

a)

dėl priežiūros zonoje esančių veislinių kalakutų perinių kiaušinių gamybos nuostolių nustatoma 0,42 EUR fiksuotoji suma už vieną perinį kalakuto kiaušinį, kurio KN kodas 0407 19 11; parama skiriama už ne daugiau kaip 313 560 vienetų;

b)

dėl paukštienos gamybos nuostolių, patirtų dėl vėlavimų, susijusių su gyvūnų sveikatos apsaugos ir veterinarijos priemonėmis, taikytomis kaplūnams, „Golden“ veislės viščiukams, standartiniams viščiukas ir mėsinių kalakutų patinams bei patelėms apsaugos ir priežiūros zonose esančiuose ūkiuose, nustatoma fiksuotoji suma, lygi:

i)

0,022 EUR per savaitę už vieną kaplūną, kurio KN kodas 0105 94 00; parama skiriama už ne daugiau kaip 262 400 paukščių, o didžiausia suma neviršija 42 146,98 EUR;

ii)

0,0244 EUR per savaitę už vieną „Golden“ veislės viščiuką, kurio KN kodas 0105 94 00; parama skiriama už ne daugiau kaip 7 500 paukščių, o didžiausia suma neviršija 1 620,86 EUR;

iii)

0,0136 EUR per savaitę už vieną standartinį viščiuką, kurio KN kodas 0105 94 00; parama skiriama už ne daugiau kaip 1 271 908 paukščių, o didžiausia suma neviršija 83 715,00 EUR;

iv)

0,0636 EUR per savaitę už vieną mėsinio kalakuto patelę, kurios KN kodas 0105 99 30; parama skiriama už ne daugiau kaip 35 040 paukščių, o didžiausia suma neviršija 23 240,53 EUR;

v)

0,0722 EUR per savaitę už vieną mėsinio kalakuto patiną, kurio KN kodas 0105 99 30; parama skiriama už ne daugiau kaip 34 000 paukščių, o didžiausia suma neviršija 15 387,43 EUR;

c)

dėl nuostolių, patirtų dėl šviežios ir termiškai apdorotos vištienos, gautos apsaugos zonoje nedelsiant papjovus standartinius viščiukus, vertės skirtumo, nustatoma fiksuotoji suma yra 0,3761 EUR už vieną kilogramą gyvojo svorio; bendra suma neviršija 98 297,50 EUR;

d)

dėl nuostolių, patirtų dėl šviežios ir užšaldytos vištienos, gautos apsaugos zonoje nedelsiant papjovus standartinius viščiukus, vertės skirtumo, nustatoma fiksuotoji suma yra 0,04 EUR už vieną kilogramą vištienos; bendra suma neviršija 3 402,44 EUR.

3 straipsnis

Pagal šį reglamentą dalinis Sąjungos finansavimas skiriamas tik už produktus, už kuriuos nebuvo išmokėtos valstybės pagalbos arba draudimo kompensacijos ir už kuriuos pagal Reglamentą (ES) Nr. 652/2014 nebuvo gauta jokia finansinė Sąjungos parama.

4 straipsnis

Prieš vykdydama bet kokius mokėjimus, Italija atlieka išsamias administracines ir fizines patikras siekdama užtikrinti, kad būtų laikomasi šio reglamento.

Italijos valdžios institucijos visų pirma patikrina:

a)

ar paramos prašymą teikiantis paramos gavėjas atitinka reikalavimus;

b)

kiekvieno reikalavimus atitinkančio veiklos vykdytojo atveju – veislinių kalakutų perinių kiaušinių atitiktį reikalavimams, kiekį ir faktinius gamybos nuostolius;

c)

kiekvieno reikalavimus atitinkančio veiklos vykdytojo atveju – vištienos ir kalakutienos atitiktį reikalavimams, kiekį ir faktinius gamybos nuostolius, patirtus dėl to, kad gyvūnų sveikatos apsaugos ir veterinarijos priemonių taikymo laikotarpiu kaplūnus, „Golden“ veislės viščiukus, standartinius viščiukus ir mėsinius kalakutus vėluota perkelti į apsaugos ir priežiūros zonose esančius ūkius;

d)

kiekvieno reikalavimus atitinkančio veiklos vykdytojo atveju – atitiktį reikalavimams, kiekį ir faktinius nuostolius, susijusius su šviežios ir termiškai apdorotos vištienos, gautos gyvūnų sveikatos apsaugos ir veterinarijos priemonių taikymo laikotarpiu apsaugos zonoje nedelsiant papjovus standartinius viščiukus, vertės skirtumu;

e)

kiekvieno reikalavimus atitinkančio veiklos vykdytojo atveju – atitiktį reikalavimams, kiekį ir faktinius nuostolius, susijusius su šviežios ir užšaldytos vištienos, gautos gyvūnų sveikatos apsaugos ir veterinarijos priemonių taikymo laikotarpiu apsaugos zonoje nedelsiant papjovus standartinius viščiukus, vertės skirtumu;

f)

ar kuris nors reikalavimus atitinkantis veiklos vykdytojas nebuvo gavęs finansavimo iš kokių nors kitų šaltinių 2 straipsnyje nurodytiems nuostoliams kompensuoti.

5 straipsnis

Italijos valdžios institucijos Komisijai pateikia mokėjimų patvirtinimą.

6 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. gegužės 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 2005/94/EB dėl paukščių gripo kontrolės Bendrijoje priemonių ir panaikinanti Direktyvą 92/40/EEB (OL L 10, 2006 1 14, p. 16).

(3)  2014 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/936/ES dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku H5N8 potipio paukščių gripu Italijoje (OL L 365, 2014 12 19, p. 160).

(4)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 652/2014, kuriuo nustatomos išlaidų, susijusių su maisto grandine, gyvūnų sveikata ir gerove bei augalų sveikata ir augalų dauginamąja medžiaga, valdymo nuostatos ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 98/56/EB, 2000/29/EB ir 2008/90/EB, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 178/2002, (EB) Nr. 882/2004 ir (EB) Nr. 396/2005, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/128/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 ir panaikinami Tarybos sprendimai 66/399/EEB, 76/894/EEB ir 2009/470/EB (OL L 189, 2014 6 27, p. 1).

(5)  2014 m. kovo 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 907/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų, finansų valdymo, sąskaitų patvirtinimo, užstatų ir dėl euro naudojimo (OL L 255, 2014 8 28, p. 18).


Top