This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0388
Council Decision 2012/388/CFSP of 16 July 2012 amending Decision 2010/231/CFSP concerning restrictive measures against Somalia
2012 m. liepos 16 d. Tarybos sprendimas 2012/388/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/231/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Somaliui
2012 m. liepos 16 d. Tarybos sprendimas 2012/388/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/231/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Somaliui
OL L 187, 2012 7 17, p. 38–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
17.7.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 187/38 |
TARYBOS SPRENDIMAS 2012/388/BUSP
2012 m. liepos 16 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/231/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Somaliui
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2010 m. balandžio 26 d. Taryba priėmė Sprendimą 2010/231/BUSP (1); |
(2) |
2012 m. vasario 17 d. Saugumo Tarybos Sankcijų komitetas, įsteigtas pagal JT ST rezoliuciją 751 (1992) dėl Somalio (toliau – Sankcijų komitetas), atnaujino asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą; |
(3) |
2012 m. vasario 22 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba (JT ST) priėmė Rezoliuciją 2036 (2012), kurioje nuspręsta, kad valstybės narės imasi būtinų priemonių tam, kad nebūtų leidžiama tiesiogiai ar netiesiogiai importuoti medžio anglį iš Somalio, nepriklausomai nuo to, ar tokios anglies kilmės šalis yra Somalis; |
(4) |
Sprendimas 2010/231/BUSP turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendime 2010/231/BUSP įrašomas šis straipsnis:
„1a straipsnis
1. Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai importuoti, pirkti ar įvežti medžio anglį iš Somalio, nepriklausomai nuo to, ar tokios medžio anglies kilmės šalis yra Somalis.
Sąjunga imasi būtinų priemonių atitinkamiems objektams, kuriems turi būti taikoma ši nuostata, nustatyti.
2. Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai teikti finansavimą arba finansinę pagalbą, taip pat draudimo ir perdraudimo paslaugas, susijusius su medžio anglies importavimu, pirkimu ar įvežimu iš Somalio.“
2 straipsnis
Šio sprendimo priede nurodytas asmuo įtraukiamas į Sprendimo 2010/231/BUSP priedo I skirsnyje pateiktą asmenų sąrašą.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 16 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
S. ALETRARIS
(1) OL L 105, 2010 4 27, p. 17.
PRIEDAS
2 straipsnyje nurodytas asmuo
Jim’ale, Ali Ahmed Nur; (dar žinomas kaip a) Jim’ale, Ahmed Ali, dar žinomas kaip b) Jim’ale, Ahmad Nur Ali, dar žinomas kaip c) Jim’ale, Sheikh Ahmed, dar žinomas kaip d) Jim’ale, Ahmad Ali, dar žinomas kaip e) Jim’ale, Shaykh Ahmed Nur).
Gimimo data: 1954 m. Gimimo vieta: Eilburas, Somalis. Pilietybė: Somalio. Kita pilietybė: Džibučio. Pasas: A0181988 (Somalis), galiojimas baigėsi 2011 m. sausio 23 d. Buvimo vieta: Džibutis, Džibučio Respublika. Įtraukimo į JT sąrašą data: 2012 m. vasario 17 d.
Ali Ahmed Nur Jim’ale (Jim’ale) atliko vadovaujamas funkcijas buvusiojoje Somalio Islamo teismų taryboje, dar žinomoje kaip Somalio Islamo teismų sąjunga, kuri buvo radikalus islamistinis organas. Radikaliausi Somalio Islamo teismų sąjungos elementai galiausiai susijungė į grupę, žinomą kaip Al-Shabaab. Pagal Rezoliucijas 751 (1992) ir 1907 (2009) dėl Somalio ir Eritrėjos įsteigtas Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos komitetas (Somalio/Eritrėjos sankcijų komitetas) 2010 m. balandžio mėn. įtraukė Al-Shabaab į subjektų, kuriems taikomos tikslinės sankcijos, sąrašus. Komitetas įtraukė Al-Shabaab grupę į sąrašus kaip subjektą, dalyvavusį veiksmuose, tiesiogiai ar netiesiogiai keliančiuose grėsmę taikai, saugumui ar stabilumui Somalyje, įskaitant veiksmus, keliančius grėsmę Somalio pereinamojo laikotarpio federalinei Vyriausybei, tačiau neapsiribojant vien jais.
Somalio/Eritrėjos sankcijų komiteto stebėsenos grupės 2011 m. liepos 18 d. ataskaitoje (S/2011/433) nurodoma, kad Jim’ale yra žinomas verslininkas ir subjektas, dalyvaujantis Al-Shabaab medžio anglies – cukraus prekybos cikle ir gaunantis naudą iš privilegijuotų santykių su Al-Shabaab.
Jim’ale nurodomas kaip vienas iš Al-Shabaab pagrindinių finansuotojų ir laikosi tokio paties ideologinio požiūrio kaip Al-Shabaab. Jim’ale teikė svarbią finansinę bei politinę paramą Hassan Dahir Aweys („Aweys“), kurį Somalio/Eritrėjos sankcijų komitetas taip pat įtraukė į sąrašus. Buvęs Al-Shabaab vadovo pavaduotojas Emir Muktar Robow, kaip pranešama, ir toliau dalyvavo nustatant Al-Shabaab organizacijos politiką 2011 m. viduryje. Buvęs Al-Shabaab vadovo pavaduotojas Emir Muktar Robow, kaip pranešama, ir toliau dalyvavo nustatant Al-Shabaab organizacijos politiką 2011 m. viduryje. Robow įtraukė Aweys ir Jim’ale į veiksmus siekiant jų bendrų tikslų ir siekiant sutvirtinti jų bendrą poziciją esant nesutarimams dėl vadovavimo Al-Shabaab.
Nuo 2007 m. rudenį Jim’ale kaip priedangą ekstremistinei veiklai įkūrė bendrovę Džibutyje, kuri vadinasi „Investors Group“. Trumpalaikis grupės tikslas buvo finansuojant ekstremistinę veiklą ir ginklų pirkimą destabilizuoti Somalilandą. Grupė teikė paramą kontrabanda gabenant šaulių ginklus iš Eritrėjos per Džibutį į 5-ąjį Etiopijos regioną, kur siuntą gaudavo ekstremistai. Nuo 2008 m. vidurio Jim’ale toliau valdė „Investors Group“.
Nuo 2010 m. rugsėjo pabaigos Jim’ale įkūrė ZAAD – pinigų pervedimo mobiliojo ryšio telefonais įmonę – ir sudarė sandorį su Al-Shabaab, kad pinigų pervedimai būtų anonimiškesni panaikinant reikalavimą atskleisti tapatybę.
Nuo 2009 m. pabaigos Jim’ale turėjo žinomą hawala (nebankinės pinigų pervedimo sistemos) fondą, kuriame jis rinko zakat (pinigus labdaringiems tikslams); šie pinigai buvo teikiami Al-Shabaab.