This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0554
Commission Regulation (EC) No 554/2009 of 25 June 2009 amending Regulation (EC) No 2597/2001 as regards tariff quotas for certain wines originating in the former Yugoslav Republic of Macedonia
2009 m. birželio 25 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 554/2009, iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 2597/2001 nuostatas dėl tarifinių kvotų tam tikriems vynams, kurių kilmės šalis Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija
2009 m. birželio 25 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 554/2009, iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 2597/2001 nuostatas dėl tarifinių kvotų tam tikriems vynams, kurių kilmės šalis Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija
OL L 164, 2009 6 26, p. 35–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
26.6.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 164/35 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 554/2009
2009 m. birželio 25 d.
iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 2597/2001 nuostatas dėl tarifinių kvotų tam tikriems vynams, kurių kilmės šalis Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. sausio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 153/2002 dėl tam tikros tvarkos taikant Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizavimo ir asociacijos susitarimą ir taikant Europos bendrijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos laikinąjį susitarimą (1), ypač į jo 7 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2008 m. vasario 18 d. pasirašytas Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo protokolas (toliau – Protokolas), kuriuo atsižvelgiama į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą (2). Jis patvirtintas Europos bendrijos, Europos atominės energijos bendrijos ir valstybių narių vardu Tarybos ir Komisijos sprendimu 2008/438/EB (Euratomas) (3) ir nuo 2007 m. sausio 1 d. laikinai taikomas. |
(2) |
Protokolo 5 straipsnyje ir VIII priede nustatyti tam tikriems vynams, kurių kilmės šalis Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, induose, kurių talpa didesnė kaip 2 litrai, galiojančių tarifinių kvotų pakeitimai, kurie taikomi nuo 2007 m. sausio 1 d. |
(3) |
Siekiant įgyvendinti Protokole nustatytas tarifines kvotas vynui, reikia iš dalies pakeisti 2001 m. gruodžio 28 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2597/2001 dėl Bendrijos tarifinių kvotų tam tikriems vynams, kurių kilmės šalis Kroatijos Respublika ir Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, atidarymo ir administravimo (4). |
(4) |
Nuo 2007 m. liepos 1 d. pakeistos kai kurių Kombinuotosios nomenklatūros (toliau – KN) subpozicijų TARIC subpozijos. Todėl Reglamento (EB) Nr. 2597/2001 priedo II dalyje reikėtų atitinkamai pakeisti šių KN kodų TARIC subpozicijas. |
(5) |
Protokolas taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d., todėl šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos pačios dienos ir įsigalioti nedelsiant. |
(6) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 2597/2001 priedo II dalis pakeičiama šio reglamento priede pateiktu tekstu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Jis taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. birželio 25 d.
Komisijos vardu
László KOVÁCS
Komisijos narys
(1) OL L 25, 2002 1 29, p. 16.
(3) OL L 155, 2008 6 13, p. 15.
(4) OL L 345, 2001 12 29, p. 35.
PRIEDAS
„II DALIS. BUVUSIOJI JUGOSLAVIJOS RESPUBLIKA MAKEDONIJA
Kvotos eil. Nr. |
KN kodas |
TARIC subpozicija |
Aprašymas |
Tarifinės kvotos kiekis per metus (hl) |
Tarifinės kvotos muitas |
09.1558 |
ex 2204 10 19 |
98 (1) |
Putojantis vynas, išskyrus šampaną (Champagne) arba Asti spumante Kiti vynai iš šviežių vynuogių induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai |
49 000 (2) |
Atleidimas |
ex 2204 10 99 |
98 (1) |
||||
2204 21 10 |
|
||||
ex 2204 21 79 |
79, 80 |
||||
ex 2204 21 80 |
79, 80 |
||||
ex 2204 21 84 |
59, 70 |
||||
ex 2204 21 85 |
79, 80 |
||||
ex 2204 21 94 |
20 |
||||
ex 2204 21 98 |
20 |
||||
ex 2204 21 99 |
10 |
||||
09.1559 |
2204 29 10 |
|
Kiti vynai iš šviežių vynuogių induose, kurių talpa didesnė kaip 2 litrai |
350 000 (3) |
Atleidimas |
2204 29 65 |
|
||||
ex 2204 29 75 |
10 |
||||
2204 29 83 |
|
||||
ex 2204 29 84 |
20 |
||||
ex 2204 29 94 |
20 |
||||
ex 2204 29 98 |
20 |
||||
ex 2204 29 99 |
10 |
(1) Ši TARIC subpozicija taikoma nuo 2007 m. liepos 1 d.
(2) Nuo 2008 m. sausio 1 d. šis kvotos kiekis kasmet didinamas 6 000 hl.
(3) Nuo 2008 m. sausio 1 d. šis kvotos kiekis kasmet mažinamas 6 000 hl.“