EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0146

2006/146/EB: 2006 m. vasario 21 d. Komisijos sprendimas, dėl tam tikrų apsaugos priemonių, taikomų tam tikriems iš Malaizijos (pusiasalio) ir Australijos įvežamiems vaisiais mintantiems šikšnosparniams, šunims ir katėms (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 417) (Tekstas svarbus EEE)

OL L 55, 2006 2 25, p. 44–46 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OL L 338M, 2008 12 17, p. 303–308 (MT)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/146(1)/oj

25.2.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 55/44


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. vasario 21 d.

dėl tam tikrų apsaugos priemonių, taikomų tam tikriems iš Malaizijos (pusiasalio) ir Australijos įvežamiems vaisiais mintantiems šikšnosparniams, šunims ir katėms

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 417)

(Tekstas svarbus EEE)

(2006/146/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB, nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičiančią Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (1), ypač į jos 18 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

1999 m. liepos 26 d. Komisijos sprendimas 1999/507/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, taikomų tam tikriems iš Malaizijos (pusiasalio) ir Australijos įvežamiems vaisiais mintantiems šikšnosparniams, šunims ir katėms (2), buvo keletą kartų ir iš esmės keičiamas (3). Siekiant aiškumo ir racionalumo minėtas sprendimas turėtų būti kodifikuotas.

(2)

Pagrindiniai gyvūnų sveikatos reikalavimai, kurių turi laikytis valstybės narės iš trečiųjų šalių importuodamos šunis, kates ir kitus gyvūnus, imlius pasiutligei, yra nustatyti 1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyvoje 92/65/EEB, nustatančioje gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius prekybą Bendrijoje gyvūnais, sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais, kuriems netaikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 90/425/EEB A priedo I dalyje, bei jų importą į Bendriją (4). Veterinarinių sertifikatų išdavimas vis dar nesuvienodintas.

(3)

Žmonių mirtimis pasibaigę Hendra ir Nipah ligų atvejai buvo paskelbti atitinkamai Australijoje ir Malaizijoje.

(4)

Vaisiais mintantys Pteropus rūšies šikšnosparniai laikomi Hendra ligos viruso šeimininkais gamtoje bei įtariami kaip Nipah ligos viruso nešiotojai. Šiuose žinduoliuose nepastebimi klinikiniai ligos požymiai, o virusas gali išlikti, net jei yra jį neutralizuojančių antikūnių.

(5)

Vaisiais mintantys šikšnosparniai retkarčiais yra importuojami iš trečiųjų šalių. Belaukiant, kol bus apibrėžti Bendrijos gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi iš trečiųjų šalių importuojamiems vaisiais mintantiems šikšnosparniams, būtina nustatyti tam tikras apsaugos priemones nuo Hendra ir Nipah ligų.

(6)

Hendra ligą gali perduoti katės, be to, šunys ir katės serga Nipah liga. Neapsisaugojimas nuo šių virusų skatina sergančių ir sveikstančių gyvūnų serokonversiją, kuri gali būti nustatyta laboratoriniais tyrimais.

(7)

Ši zoonozinė liga pirmiau minėtose šalyse gali sukelti pavojų žmonėms ir ligoms imliems gyvūnams Bendrijoje.

(8)

Bendrijos mastu būtina patvirtinti apsaugos priemones, taikomas iš Malaizijos (pusiasalio) ir Australijos importuojant vaisiais mintančius šikšnosparnius, šunis ir kates.

(9)

Tačiau remiantis Australijos teisės aktais turinti būti užregistruota Hendra liga po 1999 m. Australijoje nebuvo užregistruota. Todėl neturėtų būti reikalaujama specialių iš Australijos importuojamų kačių laboratorinių tyrimų.

(10)

Siekiant aiškumo reikėtų leisti šunų ir kačių gabenimą tranzitu per Malaizijos tarptautinius oro uostus.

(11)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1.   Vaisiais mintančių Pteropus rūšies šikšnosparnių importas iš Malaizijos (pusiasalio) ir Australijos draudžiamas.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies ir nepažeidžiant Direktyvos 92/65/EEB nuostatų vaisiais mintantys Pteropus rūšies šikšnosparniai gali būti importuojami šiomis sąlygomis:

a)

gyvūnai yra kilę iš nelaisvėje laikomų kolonijų;

b)

gyvūnai ne mažiau kaip 60 dienų buvo laikomi karantine;

c)

gyvūnams buvo atliktas serumo neutralizacijos arba patvirtintas ELISA Hendra ir Nipah ligas sukeliančių virusų antikūnių identifikavimo testas, kurį atliko kompetentingos institucijos šiems tyrimams atlikti patvirtinta laboratorija, naudodama du kartus paimtus kraujo mėginius, tarp kurių laiko tarpas siekia nuo 21 iki 30 dienų, o antrasis mėginys buvo paimtas per 10 dienų po eksporto, ir buvo gauti neigiami rezultatai.

2 straipsnis

1.   Šunų ir kačių importas iš Malaizijos (pusiasalio) draudžiamas.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies šunys ir katės gali būti importuojami šiomis sąlygomis:

a)

gyvūnai ne mažiau kaip 60 dienų iki eksporto neturėjo jokių kontaktų su kiaulėmis;

b)

gyvūnai nebuvo laikomi ūkiuose, kuriuose per paskutines 60 dienų buvo patvirtinti Nipah ligos atvejai;

c)

gyvūnams buvo atliktas IgG ELISA testas, kurį atliko kompetentingos veterinarijos institucijos Nipah ligą sukeliančių virusų antikūnius tirti patvirtinta laboratorija, naudodama kraujo mėginį, paimtą per 10 dienų po eksporto, ir buvo gauti neigiami rezultatai.

3.   1 dalyje nurodytas draudimas netaikomas tranzitu gabenamiems šunims ir katėms su sąlyga, jei jie lieka tarptautinio oro uosto ribose.

3 straipsnis

1.   Kačių importas iš Australijos draudžiamas.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies katės gali būti importuotos su sąlyga, kad gyvūnai nebuvo laikomi ūkiuose, kuriuose per paskutines 60 dienų buvo nustatyti Hendra ligos atvejai.

3.   1 dalyje nurodytas draudimas netaikomas tranzitu gabenamoms katėms su sąlyga, jei jos lieka tarptautinio oro uosto ribose.

4 straipsnis

Sprendimas 1999/507/EB yra panaikinamas.

Nuorodos į panaikintą sprendimą laikomos nuorodomis į šį sprendimą ir skaitomos pagal II priede pateiktą atitikmenų lentelę.

5 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. vasario 21 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 268, 1991 9 24, p. 56. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.

(2)  OL L 194, 1999 7 27, p. 66. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2000/708/EB (OL L 289, 2000 11 16, p. 41).

(3)  Žr. I priedą.

(4)  OL L 268, 1992 9 14, p. 54. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/68/EB (OL L 139, 2004 4 30, p. 320).


I PRIEDAS

Panaikinamas sprendimas su vėlesniais pakeitimais

Komisijos sprendimas 1999/507/EB

(OL L 194, 1999 7 27, p. 66)

Komisijos sprendimas 1999/643/EB

(OL L 255, 1999 9 30, p. 38)

Komisijos sprendimas 2000/6/EB

(OL L 3, 2000 1 6, p. 29)

Komisijos sprendimas 2000/708/EB

(OL L 289, 2000 11 16, p. 41)


II PRIEDAS

Atitikmenų lentelė

Sprendimas 1999/507/EB

Šis sprendimas

1 straipsnio 1 dalis

1 straipsnio 1 dalis

1 straipsnio 2 dalies įvadinė frazė

1 straipsnio 2 dalies įvadinė frazė

1 straipsnio 2 dalies pirma įtrauka

1 straipsnio 2 dalies a punktas

1 straipsnio 2 dalies antra įtrauka

1 straipsnio 2 dalies b punktas

1 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka

1 straipsnio 2 dalies c punktas

2 straipsnio 1 dalis

2 straipsnio 1 dalis

2 straipsnio 2 dalies įvadinė frazė

2 straipsnio 2 dalies įvadinė frazė

2 straipsnio 2 dalies pirma įtrauka

2 straipsnio 2 dalies a punktas

2 straipsnio 2 dalies antra įtrauka

2 straipsnio 2 dalies b punktas

2 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka

2 straipsnio 2 dalies c punktas

2 straipsnio 3 dalis

2 straipsnio 3 dalis

3 straipsnis

3 straipsnis

4 straipsnis

4 straipsnis

5 straipsnis

5 straipsnis

I priedas

II priedas


Top