Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1320

    2005 m. rugpjūčio 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1320/2005, atidarantis česnakų autonominę tarifinę kvotą ir numatantis jos valdymą nuo 2005 m. spalio 1 d.

    OL L 210, 2005 8 12, p. 17–20 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1320/oj

    12.8.2005   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 210/17


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1320/2005

    2005 m. rugpjūčio 11 d.

    atidarantis česnakų autonominę tarifinę kvotą ir numatantis jos valdymą nuo 2005 m. spalio 1 d.

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į Čekijos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos Stojimo sutartį,

    atsižvelgdama į Čekijos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos Stojimo aktą, ypač į jo 41 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    Komisijos reglamentu (EB) Nr. 565/2002 (1) buvo nustatytas iš trečiųjų šalių importuojamų česnakų tarifinių kvotų valdymas ir įvesta kilmės sertifikatų sistema.

    (2)

    2004 m. vasario 3 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 228/2004, nustatančiame pereinamojo laikotarpio priemones, taikomas Reglamentui (EB) Nr. 565/2002 dėl Čekijos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo (2), buvo priimtos priemonės, siekiant šių šalių importuotojams sudaryti sąlygas naudotis Reglamento (EB) Nr. 565/2002 nuostatomis. Šių priemonių tikslas – šiose naujosiose valstybėse narėse atskirti tradicinius ir naujus importuotojus ir pritaikyti standartinio kiekio sąvoką tam, kad tie importuotojai galėtų pasinaudoti šia sistema.

    (3)

    Siekiant užtikrinti išsiplėtusios Bendrijos rinkos aprūpinimo tęstinumą, atsižvelgiant į naujųjų valstybių narių ekonomines tiekimo sąlygas, vyravusias iki įstojimo, turėtų būti atidaryta autonominė ir laikina šviežių arba šaldytų česnakų, klasifikuojamų KN kodu 0703 20 00, importo tarifinė kvota. Ši naujoji kvota papildo kvotas, atidarytas Komisijos reglamentais (EB) Nr. 1077/2004 (3), (EB) Nr. 1743/2004 (4), (EB) Nr. 218/2005 (5) ir (EB) Nr. 1034/2005 (6).

    (4)

    Ši nauja tarifinė kvota turi būti laikina ir negali nulemti dėl naujųjų valstybių narių įstojimo Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) kontekste vykstančių derybų.

    (5)

    Vaisių ir daržovių vadybos komitetas nepareiškė nuomonės per jo pirmininko nustatytą terminą,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    1.   Nuo 2005 m. spalio 1 d. atidaroma 4 400 tonų Bendrijos importui skirtų KN kodu 0703 20 00 klasifikuojamų šviežių arba šaldytų česnakų autonominė tarifinė kvota (toliau – autonominė kvota), kurios eilės numeris 09.4066.

    2.   Ad valorem tarifo dydis, taikomas produktams, importuojamiems pagal autonominę kvotą sudaro 9,6 %.

    2 straipsnis

    Reglamentai (EB) Nr. 565/2002 ir (EB) Nr. 228/2004 yra taikomi autonominės kvotos valdymui pagal šio reglamento nuostatas.

    Tačiau Reglamento (EB) Nr. 565/2002 1 straipsnio, 5 straipsnio 5 dalies ir 6 straipsnio 1 dalies nuostatos nėra taikomos autonominės kvotos valdymui.

    3 straipsnis

    Importo licencijų (toliau – licencijos), išduotų pagal autonominę kvotą, galiojimo laikas apribojamas iki 2005 m. gruodžio 31 d.

    24 licencijų langelyje įtraukiamas vienas iš I priede esančių įrašų.

    4 straipsnis

    1.   Importuotojai gali pateikti licencijų paraiškas valstybių narių kompetetingoms institucijoms per penkias darbo dienas nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

    20 paraiškos langelyje turi būti įrašomas vienas iš II priede esančių įrašų.

    2.   Importuotojo pateiktoje licencijų paraiškoje prašomas kiekis negali viršyti 10 % autonominės kvotos.

    5 straipsnis

    Autonominė kvota paskirstoma taip:

    70 % – tradiciniams importuotojams,

    30 % – naujiems importuotojams.

    Jei viena iš importuotojų kategorijų nepanaudoja viso jai skirto kiekio, likutis gali būti skiriamas kitai kategorijai.

    6 straipsnis

    1.   Septintą darbo dieną po šio reglamento įsigaliojimo valstybės narės praneša Komisijai apie kiekius, kuriems buvo prašoma licencijų.

    2.   Licencijos išduodamos dvyliktą darbo dieną po šio reglamento įsigaliojimo su sąlyga, kad Komisija nesiėmė konkrečių priemonių pagal 3 dalį.

    3.   Jei, remdamasi pagal 1 dalį pateiktais pranešimais, Komisija nustato, kad licencijų paraiškose prašomas kiekis viršija importuotojų kategorijai skirtus kiekius pagal 5 straipsnį, Komisija reglamentu atitinkamoms paraiškoms nustato vienodą procentinį sumažinimo dydį.

    7 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2005 m. rugpjūčio 11 d.

    Komisijos vardu

    Mariann FISCHER BOEL

    Komisijos narė


    (1)  OL L 86, 2002 4 3, p. 11. Reglamentas pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 537/2004 (OL L 86, 2004 3 24, p. 9).

    (2)  OL L 39, 2004 2 11, p. 10.

    (3)  OL L 203, 2004 6 8, p. 7.

    (4)  OL L 311, 2004 10 8, p. 19.

    (5)  OL L 39, 2005 2 11, p. 5.

    (6)  OL L 171, 2005 7 2, p. 11.


    I PRIEDAS

    Į 3 straipsnį įtraukti įrašai

    :

    ispanų k.

    :

    Certificado expedido en virtud del Reglamento (CE) no 1320/2005 y válido únicamente hasta el 31 de diciembre de 2005

    :

    čekų k.

    :

    licence vydaná na základě nařízení (ES) č. 1320/2005 a platná pouze do 31. prosince 2005

    :

    danų k.

    :

    licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1320/2005 og kun gyldig til den 31. december 2005

    :

    vokiečių k.

    :

    Lizenz gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1320/2005 erteilt und nur bis zum 31. Dezember 2005 gültig

    :

    estų k.

    :

    määruse (EÜ) nr 1320/2005 kohaselt esitatud litsentsitaotlus kehtib ainult kuni 31. detsembrini 2005

    :

    graikų k.

    :

    Πιστοποιητικά που εκδίδονται κατ’ εφαρμογήν του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1320/2005 και ισχύουν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005

    :

    anglų k.

    :

    licence issued under Regulation (EC) No 1320/2005 and valid only until 31 December 2005

    :

    prancūzų k.

    :

    certificat émis au titre du règlement (CE) no 1320/2005 et valable seulement jusqu’au 31 décembre 2005

    :

    italų k.

    :

    Domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1320/2005 e valida soltanto fino al 31 dicembre 2005

    :

    latvių k.

    :

    licence ir izsniegta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1320/2005 un ir derīga tikai līdz 2005. gada 31. decembrim

    :

    lietuvių k.

    :

    licencija, išduota pagal Reglamento (EB) Nr. 1320/2005 nuostatas, galiojanti tik iki 2005 m. gruodžio 31 d.

    :

    vengrų k.

    :

    a 1320/2005/EK rendelet szerinti engedélykérelem, 2005. december 31-ig érvényes

    :

    olandų k.

    :

    overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1320/2005 afgegeven certificaat dat slechts geldig is tot en met 31 december 2005

    :

    lenkų k.

    :

    pozwolenie wydane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1320/2005 i ważne wyłącznie do dnia 31 grudnia 2005 r.

    :

    portugalų k.

    :

    certificado emitido a título do Regulamento (CE) n.o 1320/2005 e eficaz somente até 31 de Dezembro de 2005

    :

    slovakų k.

    :

    licencia vydaná na základe nariadenia (ES) č. 1320/2005 a platná len do 31. decembra 2005

    :

    slovėnų k.

    :

    dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 1320/2005 in veljavno samo do 31. decembra 2005

    :

    suomių k.

    :

    asetuksen (EY) N:o 1320/2005 mukainen todistus, joka on voimassa ainoastaan 31 päivään joulukuuta 2005

    :

    švedų k.

    :

    Licens utfärdad enligt förordning (EG) nr 1320/2005, giltig endast till och med den 31 december 2005


    II PRIEDAS

    Į 4 straipsnio 1 dalį įtraukti įrašai

    :

    ispanų k.

    :

    Solicitud de certificado presentada al amparo del Reglamento (CE) no 1320/2005

    :

    čekų k.

    :

    žádost o licenci podaná na základě nařízení (ES) č. 1320/2005

    :

    danų k.

    :

    licensansøgning i henhold til forordning (EF) nr. 1320/2005

    :

    vokiečių k.

    :

    Lizenzantrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1320/2005

    :

    estų k.

    :

    määruse (EÜ) nr 1320/2005 kohaselt esitatud litsentsitaotlus

    :

    graikų k.

    :

    αίτηση χορήγησης πιστοποιητικού κατ’ εφαρμογήν του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1320/2005

    :

    anglų k.

    :

    licence application under Regulation (EC) No 1320/2005

    :

    prancūzų k.

    :

    demande de certificat faite au titre du règlement (CE) no 1320/2005

    :

    italų k.

    :

    domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1320/2005

    :

    latvių k.

    :

    licence pieprasīta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1320/2005

    :

    lietuvių k.

    :

    prašymas išduoti licenciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 1320/2005

    :

    vengrų k.

    :

    a 1320/2005/EK rendelet szerinti engedélykérelem

    :

    olandų k.

    :

    overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1320/2005 ingediende certificaataanvraag

    :

    lenkų k.

    :

    wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1320/2005

    :

    portugalų k.

    :

    pedido de certificado apresentado a título do Regulamento (CE) n.o 1320/2005

    :

    slovakų k.

    :

    žiadosť o licenciu na základe nariadenia (ES) č. 1320/2005

    :

    slovėnų k.

    :

    dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 1320/2005

    :

    suomių k.

    :

    asetuksen (EY) N:o 1320/2005 mukainen todistushakemus

    :

    švedų k.

    :

    Licensansökan enligt förordning (EG) nr 1320/2005


    Top