This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R0239
Commission Regulation (EC) No 239/2005 of 11 February 2005 amending and correcting Regulation (EC) No 796/2004 laying down detailed rules for the implementation of cross-compliance, modulation and the integrated administration and control system provided for in Council Regulation (EC) No 1782/2003 establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers
2005 m. vasario 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 239/2005, iš dalies keičiantis ir taisantis Reglamentą (EB) Nr. 796/2004, nustatantį išsamias kompleksinio paramos susiejimo, moduliavimo ir integruotos administravimo ir kontrolės sistemos, numatytų Tarybos reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrąją žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, įgyvendinimo taisykles
2005 m. vasario 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 239/2005, iš dalies keičiantis ir taisantis Reglamentą (EB) Nr. 796/2004, nustatantį išsamias kompleksinio paramos susiejimo, moduliavimo ir integruotos administravimo ir kontrolės sistemos, numatytų Tarybos reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrąją žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, įgyvendinimo taisykles
OL L 42, 2005 2 12, p. 3–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(BG, RO)
OL L 348M, 2008 12 24, p. 61–74
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009
12.2.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 42/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 239/2005
2005 m. vasario 11 d.
iš dalies keičiantis ir taisantis Reglamentą (EB) Nr. 796/2004, nustatantį išsamias kompleksinio paramos susiejimo, moduliavimo ir integruotos administravimo ir kontrolės sistemos, numatytų Tarybos reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrąją žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, įgyvendinimo taisykles
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1782/2003, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrąją žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams bei iš dalies pakeičiantį Reglamentus (EEB) Nr. 2019/93, (EB) Nr. 1452/2001, (EB) Nr. 1453/2001, (EB) Nr. 1454/2001, (EB) Nr. 1868/94, (EB) Nr. 1251/1999, (EB) Nr. 1254/1999, (EB) Nr. 1673/2000, (EEB) Nr. 2358/71 ir (EB) Nr. 2529/2001 (1), ypač į jo 7 straipsnio 1 dalį, 34 straipsnio 2 dalį, 145 straipsnio c, d, k ir n punktus,
kadangi:
(1) |
Reikia pateikti Komisijos reglamento (EB) Nr. 796/2004 (2) 2 straipsnyje numatytų kelių apibrėžimų patikslinimus. Pirmiausia būtina patikslinti to straipsnio 2 punkte esantį „daugiametės ganyklos“ apibrėžimą ir taip pat apibrėžti terminą „žolė ir kitokie žoliniai pašarai“. Tačiau šiuo atveju būtina atsižvelgti į tai, kad valstybėms narėms reikia užtikrinti tam tikrą lankstumą, kad jos galėtų atsižvelgti į agronomines vietos sąlygas. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 68a straipsnio antrojoje pastraipoje ir 2004 m. spalio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1973/2004, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003 nuostatų dėl to reglamento IV ir IVa antraštinėse dalyse numatytų paramos schemų ir atidėtos žemės naudojimo žaliavoms auginti taikymo taisykles (3), 171 straipsnyje augintojų grupėms nustačius išmokas už apynius, reikia iš dalies pakeisti Reglamento (EB) Nr. 796/2004 nuostatas keliais aspektais ir taip pat numatyti tam tikras nuostatas dėl tos pagalbos schemos taikymo tvarkos ir kontrolės. |
(3) |
Reglamente (EB) Nr. 1782/2003 pagal kompleksinio paramos susiejimo sąlygas yra numatyti tam tikri konkretūs įpareigojimai Čekijos Respublikai, Estijai, Kiprui, Latvijai, Lietuvai, Vengrijai, Maltai, Lenkijai, Slovėnijai ir Slovakijai (toliau – naujos valstybės narės) dėl daugiametės ganyklos išlaikymo. Atitinkamai, būtina numatyti taisykles dėl žemės, kurioje yra daugiametė ganykla, santykinio dydžio ariamos žemės ploto atžvilgiu išlaikymo naujose valstybėse narėse. Taip pat reikia numatyti ūkininkų lygmeniu atskirus įpareigojimus, kurių turi būti laikomasi, jeigu paaiškėja, kad šis dydis mažėja daugiametės ganyklos ploto nenaudai. |
(4) |
Reglamento (EB) Nr. 796/2004 4 straipsnio 1 dalyje yra numatytas įpareigojimas ūkininkams, atsižvelgiant į tam tikrus atvejus, nepertvarkyti žemės, kurioje yra daugiametė ganykla, be išankstinio leidimo. Toks leidimas taip pat apima galimybę pertvarkyti žemę, kurioje yra daugiametė ganykla, jei kitas tokio paties dydžio plotas skiriamas daugiametei ganyklai, kad būtų atstatyta pusiausvyra. Tokiais atvejais reikėtų numatyti, kad, nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 796/2004 2 straipsnio 2 dalyje pateikto „daugiametės ganyklos“ apibrėžimo, taip pertvarkyta žemė turėtų būti laikoma daugiametės ganyklos žeme nuo šio ploto paskyrimo ganyklai dienos. |
(5) |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 796/2004 4 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą, ūkininkas gali būti įpareigotas žemę, kurioje anksčiau buvo daugiametė ganykla ir kuri buvo pertvarkyta į kitos paskirties žemę, per tam tikrą laikotarpį vėl pertvarkyti į daugiametę ganyklą. Šį laikotarpį reikėtų pratęsti, kad ūkininkams būtų tolygiau paskirstyta įpareigojimo išlaikyti daugiametės ganyklos plotą našta. |
(6) |
Reglamento (EB) Nr. 796/2004 11 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad bendroji paraiška paduodama iki valstybių narių nustatomos datos, kuri turi būti ne vėliau kaip konkrečių metų gegužės 15 d. Tačiau dėl Suomijos ir Švedijos ypatingų klimato sąlygų šios dvi valstybės narės gali nustatyti vėlesnę datą, kuri turi būti ne vėliau kaip birželio 15 d. Įstojus naujoms valstybėms narėms, tokia pati išimtis dabar turėtų būti nustatyta Estijai, Latvijai ir Lietuvai. Birželio 15 d. terminas taip pat taikytinas ūkininkų pranešimų dėl vėliau bendrojoje paraiškoje padarytų pakeitimų pateikimui kompetentingai institucijai, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 796/2004 15 straipsnio 2 dalyje. |
(7) |
Siekiant įgalinti valstybes nares veiksmingai vykdyti kontrolę, ypač kompleksinio paramos susiejimo įpareigojimų kontrolę, Reglamento (EB) Nr. 796/2004 14 straipsnio 1 dalis įpareigoja ūkininkus deklaruoti visus jiems priklausančius plotus, nesvarbu ar jie dėl šių plotų prašo pagalbos, ar ne. Reikia numatyti mechanizmą, kuris užtikrintų, kad ūkininkai laikytųsi šio įpareigojimo. |
(8) |
Reglamento (EB) Nr. 796/2004 20 straipsnyje yra išdėstytos specialios taisyklės, reglamentuojančios atvejus, kai paskutinė pagalbos paraiškų padavimo diena yra valstybinė šventė, šeštadienis ar sekmadienis. Tokia pat taisyklė turėtų būti taikoma pateikiant bendrosios išmokos schemos paraiškas pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 34 straipsnio 2 dalį. |
(9) |
Pirmaisiais bendrosios išmokos schemos taikymo metais ūkininkai turi pateikti paraišką, jeigu jie nori toje schemoje dalyvauti, vadovaudamiesi Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 34 straipsnio 2 dalimi. Tokių paraiškų pagrindu bus suteikiamos teisės į išmokas. Svarbu paraiškose laiku pateikti informaciją, kad valstybės narės galėtų per tame reglamente nurodytus laikotarpius suteikti teises į išmokas ir taip užtikrinti gerą naujos schemos pradžią. Ūkininkams yra pranešama apie terminus, kurių jie turi laikytis. Be to, valstybės narės turi aprūpinti ūkininkus spausdintomis paraiškų formomis daug anksčiau prieš paraiškos pateikimą. Todėl vėluoti pateikti paraiškas gali būti leidžiama tik per tokį pat papildomą laikotarpį, koks nustatytas Reglamento (EB) Nr. 796/2004 21 straipsnyje pavėluotam visų pagalbos paraiškų pateikimui. Turėtų būti taikoma skatinanti nevėluoti pagalbos sumos sumažinimo norma, nebent paraiška pavėluotai buvo pateikta dėl force majeure atvejų ar išimtinių aplinkybių. |
(10) |
Būtina nustatyti laikotarpį, per kurį pasibaigus žydėjimui negalima imti pluoštinių kanapių derliaus, kad būtų tinkamai vykdomi šių pasėlių atžvilgiu nustatyti įpareigojimai. |
(11) |
Reikia nustatyti, kad pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 143b straipsnyje nurodytą bendrosios išmokos už plotą schemą deklaruoti plotai turi būti priskiriami tai pačiai pasėlių grupei, apibrėžtai Reglamento (EB) Nr. 796/2004 49 straipsnio 1 dalyje. Toks patikslinimas galioja ir tiems plotams, kuriuos pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 68 a straipsnio antrąją pastraipą augintojų grupės deklaravo, siekdamos pagrįsti paraiškas dėl išmokų už apynius. |
(12) |
Reglamento (EB) Nr. 796/2004 50 straipsnio 6 dalyje reikėtų aiškiai išdėstyti, kaip lauko kultūrų augintojams yra mažinamos išmokos. |
(13) |
Be to, reikia pateikti kai kuriuos paaiškinimus dėl sankcijų sistemos, taikytinos tais atvejais, kai tokie įpareigojimai nevykdomi. |
(14) |
2004 m. rugsėjo 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1655/2004, nustatantis perėjimo nuo Tarybos reglamento (EB) Nr. 1259/1999 4 straipsnyje nustatytos savanoriškos moduliavimo sistemos prie Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1782/2003 nustatytos privalomos moduliavimo sistemos taisykles (4) daro įtaką pagal Reglamentą (EB) Nr. 796/2004 skiriamų tiesioginių išmokų sumažinimų rūšims. Į tokius sumažinimus ir šiame reglamente nustatomus kitų rūšių sumažinimus turi būti atsižvelgiama taikant Reglamento (EB) Nr. 796/2004 71 straipsnio nuostatas. |
(15) |
Reikia nustatyti taisykles tokiems atvejams, kai pagal įvairius bendrosios išmokos schemos modelius ūkininkui buvo nepagrįstai suteiktos teisės į išmokas arba atvejams, kai kiekvienos teisės į išmokas suma buvo neteisingai nustatyta. Be to, reikia numatyti nuostatą atvejams, kai tokios teisės į išmokas buvo perleistos ir atvejams, kai teisių į išmokas perleidimas buvo atliktas nesilaikant Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 46 straipsnio 2 dalies nuostatų. |
(16) |
Reglamento (EB) Nr.796/2004 tekste kai kuriomis kalbomis vėliausias paraiškų pagalbai už sėklą patvirtinančių dokumentų kopijų pateikimo terminas, kurį valstybės narės gali nustatyti, remiantis Reglamento (EB) Nr. 796/2004 13 straipsnio 8 dalies d punktu, nurodytas gegužės 31 d., vietoje einamųjų metų po derliaus nuėmimo birželio 15 d. |
(17) |
Reglamento (EB) Nr. 796/2004 tekste kai kuriomis kalbomis reikia ištaisyti klaidą, atsiradusią Reglamento (EB) Nr. 796/2004 21 straipsnio 2 dalies antrojoje pastraipoje, kurioje vietoj to paties reglamento 15 straipsnio 2 dalies turi būti nurodyta 14 straipsnio 2 dalis. |
(18) |
Kalbant apie atsakomybę už Reglamento (EB) Nr. 796/2004 65 straipsnio 2 dalyje nurodytų kompleksinio paramos susiejimo reikalavimų nesilaikymą, tekstuose įvairiomis kalbomis yra neaišku, kaip pagal veikiančias nacionalines taisykles šią atsakomybę priskirti ūkininkui, ypač tais atvejais, jei pats ūkininkas griežtai nesilaikė reikalavimų. Todėl šį straipsnį reikia suderinti tekstuose visomis kalbomis. |
(19) |
Todėl yra būtina atitinkamai iš dalies pakeisti ir pataisyti Reglamentą (EB) Nr. 796/2004. |
(20) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Tiesioginių išmokų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 796/2004 iš dalies keičiamas taip:
1) |
2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2) |
3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
4) |
11 straipsnio 2 dalies pirmoji pastraipa pakeičiama taip: „Bendroji paraiška paduodama iki valstybės narės nustatomos datos, bet ne vėliau kaip gegužės 15 d. Tačiau Estija, Latvija, Lietuva, Suomija ir Švedija gali nustatyti vėlesnę datą, bet ne vėliau kaip birželio 15 d.“. |
5) |
13 straipsnis papildomas tokia dalimi: „9. Pateikiant paraiškas papildomai pagalbai už apynius, numatytai Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 68a straipsnyje, bendrojoje paraiškoje turi būti nurodyti atitinkami plotai.“. |
6) |
14 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
7) |
15 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Nepažeidžiant pagal 11 straipsnio 2 dalies pirmąją pastraipą Estijos, Latvijos, Lietuvos, Suomijos ir Švedijos nustatytų bendrosios paraiškos padavimo datų, ne vėliau kaip iki atitinkamų kalendorinių metų gegužės 31 dienos apie pakeitimus, padarytus pagal šio straipsnio 1 dalį, raštu pranešama kompetentingai institucijai, išskyrus Estiją, Latviją, Lietuvą, Suomiją ir Švediją, kuriose kompetentingoms institucijoms pranešama ne vėliau kaip iki atitinkamų kalendorinių metų birželio 15 dienos.“. |
8) |
Po 15 straipsnio įterpiamas toks skyrius: „I a SKYRIUS PRIPAŽINTŲ AUGINTOJŲ GRUPIŲ PAGALBOS PARAIŠKOS DĖL IŠMOKŲ UŽ APYNIUS 15a straipsnis Pagalbos paraiška Gamintojų, kurie kreipiasi dėl pagalbos pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1973/2004 (8) 171 straipsnį, pagalbos paraiškoje nurodoma visa pagalbos skyrimo reikalavimų atitikimui nustatyti reikalinga informacija, ir visų pirma:
Augintojų grupė gali deklaruoti tiktai apyniams auginti naudojamus žemės ūkio paskirties sklypus, kuriuos šios grupės nariai tais pačiais kalendoriniais metais deklaravo pagal šio reglamento 14 straipsnio 1 dalies antrąją pastraipą. Valstybės narės paraiškų pateikimo tvarką gali supaprastinti, nusiųsdamos augintojų grupei spausdintą paraiškos formą su išvardytais visais sklypais, kuriuos tuo tikslu konkretūs šios grupės nariai pagal šio reglamento 14 straipsnio 1 dalies antrąją pastraipą deklaravo.“. |
9) |
20 straipsnis papildomas tokia dalimi: „Pirmoji pastraipa taip pat taikoma paraiškoms, kurias pagal bendrosios išmokos schemą pateikia ūkininkai, remdamiesi Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 34 straipsnio 2 dalimi.“. |
10) |
Po 21 straipsnio įterpiamas toks straipsnis: „21a straipsnis Pavėluotas paraiškos pateikimas pagal bendrosios išmokos schemą 1. Išskyrus Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 34 straipsnio 3 dalies pirmojoje pastraipoje minimus force majeure atvejus bei išimtines aplinkybes ir nukrypstant nuo šio reglamento 21 straipsnio, pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 III antraštinę dalį pirmaisiais bendrosios išmokos schemos taikymo metais, jeigu konkrečioje valstybėje narėje ūkininkas kartu turi pateikti paraišką dėl teisės į išmokas pagal to reglamento 34 straipsnio 3 dalį paskyrimą ir bendrąją paraišką už tuos metus ir jeigu ūkininkas šias paraiškas pateikia vėliau nustatyto termino, sumoms, į kurias ūkininkas turi teisę už atitinkamus metus, taikomas 4 % sumažinimas už kiekvieną pavėluotą darbo dieną. Jei pateikti kuriuos nors iš minėtų dokumentų vėluojama daugiau kaip 25 kalendorines dienas, paraiška laikoma nepriimtina ir teisė į išmokas ūkininkui nesuteikiama. 2. Jeigu konkrečioje valstybėje narėje paraišką pagal bendrosios išmokos schemą ir bendrąją paraišką reikia pateikti atskirai, bendrosios paraiškos pateikimui taikomas 21 straipsnis. Tokiu atveju, išskyrus Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 34 straipsnio 3 dalies pirmojoje pastraipoje minimus force majeure atvejus ir išimtines aplinkybes, pagal tą straipsnį vėliau nustatyto termino pateikus paraišką pagal bendrosios išmokos schemą, sumoms, į kurias ūkininkas turi teisę pirmaisiais bendrosios išmokos schemos taikymo metais, taikomas 3 % sumažinimas už kiekvieną pavėluotą darbo dieną. Jei pateikti kuriuos nors iš minėtų dokumentų vėluojama daugiau kaip 25 kalendorines dienas, paraiška laikoma nepriimtina ir teisė į išmokas ūkininkui nesuteikiama.“. |
11) |
24 straipsnio 1 dalis papildoma tokiu punktu:
|
12) |
26 straipsnio 2 dalis papildoma tokiu punktu:
|
13) |
33 straipsnis papildomas tokia dalimi: „5. Pluoštinės kanapės turi būti toliau auginamos įprastinėmis sąlygomis pagal vietos technologijas mažiausiai 10 dienų po žydėjimo pabaigos dienos, kad būtų galima atlikti 1, 2 ir 3 dalyse numatytus patikrinimus. Tačiau valstybė narė gali leisti nuimti pluoštinių kanapių derlių po žydėjimo pradžios, bet nesibaigus 10 dienų laikotarpiui po žydėjimo pabaigos, jeigu inspektoriai nurodo, kuriose tipinėse kiekvieno sklypo dalyse mažiausiai 10 dienų po žydėjimo pabaigos kanapės turi būti toliau auginamos patikrinimams pagal I priede išdėstytą metodą atlikti.“. |
14) |
Po 33 straipsnio įterpiamas toks poskirsnis: „II A POSKIRSNIS PRIPAŽINTŲ AUGINTOJŲ GRUPIŲ PAGALBOS PARAIŠKŲ DĖL IŠMOKŲ UŽ APYNIUS PATIKRINIMAI VIETOJE 33a straipsnis Patikrinimų vietoje aspektai 26 straipsnio 2 dalies e punkte nurodyti patikrinimai vietoje atliekami 29 straipsnio, 30 straipsnio 1 dalies, 30 straipsnio 2 dalies pirmosios ir antrosios pastraipos, 30 straipsnio 4 dalies bei 32 straipsnio nuostatas taikant mutatis mutandis. Tokie patikrinimai yra skirti nustatyti, ar vykdomos Reglamento (EB) Nr. 1973/2004 171 straipsnyje numatytos sąlygos.“. |
15) |
49 straipsnio 1 dalis papildoma tokiais punktais:
|
16) |
50 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip: „6. Didžiausias plotas, už kurį gali būti skiriamos išmokos ūkininkams, pateikusiems paraiškas dėl išmokų už lauko kultūrų plotus, laikantis Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 10 skyriaus nuostatų, apskaičiuojamas pagal nustatytos atidėtos žemės plotą ir pagal pro rata kiekvienai aptariamai kultūrai. Tačiau lauko kultūrų augintojams skiriamos išmokos, susijusios su nustatytu atidėtos žemės plotu, mažinamos tiktai iki lygio, atitinkančio plotą, kuris būtų reikalingas 92 tonoms grūdų išauginti, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 107 straipsnio 7 dalimi.“. |
17) |
66 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
18) |
71 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip:
|
19) |
Po 73 straipsnio įterpiamas toks straipsnis: „73a straipsnis Nepagrįstai suteiktų teisių į išmokas susigrąžinimas 1. Jei pagal Reglamentą (EB) Nr. 795/2004 ūkininkams skyrus teises į išmokas yra nustatoma, kad tam tikros teisės į išmokas buvo skirtos nepagrįstai, atitinkamas ūkininkas turi nepagrįstai skirtą teisę perduoti Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 42 straipsnyje nurodytam nacionaliniam rezervui. Jei minėtas ūkininkas perleido teises į išmokas kitiems ūkininkams, jų perėmėjams taip pat galioja šio straipsnio pirmojoje pastraipoje nustatytas įpareigojimas, atsižvelgiant į jiems perleistų išmokų kiekį, jei ūkininkas, kuriam pirmiausia jos buvo paskirtos, neturi pakankamai teisių į išmokas. Laikoma, kad nepagrįstai suteiktos teisės nebuvo skirtos ab initio. 2. Jei pagal Reglamentą (EB) Nr. 795/2004 ūkininkams suteikus teises į išmokas yra nustatoma, kad teisių į išmokas vertė yra pernelyg didelė, ta vertė atitinkamai patikslinama. Šis patikslinimas taip pat atliekamas teisėms į išmokas, kurios jau perleistos kitiems ūkininkams. Sumažinimo vertė turi būti grąžinta į Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 42 straipsnyje nurodytą nacionalinį rezervą. Laikoma, kad teisės į išmokas buvo skirtos ab initio pagal vertę, gautą po patikslinimo. 3. Jeigu ūkininkas kurias nors teises į išmokas perleido, neatsižvelgdamas į Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 46 straipsnio 2 dalies antrosios pastraipos nuostatas, laikoma, kad teisių perleidimas neįvyko. 4. Nepagrįstai išmokėtos išmokos turi būti grąžinamos pagal 73 straipsnio nuostatas.“ |
2 straipsnis
(Tik anglų, danų, graikų, ispanų, italų, olandų, portugalų, prancūzų, suomių, švedų ir vokiečių kalbų versijos).
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2005 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. vasario 11 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 270, 2003 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2217/2004 (OL L 375, 2004 12 23, p. 1).
(2) OL L 141, 2004 4 30, p. 18.
(3) OL L 345, 2004 11 20, p. 1.
(4) OL L 298, 2004 9 23, p. 3.
(5) OL L 160, 1999 6 26, p. 1.
(6) OL L 215, 1992 7 30, p. 85.
(7) OL L 160, 1999 6 26, p. 80.
(8) OL L 345, 2004 11 20, p. 1.
(9) OL L 298, 2004 9 23, p. 3.