Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0239

    2005 m. vasario 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 239/2005, iš dalies keičiantis ir taisantis Reglamentą (EB) Nr. 796/2004, nustatantį išsamias kompleksinio paramos susiejimo, moduliavimo ir integruotos administravimo ir kontrolės sistemos, numatytų Tarybos reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrąją žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, įgyvendinimo taisykles

    OL L 42, 2005 2 12, p. 3–9 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OL L 348M, 2008 12 24, p. 61–74 (MT)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/239/oj

    12.2.2005   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 42/3


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 239/2005

    2005 m. vasario 11 d.

    iš dalies keičiantis ir taisantis Reglamentą (EB) Nr. 796/2004, nustatantį išsamias kompleksinio paramos susiejimo, moduliavimo ir integruotos administravimo ir kontrolės sistemos, numatytų Tarybos reglamente (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiame bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrąją žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiame tam tikras paramos schemas ūkininkams, įgyvendinimo taisykles

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1782/2003, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrąją žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams bei iš dalies pakeičiantį Reglamentus (EEB) Nr. 2019/93, (EB) Nr. 1452/2001, (EB) Nr. 1453/2001, (EB) Nr. 1454/2001, (EB) Nr. 1868/94, (EB) Nr. 1251/1999, (EB) Nr. 1254/1999, (EB) Nr. 1673/2000, (EEB) Nr. 2358/71 ir (EB) Nr. 2529/2001 (1), ypač į jo 7 straipsnio 1 dalį, 34 straipsnio 2 dalį, 145 straipsnio c, d, k ir n punktus,

    kadangi:

    (1)

    Reikia pateikti Komisijos reglamento (EB) Nr. 796/2004 (2) 2 straipsnyje numatytų kelių apibrėžimų patikslinimus. Pirmiausia būtina patikslinti to straipsnio 2 punkte esantį „daugiametės ganyklos“ apibrėžimą ir taip pat apibrėžti terminą „žolė ir kitokie žoliniai pašarai“. Tačiau šiuo atveju būtina atsižvelgti į tai, kad valstybėms narėms reikia užtikrinti tam tikrą lankstumą, kad jos galėtų atsižvelgti į agronomines vietos sąlygas.

    (2)

    Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 68a straipsnio antrojoje pastraipoje ir 2004 m. spalio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1973/2004, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003 nuostatų dėl to reglamento IV ir IVa antraštinėse dalyse numatytų paramos schemų ir atidėtos žemės naudojimo žaliavoms auginti taikymo taisykles (3), 171 straipsnyje augintojų grupėms nustačius išmokas už apynius, reikia iš dalies pakeisti Reglamento (EB) Nr. 796/2004 nuostatas keliais aspektais ir taip pat numatyti tam tikras nuostatas dėl tos pagalbos schemos taikymo tvarkos ir kontrolės.

    (3)

    Reglamente (EB) Nr. 1782/2003 pagal kompleksinio paramos susiejimo sąlygas yra numatyti tam tikri konkretūs įpareigojimai Čekijos Respublikai, Estijai, Kiprui, Latvijai, Lietuvai, Vengrijai, Maltai, Lenkijai, Slovėnijai ir Slovakijai (toliau – naujos valstybės narės) dėl daugiametės ganyklos išlaikymo. Atitinkamai, būtina numatyti taisykles dėl žemės, kurioje yra daugiametė ganykla, santykinio dydžio ariamos žemės ploto atžvilgiu išlaikymo naujose valstybėse narėse. Taip pat reikia numatyti ūkininkų lygmeniu atskirus įpareigojimus, kurių turi būti laikomasi, jeigu paaiškėja, kad šis dydis mažėja daugiametės ganyklos ploto nenaudai.

    (4)

    Reglamento (EB) Nr. 796/2004 4 straipsnio 1 dalyje yra numatytas įpareigojimas ūkininkams, atsižvelgiant į tam tikrus atvejus, nepertvarkyti žemės, kurioje yra daugiametė ganykla, be išankstinio leidimo. Toks leidimas taip pat apima galimybę pertvarkyti žemę, kurioje yra daugiametė ganykla, jei kitas tokio paties dydžio plotas skiriamas daugiametei ganyklai, kad būtų atstatyta pusiausvyra. Tokiais atvejais reikėtų numatyti, kad, nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 796/2004 2 straipsnio 2 dalyje pateikto „daugiametės ganyklos“ apibrėžimo, taip pertvarkyta žemė turėtų būti laikoma daugiametės ganyklos žeme nuo šio ploto paskyrimo ganyklai dienos.

    (5)

    Pagal Reglamento (EB) Nr. 796/2004 4 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą, ūkininkas gali būti įpareigotas žemę, kurioje anksčiau buvo daugiametė ganykla ir kuri buvo pertvarkyta į kitos paskirties žemę, per tam tikrą laikotarpį vėl pertvarkyti į daugiametę ganyklą. Šį laikotarpį reikėtų pratęsti, kad ūkininkams būtų tolygiau paskirstyta įpareigojimo išlaikyti daugiametės ganyklos plotą našta.

    (6)

    Reglamento (EB) Nr. 796/2004 11 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad bendroji paraiška paduodama iki valstybių narių nustatomos datos, kuri turi būti ne vėliau kaip konkrečių metų gegužės 15 d. Tačiau dėl Suomijos ir Švedijos ypatingų klimato sąlygų šios dvi valstybės narės gali nustatyti vėlesnę datą, kuri turi būti ne vėliau kaip birželio 15 d. Įstojus naujoms valstybėms narėms, tokia pati išimtis dabar turėtų būti nustatyta Estijai, Latvijai ir Lietuvai. Birželio 15 d. terminas taip pat taikytinas ūkininkų pranešimų dėl vėliau bendrojoje paraiškoje padarytų pakeitimų pateikimui kompetentingai institucijai, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 796/2004 15 straipsnio 2 dalyje.

    (7)

    Siekiant įgalinti valstybes nares veiksmingai vykdyti kontrolę, ypač kompleksinio paramos susiejimo įpareigojimų kontrolę, Reglamento (EB) Nr. 796/2004 14 straipsnio 1 dalis įpareigoja ūkininkus deklaruoti visus jiems priklausančius plotus, nesvarbu ar jie dėl šių plotų prašo pagalbos, ar ne. Reikia numatyti mechanizmą, kuris užtikrintų, kad ūkininkai laikytųsi šio įpareigojimo.

    (8)

    Reglamento (EB) Nr. 796/2004 20 straipsnyje yra išdėstytos specialios taisyklės, reglamentuojančios atvejus, kai paskutinė pagalbos paraiškų padavimo diena yra valstybinė šventė, šeštadienis ar sekmadienis. Tokia pat taisyklė turėtų būti taikoma pateikiant bendrosios išmokos schemos paraiškas pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 34 straipsnio 2 dalį.

    (9)

    Pirmaisiais bendrosios išmokos schemos taikymo metais ūkininkai turi pateikti paraišką, jeigu jie nori toje schemoje dalyvauti, vadovaudamiesi Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 34 straipsnio 2 dalimi. Tokių paraiškų pagrindu bus suteikiamos teisės į išmokas. Svarbu paraiškose laiku pateikti informaciją, kad valstybės narės galėtų per tame reglamente nurodytus laikotarpius suteikti teises į išmokas ir taip užtikrinti gerą naujos schemos pradžią. Ūkininkams yra pranešama apie terminus, kurių jie turi laikytis. Be to, valstybės narės turi aprūpinti ūkininkus spausdintomis paraiškų formomis daug anksčiau prieš paraiškos pateikimą. Todėl vėluoti pateikti paraiškas gali būti leidžiama tik per tokį pat papildomą laikotarpį, koks nustatytas Reglamento (EB) Nr. 796/2004 21 straipsnyje pavėluotam visų pagalbos paraiškų pateikimui. Turėtų būti taikoma skatinanti nevėluoti pagalbos sumos sumažinimo norma, nebent paraiška pavėluotai buvo pateikta dėl force majeure atvejų ar išimtinių aplinkybių.

    (10)

    Būtina nustatyti laikotarpį, per kurį pasibaigus žydėjimui negalima imti pluoštinių kanapių derliaus, kad būtų tinkamai vykdomi šių pasėlių atžvilgiu nustatyti įpareigojimai.

    (11)

    Reikia nustatyti, kad pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 143b straipsnyje nurodytą bendrosios išmokos už plotą schemą deklaruoti plotai turi būti priskiriami tai pačiai pasėlių grupei, apibrėžtai Reglamento (EB) Nr. 796/2004 49 straipsnio 1 dalyje. Toks patikslinimas galioja ir tiems plotams, kuriuos pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 68 a straipsnio antrąją pastraipą augintojų grupės deklaravo, siekdamos pagrįsti paraiškas dėl išmokų už apynius.

    (12)

    Reglamento (EB) Nr. 796/2004 50 straipsnio 6 dalyje reikėtų aiškiai išdėstyti, kaip lauko kultūrų augintojams yra mažinamos išmokos.

    (13)

    Be to, reikia pateikti kai kuriuos paaiškinimus dėl sankcijų sistemos, taikytinos tais atvejais, kai tokie įpareigojimai nevykdomi.

    (14)

    2004 m. rugsėjo 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1655/2004, nustatantis perėjimo nuo Tarybos reglamento (EB) Nr. 1259/1999 4 straipsnyje nustatytos savanoriškos moduliavimo sistemos prie Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1782/2003 nustatytos privalomos moduliavimo sistemos taisykles (4) daro įtaką pagal Reglamentą (EB) Nr. 796/2004 skiriamų tiesioginių išmokų sumažinimų rūšims. Į tokius sumažinimus ir šiame reglamente nustatomus kitų rūšių sumažinimus turi būti atsižvelgiama taikant Reglamento (EB) Nr. 796/2004 71 straipsnio nuostatas.

    (15)

    Reikia nustatyti taisykles tokiems atvejams, kai pagal įvairius bendrosios išmokos schemos modelius ūkininkui buvo nepagrįstai suteiktos teisės į išmokas arba atvejams, kai kiekvienos teisės į išmokas suma buvo neteisingai nustatyta. Be to, reikia numatyti nuostatą atvejams, kai tokios teisės į išmokas buvo perleistos ir atvejams, kai teisių į išmokas perleidimas buvo atliktas nesilaikant Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 46 straipsnio 2 dalies nuostatų.

    (16)

    Reglamento (EB) Nr.796/2004 tekste kai kuriomis kalbomis vėliausias paraiškų pagalbai už sėklą patvirtinančių dokumentų kopijų pateikimo terminas, kurį valstybės narės gali nustatyti, remiantis Reglamento (EB) Nr. 796/2004 13 straipsnio 8 dalies d punktu, nurodytas gegužės 31 d., vietoje einamųjų metų po derliaus nuėmimo birželio 15 d.

    (17)

    Reglamento (EB) Nr. 796/2004 tekste kai kuriomis kalbomis reikia ištaisyti klaidą, atsiradusią Reglamento (EB) Nr. 796/2004 21 straipsnio 2 dalies antrojoje pastraipoje, kurioje vietoj to paties reglamento 15 straipsnio 2 dalies turi būti nurodyta 14 straipsnio 2 dalis.

    (18)

    Kalbant apie atsakomybę už Reglamento (EB) Nr. 796/2004 65 straipsnio 2 dalyje nurodytų kompleksinio paramos susiejimo reikalavimų nesilaikymą, tekstuose įvairiomis kalbomis yra neaišku, kaip pagal veikiančias nacionalines taisykles šią atsakomybę priskirti ūkininkui, ypač tais atvejais, jei pats ūkininkas griežtai nesilaikė reikalavimų. Todėl šį straipsnį reikia suderinti tekstuose visomis kalbomis.

    (19)

    Todėl yra būtina atitinkamai iš dalies pakeisti ir pataisyti Reglamentą (EB) Nr. 796/2004.

    (20)

    Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Tiesioginių išmokų vadybos komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 796/2004 iš dalies keičiamas taip:

    1)

    2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    1 ir 2 punktai pakeičiami taip:

    „1)

    „ariama žemė“ – tai augalininkystei naudojama žemė ir atidėta žemė ar išlaikoma pagal geros agrarinės ir aplinkosauginės būklės reikalavimus žemė pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 5 straipsnį, neatsižvelgiant į tai, ar ši žemė naudojama šiltnamiams bei į tai, ar ji padengta pastoviai arba nepastovia danga;

    2)

    „daugiametė ganykla“ – tai žemė, kurioje natūraliai (t. y. nesėjama) auga žolė ar kitokie žoliniai pašarai arba ji yra auginama (t. y. pasėta) ir kuri penkerius ar daugiau metų nebuvo įtraukta į ūkio sėjomainą, išskyrus žemę, kuriai pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1251/1999 (5), 6 straipsnį taikomos atidėtos žemės schemos, žemę, kuriai pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 54 straipsnio 2 dalį ir 107 straipsnį taikomos atidėtos žemės schemos, pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2078/92 atidėtus plotus (6) ir pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1257/1999 (7) 22, 23 ir 24 straipsnius atidėtus plotus;“

    b)

    Po 2 punkto įterpiamas toks punktas:

    „2a)

    „žolė ar kitokie žoliniai pašarai“ – tai visi žoliniai augalai, kurie paprastai valstybėje narėje natūraliai auga ganykloje arba kurių paprastai dedama į sėklų mišinius žolei ganyklose arba pievose (kurios naudojamos arba nenaudojamos gyvuliams ganyti) auginti. Valstybės narės gali įtraukti Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IX priede išvardytas kultūras;“;

    c)

    11 ir 12 punktai pakeičiami taip:

    „11)

    „bendroji paraiška“ – tai tiesioginės išmokos paraiška pagal bendrosios išmokos schemą ar kitą su pagalba už plotą susijusią pagalbos schemą, išskyrus pripažintos augintojų grupės pagalbos už apynius paraišką, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 68a straipsnio antrąja pastraipa;

    12)

    „su pagalba už plotą susijusios pagalbos schemos“ – tai bendrosios išmokos schema, išmoka už apynius Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 68a straipsnio antrojoje pastraipoje nurodytoms pripažintoms gamintojų grupėms ir visos Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinėje dalyje, išskyrus tos antraštinės dalies 7, 11 ir 12 skyrius, nustatytos pagalbos schemos;“;

    d)

    36 punktas pakeičiama taip:

    „36)

    „specializuotos kontrolės įstaigos“ – tai šio reglamento 42 straipsnyje nurodytos nacionalinės kompetentingos kontrolės institucijos, kurios, remiantis Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 25 straipsnio 2 dalies pirmąja pastraipa, yra atsakingos už teisės aktų nustatytų valdymo reikalavimų bei geros žemės ūkio ir aplinkosauginės būklės atitikimo užtikrinimą;“;

    e)

    Papildoma tokiu punktu:

    „Šiame reglamente „naujos valstybės narės“ – tai Čekijos Respublika, Estija, Kipras, Latvija, Lietuva, Vengrija, Malta, Lenkija, Slovėnija ir Slovakija.“.

    2)

    3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    2 dalis pakeičiama taip:

    „2.   Taikydamos Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 5 straipsnio 2 dalies antrąją pastraipą, valstybės narės užtikrina, kad šio straipsnio pirmojoje dalyje nurodytas santykinis dydis nesumažėtų žemės, kurioje yra daugiametė ganykla, nenaudai daugiau kaip 10 %, skaičiuojant nuo to paties reglamento 5 straipsnio 2 dalies pirmojoje pastraipoje nurodyto atitinkamų referencinių metų dydžio (toliau – referencinis santykinis dydis)“;

    b)

    4 dalies įžanginis sakinys pakeičiamas taip:

    „Valstybėms narėms, išskyrus naujas valstybes nares, referencinis santykinis dydis nustatomas taip:“;

    c)

    Papildoma šiomis dalimis:

    „5.   Naujoms valstybėms narėms, kurios 2004 m. netaikė Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 143b straipsnyje nurodytos bendrosios išmokos už plotą schemos, referencinis santykinis dydis nustatomas taip:

    a)

    žemė, kurioje yra daugiametė ganykla – tai daugiametės ganyklos žemės plotas, kurį 2004 m. ūkininkai deklaravo, taip pat 2005 m. pagal šio reglamento 14 straipsnio 1 dalį deklaruota žemė, kurioje yra daugiametė ganykla ir kuri pagal 2004 m. deklaraciją buvo naudojama tiktai ganyklai, nebent kai ūkininkas gali įrodyti, kad 2004 m. tokioje žemėje nebuvo daugiametės ganyklos.

    Žemės plotai, kurie 2005 m. buvo deklaruoti kaip daugiametė ganykla, o 2004 m. už juos galėjo būti skiriamos išmokos už lauko kultūrų plotą vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1251/1999 1 straipsnio 3 dalimi, yra neįtraukiami.

    Žemė, kurią pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 5 straipsnio 2 dalies trečiąją pastraipą ketinama apželdinti mišku, yra neįtraukiama;

    b)

    bendras žemės ūkio paskirties žemės plotas – tai 2005 m. ūkininkų deklaruotas bendras žemės ūkio paskirties žemės plotas.

    6.   Naujoms valstybėms narėms, kurios 2004 m. taikė Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 143b straipsnyje nurodytą bendrosios išmokos už plotą schemą, referencinis santykinis dydis nustatomas taip:

    a)

    žemė, kurioje yra daugiametė ganykla – tai daugiametės ganyklos žemė, kurią 2005 m. pagal šio reglamento 14 straipsnio 1 dalį ūkininkai deklaravo;

    b)

    bendras žemės ūkio paskirties žemės plotas – tai 2005 m. ūkininkų deklaruotas žemės ūkio paskirties žemės plotas.“.

    3)

    4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    1 dalis papildoma tokia pastraipa:

    „Jei pirmojoje pastraipoje nurodytas leidimas išduodamas su sąlyga, kad žemės plotas būtų paskirtas daugiametei ganyklai, tokia žemė nuo pirmos jos pertvarkymo dienos yra laikoma daugiamete ganykla, nukrypstant nuo 2 straipsnio 2 punkte pateikto apibrėžimo. Tokie plotai nuo pertvarkymo dienos penkerius metus iš eilės naudojami žolei ar kitokiems žoliniams pašarams auginti.“;

    b)

    2 dalis iš dalies keičiama taip:

    i)

    Antroji pastraipa pakeičiama taip:

    „Šis įpareigojimas 2005 m. galioja žemės, pertvarkytos į kitos paskirties žemę, atžvilgiu nuo atitinkamos datos pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 5 straipsnio 2 dalies pirmąją pastraipą. Nuo 2006 m. sausio 1 d. šis įpareigojimas taikomas žemės, pertvarkytos į kitos paskirties žemę, atžvilgiu nuo 24 mėnesių laikotarpio, skaičiuojamo nuo paskutinės datos, kurią vėliausiai turėjo būti pateiktos bendrosios paraiškos konkrečioje valstybėje narėje pagal šio reglamento 11 straipsnio 2 dalį, pradžios dienos.“,

    ii)

    Penktoji pastraipa papildoma tokiu sakiniu:

    „Tokie plotai nuo jų pertvarkymo dienos penkerius metus iš eilės yra naudojami žolei ar kitokiems žoliniams pašarams auginti.“.

    4)

    11 straipsnio 2 dalies pirmoji pastraipa pakeičiama taip:

    „Bendroji paraiška paduodama iki valstybės narės nustatomos datos, bet ne vėliau kaip gegužės 15 d. Tačiau Estija, Latvija, Lietuva, Suomija ir Švedija gali nustatyti vėlesnę datą, bet ne vėliau kaip birželio 15 d.“.

    5)

    13 straipsnis papildomas tokia dalimi:

    „9.   Pateikiant paraiškas papildomai pagalbai už apynius, numatytai Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 68a straipsnyje, bendrojoje paraiškoje turi būti nurodyti atitinkami plotai.“.

    6)

    14 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    1 dalyje po pirmosios pastraipos įterpiama tokia pastraipa:

    „Be to, jeigu valstybė narė naudojasi Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 68a straipsnyje numatyta galimybe skirti išmokas to straipsnio antrojoje pastraipoje nurodytoms pripažintoms augintojų grupėms, ūkininkas apyniams auginti skirtus žemės ūkio paskirties sklypus taip pat deklaruoja bendrosios paraiškos formos skiltyje su atskiru antraštiniu pavadinimu. Tokiu atveju ūkininkas bendrosios paraiškos formoje taip pat nurodo savo narystę atitinkamoje augintojų grupėje.“;

    b)

    Po 1 dalies įterpiama tokia dalis:

    „1a.   Jeigu kuriais nors metais ūkininkas nedeklaruoja visų 1 dalyje nurodytų plotų, o skirtumas tarp bendrojoje paraiškoje deklaruoto bendro ploto ir deklaruoto ploto bei bendro nedeklaruotų sklypų ploto sudaro daugiau kaip 3 % deklaruoto ploto, bendra tiesioginių mokėtinų išmokų tam ūkininkui už tuos metus suma mažinama iki 3 % priklausomai nuo neatitikimų dydžio.“.

    7)

    15 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

    „2.   Nepažeidžiant pagal 11 straipsnio 2 dalies pirmąją pastraipą Estijos, Latvijos, Lietuvos, Suomijos ir Švedijos nustatytų bendrosios paraiškos padavimo datų, ne vėliau kaip iki atitinkamų kalendorinių metų gegužės 31 dienos apie pakeitimus, padarytus pagal šio straipsnio 1 dalį, raštu pranešama kompetentingai institucijai, išskyrus Estiją, Latviją, Lietuvą, Suomiją ir Švediją, kuriose kompetentingoms institucijoms pranešama ne vėliau kaip iki atitinkamų kalendorinių metų birželio 15 dienos.“.

    8)

    Po 15 straipsnio įterpiamas toks skyrius:

    „I a SKYRIUS

    PRIPAŽINTŲ AUGINTOJŲ GRUPIŲ PAGALBOS PARAIŠKOS DĖL IŠMOKŲ UŽ APYNIUS

    15a straipsnis

    Pagalbos paraiška

    Gamintojų, kurie kreipiasi dėl pagalbos pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1973/2004 (8) 171 straipsnį, pagalbos paraiškoje nurodoma visa pagalbos skyrimo reikalavimų atitikimui nustatyti reikalinga informacija, ir visų pirma:

    a)

    augintojų grupės tapatybė;

    b)

    duomenys, pagal kuriuos galima nustatyti nurodytus žemės ūkio paskirties sklypus;

    c)

    augintojų grupės pareiškimas, kad ji yra susipažinusi su dalyvavimo konkrečioje pagalbos schemoje reikalavimais.

    Augintojų grupė gali deklaruoti tiktai apyniams auginti naudojamus žemės ūkio paskirties sklypus, kuriuos šios grupės nariai tais pačiais kalendoriniais metais deklaravo pagal šio reglamento 14 straipsnio 1 dalies antrąją pastraipą.

    Valstybės narės paraiškų pateikimo tvarką gali supaprastinti, nusiųsdamos augintojų grupei spausdintą paraiškos formą su išvardytais visais sklypais, kuriuos tuo tikslu konkretūs šios grupės nariai pagal šio reglamento 14 straipsnio 1 dalies antrąją pastraipą deklaravo.“.

    9)

    20 straipsnis papildomas tokia dalimi:

    „Pirmoji pastraipa taip pat taikoma paraiškoms, kurias pagal bendrosios išmokos schemą pateikia ūkininkai, remdamiesi Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 34 straipsnio 2 dalimi.“.

    10)

    Po 21 straipsnio įterpiamas toks straipsnis:

    „21a straipsnis

    Pavėluotas paraiškos pateikimas pagal bendrosios išmokos schemą

    1.   Išskyrus Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 34 straipsnio 3 dalies pirmojoje pastraipoje minimus force majeure atvejus bei išimtines aplinkybes ir nukrypstant nuo šio reglamento 21 straipsnio, pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 III antraštinę dalį pirmaisiais bendrosios išmokos schemos taikymo metais, jeigu konkrečioje valstybėje narėje ūkininkas kartu turi pateikti paraišką dėl teisės į išmokas pagal to reglamento 34 straipsnio 3 dalį paskyrimą ir bendrąją paraišką už tuos metus ir jeigu ūkininkas šias paraiškas pateikia vėliau nustatyto termino, sumoms, į kurias ūkininkas turi teisę už atitinkamus metus, taikomas 4 % sumažinimas už kiekvieną pavėluotą darbo dieną.

    Jei pateikti kuriuos nors iš minėtų dokumentų vėluojama daugiau kaip 25 kalendorines dienas, paraiška laikoma nepriimtina ir teisė į išmokas ūkininkui nesuteikiama.

    2.   Jeigu konkrečioje valstybėje narėje paraišką pagal bendrosios išmokos schemą ir bendrąją paraišką reikia pateikti atskirai, bendrosios paraiškos pateikimui taikomas 21 straipsnis.

    Tokiu atveju, išskyrus Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 34 straipsnio 3 dalies pirmojoje pastraipoje minimus force majeure atvejus ir išimtines aplinkybes, pagal tą straipsnį vėliau nustatyto termino pateikus paraišką pagal bendrosios išmokos schemą, sumoms, į kurias ūkininkas turi teisę pirmaisiais bendrosios išmokos schemos taikymo metais, taikomas 3 % sumažinimas už kiekvieną pavėluotą darbo dieną.

    Jei pateikti kuriuos nors iš minėtų dokumentų vėluojama daugiau kaip 25 kalendorines dienas, paraiška laikoma nepriimtina ir teisė į išmokas ūkininkui nesuteikiama.“.

    11)

    24 straipsnio 1 dalis papildoma tokiu punktu:

    „h)

    tarp pagal 15a straipsnį augintojų grupių deklaruojamų žemės ūkio paskirties sklypų ir atitinkamų pagal 14 straipsnio 1 dalies antrąją pastraipą augintojų grupės narių deklaruojamų sklypų bei referencinių sklypų, nurodytų žemės ūkio paskirties sklypų identifikacinėje sistemoje, patikrinant, ar tie sklypai atitinka pagalbos skyrimo reikalavimų kriterijus.“.

    12)

    26 straipsnio 2 dalis papildoma tokiu punktu:

    „e)

    5 % visų ūkininkų, kurių žemės ūkio paskirties sklypus deklaruoja augintojų grupė, pagal 15a straipsnį pateikusi paraiškas dėl išmokų už apynius.“.

    13)

    33 straipsnis papildomas tokia dalimi:

    „5.   Pluoštinės kanapės turi būti toliau auginamos įprastinėmis sąlygomis pagal vietos technologijas mažiausiai 10 dienų po žydėjimo pabaigos dienos, kad būtų galima atlikti 1, 2 ir 3 dalyse numatytus patikrinimus.

    Tačiau valstybė narė gali leisti nuimti pluoštinių kanapių derlių po žydėjimo pradžios, bet nesibaigus 10 dienų laikotarpiui po žydėjimo pabaigos, jeigu inspektoriai nurodo, kuriose tipinėse kiekvieno sklypo dalyse mažiausiai 10 dienų po žydėjimo pabaigos kanapės turi būti toliau auginamos patikrinimams pagal I priede išdėstytą metodą atlikti.“.

    14)

    Po 33 straipsnio įterpiamas toks poskirsnis:

    „II A POSKIRSNIS

    PRIPAŽINTŲ AUGINTOJŲ GRUPIŲ PAGALBOS PARAIŠKŲ DĖL IŠMOKŲ UŽ APYNIUS PATIKRINIMAI VIETOJE

    33a straipsnis

    Patikrinimų vietoje aspektai

    26 straipsnio 2 dalies e punkte nurodyti patikrinimai vietoje atliekami 29 straipsnio, 30 straipsnio 1 dalies, 30 straipsnio 2 dalies pirmosios ir antrosios pastraipos, 30 straipsnio 4 dalies bei 32 straipsnio nuostatas taikant mutatis mutandis.

    Tokie patikrinimai yra skirti nustatyti, ar vykdomos Reglamento (EB) Nr. 1973/2004 171 straipsnyje numatytos sąlygos.“.

    15)

    49 straipsnio 1 dalis papildoma tokiais punktais:

    „g)

    bendrosios išmokos už plotą schemoje dalyvaujantys plotai remiantis Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 143b straipsniu;

    h)

    plotai, kuriuos augintojų grupės deklaravo pagal šio reglamento 15a straipsnį.“.

    16)

    50 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip:

    „6.   Didžiausias plotas, už kurį gali būti skiriamos išmokos ūkininkams, pateikusiems paraiškas dėl išmokų už lauko kultūrų plotus, laikantis Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 10 skyriaus nuostatų, apskaičiuojamas pagal nustatytos atidėtos žemės plotą ir pagal pro rata kiekvienai aptariamai kultūrai. Tačiau lauko kultūrų augintojams skiriamos išmokos, susijusios su nustatytu atidėtos žemės plotu, mažinamos tiktai iki lygio, atitinkančio plotą, kuris būtų reikalingas 92 tonoms grūdų išauginti, vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 107 straipsnio 7 dalimi.“.

    17)

    66 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    3 dalis pakeičiama taip:

    „3.   Jei nustatytas daugiau negu vienas skirtingų kryžminio paramos susiejimo sričių neatitikimas, 1 dalyje numatytas sumažinimas kiekvienu neatitikimo atveju nustatomas individualiai.

    Tačiau standarto neatitikimas, kuris taip pat yra reikalavimo dalis, sudaro vieną neatitikimą.

    Gauti sumažinimų procentai sudedami. Tačiau maksimalus sumažinimas negali viršyti 5 % visos straipsnio 1 dalyje nurodytos bendros sumos.“;

    b)

    4 dalies trečioji pastraipa pakeičiama taip:

    „Pasiekus maksimalią 15 % sumažinimo ribą, mokėjimo agentūra informuoja atitinkamą ūkininką, kad tokį patį neatitikimą nustačius dar kartą, jo veiksmai bus laikomi sąmoningais pažeidimais, kaip apibrėžta 67 straipsnyje. Jei po to vis tiek randama neatitikimų, sumažinimo procentas nustatomas dauginant ankstesnio padauginto sumažinimo rezultatą, jei įmanoma, neviršijant antrosios pastraipos paskutiniame sakinyje numatytos 15 % ribos, iš daugiklio 3.“;

    c)

    Papildoma tokia dalimi:

    „5.   Jeigu neatitikimas nustatomas dar kartą kartu su kitu neatitikimu ar kitu pakartotiniu neatitikimu, gauti sumažinimo procentai sudedami. Nepažeidžiant 4 dalies trečiosios pastraipos, maksimalus sumažinimas negali viršyti 15 % visos 1 dalyje nurodytos bendros sumos.“.

    18)

    71 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip:

    a)

    a punktas pakeičiamas taip:

    „a)

    pirma, taiko Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 10 straipsnyje numatytus sumažinimus dėl moduliavimo ir prireikus atsižvelgiant į Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1655/2004 (9);“

    b)

    c ir d punktai pakeičiami taip:

    „c)

    trečia, gautos sumos pagrindu apskaičiuojami visi sumažinimai, taikytini dėl pavėluoto pagalbos paraiškos pateikimo, kaip nustatyta šio reglamento 21 ir 21a straipsniuose;

    d)

    ketvirta, gautos sumos pagrindu apskaičiuojamas sumažinimas, taikytinas pagal šio reglamento 14 straipsnio 1a dalį;

    e)

    penkta, gauta suma sumažinama visais sumažinimais, kaip nustatyta šio reglamento IV antraštinės dalies II skyriuje.“.

    19)

    Po 73 straipsnio įterpiamas toks straipsnis:

    „73a straipsnis

    Nepagrįstai suteiktų teisių į išmokas susigrąžinimas

    1.   Jei pagal Reglamentą (EB) Nr. 795/2004 ūkininkams skyrus teises į išmokas yra nustatoma, kad tam tikros teisės į išmokas buvo skirtos nepagrįstai, atitinkamas ūkininkas turi nepagrįstai skirtą teisę perduoti Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 42 straipsnyje nurodytam nacionaliniam rezervui.

    Jei minėtas ūkininkas perleido teises į išmokas kitiems ūkininkams, jų perėmėjams taip pat galioja šio straipsnio pirmojoje pastraipoje nustatytas įpareigojimas, atsižvelgiant į jiems perleistų išmokų kiekį, jei ūkininkas, kuriam pirmiausia jos buvo paskirtos, neturi pakankamai teisių į išmokas.

    Laikoma, kad nepagrįstai suteiktos teisės nebuvo skirtos ab initio.

    2.   Jei pagal Reglamentą (EB) Nr. 795/2004 ūkininkams suteikus teises į išmokas yra nustatoma, kad teisių į išmokas vertė yra pernelyg didelė, ta vertė atitinkamai patikslinama. Šis patikslinimas taip pat atliekamas teisėms į išmokas, kurios jau perleistos kitiems ūkininkams. Sumažinimo vertė turi būti grąžinta į Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 42 straipsnyje nurodytą nacionalinį rezervą.

    Laikoma, kad teisės į išmokas buvo skirtos ab initio pagal vertę, gautą po patikslinimo.

    3.   Jeigu ūkininkas kurias nors teises į išmokas perleido, neatsižvelgdamas į Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 46 straipsnio 2 dalies antrosios pastraipos nuostatas, laikoma, kad teisių perleidimas neįvyko.

    4.   Nepagrįstai išmokėtos išmokos turi būti grąžinamos pagal 73 straipsnio nuostatas.“

    2 straipsnis

    (Tik anglų, danų, graikų, ispanų, italų, olandų, portugalų, prancūzų, suomių, švedų ir vokiečių kalbų versijos).

    3 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Jis taikomas nuo 2005 m. sausio 1 d.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2005 m. vasario 11 d.

    Komisijos vardu

    Mariann FISCHER BOEL

    Komisijos narė


    (1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2217/2004 (OL L 375, 2004 12 23, p. 1).

    (2)  OL L 141, 2004 4 30, p. 18.

    (3)  OL L 345, 2004 11 20, p. 1.

    (4)  OL L 298, 2004 9 23, p. 3.

    (5)  OL L 160, 1999 6 26, p. 1.

    (6)  OL L 215, 1992 7 30, p. 85.

    (7)  OL L 160, 1999 6 26, p. 80.

    (8)  OL L 345, 2004 11 20, p. 1.

    (9)  OL L 298, 2004 9 23, p. 3.


    Top