Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2222

2004 m. lapkričio 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2222/2004 dėl tam tikrų plieno gaminių importo iš Ukrainos administravimoTekstas svarbus EEE

OL L 384, 2004 12 28, pp. 1–21 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OL L 153M, 2006 6 7, pp. 354–374 (MT)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2222/oj

28.12.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 384/1


TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2222/2004

2004 m. lapkričio 19 d.

dėl tam tikrų plieno gaminių importo iš Ukrainos administravimo

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimas, nustatantis Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Ukrainos partnerystę (1), įsigaliojo 1998 m. kovo 1 d.

(2)

Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo 22 straipsnio 1 dalis numato, kad prekybą tam tikrais plieno gaminiais reglamentuoja III antraštinė dalis, išskyrus jos 14 straipsnį, ir susitarimo nuostatos.

(3)

Toks susitarimas dėl prekybos tam tikrais plieno gaminiais tarp Europos bendrijos ir Ukrainos Vyriausybės buvo sudarytas 2004 m. lapkričio 22 d. (2).

(4)

Būtina numatyti priemones dėl šio susitarimo administravimo Bendrijoje, atsižvelgiant į patirtį, įgytą ankstesnio susitarimo galiojimo laikotarpiu.

(5)

Būtina užtikrinti, kad šiuo tikslu būtų patikrinta gaminių kilmė ir nustatyti atitinkami administracinio bendradarbiavimo metodai.

(6)

Kad šis reglamentas būtų veiksmingai taikomas, būtina numatyti, kad išleidžant minėtuosius gaminius į laisvą apyvartą Bendrijoje, būtina Bendrijos importo licencija, o taip pat nustatyti tokių Bendrijos importo licencijų išdavimo administravimo sistemą.

(7)

Gaminiai, laikomi laisvoje zonoje, arba importuojami pagal susitarimus dėl muitinės sandėlių, laikino importo arba įvežimo perdirbimui (sulaikymo sistema), neturėtų būti įskaitomi į pagal tam tikram gaminiui nustatytus kiekius.

(8)

Siekiant užtikrinti, kad šios kvotos nebūtų viršijamos, svarbu nustatyti valdymo procedūrą, pagal kurią valstybių narių kompetentingos institucijos išduos importo licencijas tik gavusios išankstinį Komisijos patvirtinimą, kad numatyti importuoti gaminių kiekiai neviršys nustatytų kvotų.

(9)

Susitarimu nustatoma bendradarbiavimo tarp Ukrainos ir Bendrijos sistema siekiant užkirsti galimybei vengti laikytis susitarimo perkraunant, pakeičiant maršrutą arba kitokiomis priemonėmis. Nustatoma konsultacijų procedūra, pagal kurią su atitinkama šalimi galima susitarti dėl atitinkamos kvotos koregavimo, jeigu tampa aišku, kad susitarimas buvo pažeistas. Ukraina sutiko imtis būtinų priemonių užtikrinti, kad bet kokius koregavimus galima būtų greitai taikyti. Jeigu pagal nustatytus apribojimus susitarimas su tiekėjo valstybe nėra sudaromas ir yra pateikiami akivaizdūs susitarimo pažeidimo įrodymai, Bendrija gali taikyti atitinkamus koregavimus.

(10)

Šiuo reglamentu numatytų plieno gaminių importui reikalinga licencija pagal 2003 m. gruodžio mėn. 15 d. Tarybos sprendimą 2003/893/EB dėl prekybos tam tikrais plieno gaminiais tarp Europos bendrijos ir Ukrainos (3). Susitarimas numato, kad tie kiekiai turi būti nustatomi pagal šiuo reglamentu 2004 metams nustatytas kvotas.

(11)

Šį reglamentą įgyvendinantis susitarimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Todėl šis reglamentas turi įsigalioti tą pačią dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straispnis

Taikymo sritis

1.   Šis reglamentas taikomas I priede išvardytiems importuojamiems Ukrainos kilmės plieno gaminiams.

2.   Plieno gaminiai skirstomi į gaminių grupes, kaip nurodyta I priede.

3.   I priede išvardytų gaminių klasifikacija grindžiama Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2658/87 (4) nustatyta kombinuotąja nomenklatūra (KN). Šios dalies taikymo tvarka yra išdėstyta II skyriaus 1 skirsnyje.

4.   1 dalyje minimų gaminių kilmė nustatoma pagal Bendrijoje galiojančias taisykles.

5.   Šio straipsnio 1 dalyje minimų gaminių kilmės patikrinimo tvarka nustatyta II ir III skyriuose.

2 straipsnis

Kvotos

1.   I priede išvardytų plieno gaminių, kurių kilmės šalis Ukraina, importui į Bendriją taikomos V priede nustatytos metinės kvotos. I priede nurodytų gaminių, kurių kilmės šalis Ukraina, išleidimui į laisvą apyvartą Bendrijoje reikalaujama pateikti importo leidimą, kurį išduoda valstybių narių institucijos vadovaudamosi 4 straipsnio nuostatomis.

Leistinam importui taikomos kvotos, nustatytos metams, per kuriuos gaminiai išsiunčiami iš eksportuojančios šalies.

2.   Siekdamos užtikrinti, kad kiekiai, kuriems išduoti importo leidimai, bet kuriuo momentu neviršytų bendrų kvotų kiekvienoje gaminių grupėje, kompetentingos institucijos išduoda importo leidimus tik gavusios Komisijos patvirtinimą, kad dar yra nepanaudotų kiekių, neviršijančių kvotų atitinkamoje plieno gaminių grupėje pagal šalį tiekėją, dėl kurios importuotojas arba importuotojai pateikė paraiškas minėtoms institucijoms.

3.   Nuo 2004 m. sausio 1 d. importuojami gaminiai, kuriems reikalinga licencija pagal Tarybos sprendimą Nr. 2003/893/EB, įskaitomi į atitinkamas 2004 metams nustatytas kvotas, kaip apibrėžta V priede.

4.   Pagal šį reglamentą nuo jo taikymo dienos laikoma, kad gaminiai išsiųsti dieną, kuomet jie buvo pakrauti į eksportuojančią transporto priemonę

3 straipsnis

Sustabdymo tvarka

1.   V priede nurodytos kvotos netaikomos gaminiams, laikomiems laisvoje zonoje arba laisvajame sandėlyje arba importuotiems pagal muitinių sandėlius, laikiną importavimą arba laikiną įvežimą perdirbti (sustabdymo sistemą) reglamentuojančius susitarimus

2.   Jeigu 1 dalyje nurodyti gaminiai vėliau išleidžiami į laisvą apyvartą nepakeistu pavidalu arba, juos apdorojus ar perdirbus, taikoma 2 straipsnio 2 dalis, o taip išleistiems gaminiams taikomos V priede nustatytos atitinkamos kvotos.

4 straipsnis

Specialiosios taisyklės Bendrijos kvotoms administruoti

1.   Taikant 2 straipsnio 2 dalį, valstybių narių kompetentingos institucijos, prieš išduodamos importo leidimus, praneša Komisijai apie importo leidimų paraiškų kiekius, pridėdamos gautus eksporto licencijų originalus. Atsakydama Komisija atsiunčia savo patvirtinimą, kad yra prašomų importuoti kiekių, chronologine tvarka, kuria buvo gauti pranešimai iš valstybių narių („pirmumo pagrindu“).

2.   Į pranešimus Komisijai įtraukti prašymai galioja, jeigu kiekvienu atveju juose aiškiai nurodyta šalis eksportuotoja, atitinkama gaminių grupė, numatomi importuoti kiekiai, eksporto licencijos numeris, kvotos metai ir valstybės narė, kurioje gaminius ketinama išleisti į laisvą apyvartą.

3.   Kiek tik įmanoma, Komisija patvirtina institucijoms visą prašyme nurodytą gaminių kiekį kiekvienai grupei. Be to, Komisija nedelsdama susisiekia su Ukrainos institucijomis, jei pranešti kiekiai viršija kvotas, siekdama išsiaiškinti ir greitai priimti sprendimą.

4.   Gavusios informaciją, kompetentingos institucijos nedelsdamos praneša Komisijai apie kiekius, nepanaudotus per importo leidimo galiojimo laikotarpį. Tokie nepanaudoti kiekiai automatiškai pervedami į likusius bendros Bendrijos kvotos kiekvienai gaminių grupei kiekius.

5.   Šio straipsnio 1-4 dalyse nurodyti pranešimai perduodami elektroniniu būdu per šiuo tikslu sukurtą integruotą tinklą, nebent dėl neišvengiamų techninių priežasčių reikėtų laikinai panaudoti kitokias ryšių priemones.

6.   Importo leidimai arba lygiaverčiai dokumentai išduodami vadovaujantis II skyriumi.

7.   Valstybių narių kompetentingos institucijos praneša Komisijai apie bet kokį jau išduotų importo leidimų arba lygiaverčių dokumentų panaikinimą, jeigu kompetentingos Ukrainos institucijos nutraukė galiojimą arba panaikino atitinkamas eksporto licencijas. Tačiau, jeigu kompetentingos Ukrainos institucijos Komisijai arba valstybių narių kompetentingoms institucijoms pranešė apie eksporto licencijos nutraukimą arba panaikinimą po to, kai atitinkami gaminiai buvo įvežti į Bendriją, minėti kiekiai įskaitomi į kvotą, nustatytą tiems metams, kuomet gaminiai buvo išsiųsti.

5 straipsnis

Statistika

1.   Valstybės narės kas mėnesį, per mėnesį nuo kiekvieno mėnesio pabaigos, praneša Komisijai apie I priede išvardytų plieno gaminių bendrus kiekius, kurie buvo pateikti į laisvą apyvartą per tą mėnesį, nurodydamos kombinuotosios nomenklatūros kodą ir naudodamos statistinius vienetus ir tam tikrais atvejais papildomus tame kode naudojamus vienetus. Importas suskirstomas pagal galiojančias statistines procedūras.

2.   Kad būtų galima stebėti gaminių, kuriems taikomas šis sprendimas, rinkos tendencijas, iki kiekvienų metų kovo 31 d. valstybės narės pateikia Komisijai statistinius duomenis apie praėjusių metų importą

6 straipsnis

Kvotų nesilaikymas

1.   Jeigu po paklausimų, pateiktų III skyriuje nustatyta tvarka, Komisija pažymi, kad jos turima informacija įrodo, kad I priede išvardyti gaminiai, kurių kilmės šalis Ukraina, buvo perkrauti, nukreipti kita kryptimi arba kitaip importuoti į Bendriją siekiant išvengti 2 straipsnyje nurodytų kvotų, ir kad būtina patvirtinti reikiamus korekcijas, ji prašo pradėti konsultacijas, kad būtų galima susitarti dėl lygiaverčio atitinkamų kvotų patikslinimo.

2.   Laukdama straipsnio 1 dalyje nurodytų konsultacijų rezultato, Komisija gali paprašyti, kad Ukraina imtųsi reikiamų atsargumo žingsnių siekdama užtikrinti, kad po tokių konsultacijų sutartos kvotų korekcijos būtų įgyvendintos tais metais, kuomet buvo pateiktas prašymas surengti konsultacijas, arba kitais metais po jų, jeigu jau išnaudotos einamųjų metų kvotos, tais atvejais, kai turima akivaizdžių įrodymų dėl nustatytų kvotų nesilaikymo.

3.   Jei Bendrija ir Ukraina nepasiekia patenkinamo sprendimo ir jei Bendrija pažymi, kad yra aiškių įrodymų dėl kvotų nesilaikymo, ji sumažina kvotas lygiaverte gaminių, kurių kilmės šalis yra Ukraina, apimtimi.

7 straipsnis

Šis reglamentas jokiu būdu nėra nukrypti leidžianti nuostata nuo dvišalio susitarimo dėl prekybos tam tikrais plieno gaminiais (5), kurį Bendrija sudarė su Ukraina ir kuris bet kokiu ginčo atveju turi viršenybę, nuostatų.

II SKYRIUS

KVOTŲ VALDYMUI TAIKOMOS PROCEDŪROS YPATUMAI

1 SKIRSNIS

Klasifikacija

8 straipsnis

Plieno gaminių, kuriems taikomas šis reglamentas, klasifikacija pagrįsta kombinuotąja nomenklatūra (KN).

9 straipsnis

Komisijos arba valstybės narės iniciatyva Muitinės kodekso komiteto, įsteigto Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2658/87, tarifų ir statistinės nomenklatūros poskyris, vadovaudamasis minėto reglamento nuostatomis, skubiai nagrinėja visus gaminių, kuriems taikomas šis reglamentas, klasifikacijos pagal kombinuotąją nomenklatūrą klausimus, kad juos būtų galima suklasifikuoti atitinkamose gaminių grupėse.

10 straipsnis

Komisija praneša Ukrainai apie bet kokius kombinuotosios nomenklatūros (KN) pasikeitimus, turinčius įtakos gaminiams, kuriems taikomas šis reglamentas, kai juos priima Bendrijos kompetentingos institucijos.

11 straipsnis

Komisija informuoja kompetentingas Ukrainos institucijas apie bet kokius sprendimus, priimtus vadovaujantis galiojančia Bendrijoje tvarka, dėl gaminių, kuriems taikomas šis reglamentas, klasifikacijos vėliausiai per mėnesį nuo jų priėmimo. Tokiame pranešime nurodoma:

a)

atitinkamų gaminių aprašymas;

b)

atitinkama gaminių grupė ir kombinuotosios nomenklatūros kodas (KN kodas);

c)

šio sprendimo priėmimo priežastys.

12 straipsnis

1.   Jeigu dėl klasifikacijos sprendimo, priimto remiantis galiojančia Bendrijoje tvarka, pasikeičia klasifikacijos praktika arba gaminių grupėje pasikeičia gaminys, kuriam taikomas šis reglamentas, valstybių narių kompetentingos institucijos numato 30 dienų įspėjimo laikotarpį nuo Komisijos pranešimo dienos iki tokio sprendimo įsigaliojimo datos.

2.   Gaminiams, išsiųstiems iki sprendimo taikymo datos, galioja ankstesnė klasifikavimo praktika, jeigu minėtos prekės importuojamos per 60 dienų nuo tos datos.

13 straipsnis

Jeigu 12 straipsnyje nurodytas klasifikacijos sprendimas, priimtas remiantis galiojančia Bendrijoje tvarka, susijęs su gaminių grupe, kuriai taikoma kvota, Komisija, jei tai reikalinga, nedelsdama pradeda konsultacijas vadovaudamasi 9 straipsniu siekdama susitarti dėl būtinų V priede numatytų atitinkamų kvotų korekcijų.

14 straipsnis

1.   Nepažeidžiant jokių kitų su šia sritimi susijusių nuostatų, jeigu gaminių, kuriems taikomas šis reglamentas, importui būtinuose dokumentuose nurodyta klasifikacija skiriasi nuo valstybės narės, į kurią juos ketinama importuoti, kompetentingų institucijų patvirtintos klasifikacijos, minėtoms prekėms laikinai taikomi importo susitarimai, kurie jiems taikomi pagal šio reglamento nuostatas pirmiau minėtų institucijų nustatytos klasifikacijos pagrindu.

2.   Valstybių narių kompetentingos institucijos Komisijai praneša apie 1 dalyje nurodytus atvejus, visų pirma nurodydamos:

a)

atitinkamų gaminių kiekius;

b)

importo dokumentuose nurodytą gaminių grupę ir kompetentingų institucijų naudojamą grupę;

c)

eksporto licencijos numerį ir nurodytą kategoriją.

3.   Po klasifikacijos pakeitimo valstybių narių kompetentingos institucijos neišduoda naujų importo leidimų plieno gaminiams, kuriems taikomos V priede nustatytos Bendrijos kvotos, kol iš Komisijos negauna patvirtinimo, kad yra laisvų importuoti kiekių, 4 straipsnyje nustatyta tvarka.

4.   Atitinkamoms šalims eksportuotojoms Komisija praneša apie šiame straipsnyje nurodytus atvejus.

15 straipsnis

14 straipsnyje nurodytais atvejais, taip pat tuomet, kai kompetentingos Ukrainos institucijos iškelia panašaus pobūdžio klausimus, prireikus Komisija pradeda konsultacijas su Ukraina siekdama susitarimo dėl besąlygiškai taikomos su nuokrypiu susijusių gaminių klasifikacijos.

16 straipsnis

Komisija, susitarusi su importuojančios valstybės narės arba narių ir Ukrainos kompetentingomis institucijomis, 15 straipsnyje nurodytais atvejais gali nustatyti besąlygiškai taikomą gaminių, susijusių su nuokrypiu, klasifikaciją.

17 straipsnis

Kai 14 straipsnyje nurodyto nuokrypio negalima išspręsti remiantis 15 straipsniu, Komisija, vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 10 straipsnio nuostatomis, patvirtina priemonę, nustatančią prekių kombinuotoje nomenklatūroje klasifikaciją.

2 SKIRSNIS

Dvidubo patikrinimo sistema

(kvotoms administruoti)

18 straipsnis

1.   Kompetentingos Ukrainos institucijos išduoda eksporto licencijas visoms plieno gaminių siuntoms, kurioms taikomos V priede nustatytos kvotos, iki minėtų kvotų ribų.

2.   Norėdamas gauti 21 straipsnyje nurodytą importo leidimą, importuotojas pateikia eksporto licencijos originalą.

19 straipsnis

1.   Eksporto licencija kvotoms atitinka II priede nurodytą pavyzdį ir ji liudija inter alia, kad minėtų prekių kiekis įskaitomas į kvotas, nustatytas atitinkamai gaminių grupei.

2.   Kiekviena eksporto licencija skirta tik vienai iš I priede išvardytų gaminių grupių.

20 straipsnis

Eksportas įskaitomas į kvotas, nustatytas metams, kuriais į eksporto licenciją įtraukti gaminiai buvo išsiųsti, kaip apibrėžta 2 straipsnio 4 dalyje.

21 straipsnis

1.   Tokiu mastu, kiek Komisija pagal 4 straipsnį patvirtina, kad prašomi kiekiai neviršija minėtų kvotų, valstybių narių kompetentingos institucijos išduoda importo leidimus daugiausia per penkias darbo dienas importuotojui pateikus atitinkamos eksporto licencijos originalą. Šį originalą reikia pateikti ne vėliau kaip kovo 31 d. kitais metais, kai buvo išsiųstos prekės, kurioms taikoma licencija. Importo leidimus išduoda bet kurios valstybės narės kompetentingos institucijos, nepaisant eksporto licencijoje nurodytos valstybės narės, atsižvelgdamos į tai, kad Komisija pagal 4 straipsnį patvirtino, kad prašomi kiekiai neviršija minėtų kvotų.

2.   Importo leidimai galioja keturis mėnesius nuo jų išdavimo dienos. Jeigu importuotojas pateikia tinkamai motyvuotą prašymą, valstybės narės kompetentingos institucijos gali pratęsti galiojimo laikotarpį, bet ne ilgiau kaip dar keturiems mėnesiams.

3.   Importo leidimai sudaromi šio priedo III priede nurodyta forma ir jie galioja visoje Bendrijos muitinių teritorijoje.

4.   Norėdamas gauti importo leidimą, importuotojas savo deklaracijoje arba prašyme nurodo:

a)

tikslų eksportuotojo pavadinimą ir adresą;

b)

tikslų importuotojo pavadinimą ir adresą;

c)

tikslų prekių aprašymą ir KN kodą(-us);

d)

prekių kilmės šalį;

e)

išsiuntimo šalį;

f)

atitinkamą gaminių grupę ir šių gaminių kiekį;

g)

grynąjį svorį pagal KN poziciją;

h)

gaminių CIF vertę Bendrijos pasienyje pagal KN poziciją;

i)

ar minėti gaminiai yra antrarūšiai ar nestandartinės kokybės;

j)

tam tikrais atvejais apmokėjimo ir pristatymo datas ir važtaraščio kopiją bei pirkimo sutartį;

k)

eksporto licencijos datą ir numerį;

l)

visus vidaus kodus, naudojamus administravimo sumetimais;

m)

importuotojo datą ir parašą.

5.   Importuotojai neprivalo vienoje siuntoje importuoti bendrą importo leidime nurodytą kiekį.

22 straipsnis

Valstybių narių institucijų išduotų importo leidimų galiojimas priklauso nuo eksporto licencijų, kurias išdavė kompetentingos Ukrainos institucijos remdamosi pagrindu, kuriuo buvo išduoti importo leidimai, galiojimo ir jose nurodytų kiekių.

23 straipsnis

Importo leidimus arba lygiaverčius dokumentus valstybių narių kompetentingos institucijos išduoda pagal 2 straipsnio 2 dalį, nediskriminuodamos nė vieno Bendrijos importuotojo, kur jis bebūtų įsisteigęs Bendrijoje, nepažeisdamos kitų galiojančių taisyklių keliamų reikalavimų.

24 straipsnis

1.   Jeigu Komisija nustato, kad bendri kiekiai, nurodyti Ukrainos išduotose eksporto licencijose tam tikrai gaminių grupei bet kuriais susitarimo metais, viršija tai gaminių grupei nustatytą kvotą, kompetentingoms valstybių narių licencijų institucijoms nurodoma nedelsiant sustabdyti importo leidimų išdavimą. Šiuo atveju Komisija nedelsdama pradeda konsultacijas.

2.   Valstybių narių kompetentingos institucijos neišduoda importo leidimų Ukrainos kilmės gaminiams, kurie neįtraukti į eksporto licencijas, išduotas remiantis šio skyriaus nuostatomis.

3 SKIRSNIS

Bendros nuostatos

25 straipsnis

1.   Prie 18 straipsnyje minimos eksporto licencijos ir II priede pateikto kilmės sertifikato gali būti pridėtos papildomos kopijos, tinkamai nurodytos kaip tokios. Jos sudaromos anglų kalba.

2.   Jeigu pirmiau nurodyti dokumentai pildomi ranka, rašyti reikia rašalu spausdintinėmis didžiosiomis raidėmis.

3.   Eksporto licencijos arba lygiaverčiai dokumentai ir kilmės sertifikatai yra 210 × 297 mm dydžio. Naudojamas baltas rašomasis popierius, šlichtuotas, neturintis mechaninės plaušienos, sveriantis ne mažiau kaip 25 g/m2. Abiejų jo pusių fone atspausdintas rėminis ornamentinis raštas, kurio dėka plika akimi galima pastebėti bet kokią mechaninę arba cheminę klastotę.

4.   Bendrijos kompetentingos institucijos priima tik originalą kaip galiojantį importo dokumentą pagal šio reglamento nuostatas.

5.   Kiekvienoje eksporto licencijoje arba lygiaverčiame dokumente ir kilmės sertifikate nurodomas atspausdintas arba neatspausdintas standartizuotas serijos numeris, pagal kurį jį galima atpažinti.

6.   Numerį sudaro tokie elementai:

dvi raidės, nurodančios šalį eksportuotoją, kaip nurodyta toliau: UA = Ukraina

dvi raidės, nurodančios numatomos paskirties valstybę narę, kaip nurodyta toliau:

BE

=

Belgija

CZ

=

Čekija

DK

=

Danija

DE

=

Vokietija

EE

=

Estija

EL

=

Graikija

ES

=

Ispanija

FR

=

Prancūzija

IE

=

Airija

IT

=

Italija

CY

=

Kipras

LV

=

Latvija

LT

=

Lietuva

LU

=

Liuksemburgas

HU

=

Vengrija

MT

=

Malta

NL

=

Nyderlandai

AT

=

Austrija

PL

=

Lenkija

PT

=

Portugalija

SI

=

Slovėnija

SK

=

Slovakija

FI

=

Suomija

SE

=

Švedija

GB

=

Jungtinė Karalystė,

vieno skaitmens numeris, nurodantis kvotų metus, atitinkantis reikiamų metų paskutinį skaitmenį, pvz., „4“ – 2004 m;

dviejų skaitmenų numeris, nurodantis šalies eksportuotojos išduodančią instituciją;

penkių skaitmenų numeris, einantis nuosekliai nuo 00001 iki 99999, paskirtas konkrečiai paskirties valstybei narei.

26 straipsnis

Eksporto licencija ir kilmės sertifikatas gali būti išduoti jau išsiuntus juose nurodytus gaminius. Tokiais atvejais juose įrašoma „issued retrospectively“.

27 straipsnis

Eksporto licencijos arba kilmės sertifikato vagystės, praradimo arba sunaikinimo atveju eksportuotojas gali kreiptis į dokumentą išdavusią kompetentingą instituciją prašydamas išduoti dublikatą jo turimų eksporto dokumentų pagrindu. Taip išduotame licencijos arba sertifikato dublikate įrašoma „duplicate“.

Dublikate nurodoma pirminės licencijos arba sertifikato data.

4 SKYRIUS

Bendrijos importo licencija — bendra forma

28 straipsnis

1.   Formos, kurias naudoja valstybių narių kompetentingos institucijos išduodamos 21 straipsnyje nurodytus importo leidimus, atitinka III priede pateiktą importo licencijos pavyzdį.

2.   Importo licencijų formos ir jų išrašai sudaromi dviem egzemplioriais – viena kopija su užrašu „Savininko kopija“ ir numeriu 1 išduodama pareiškėjui, o kita kopija su užrašu „Išduodančiosios institucijos kopija“ su numeriu 2 saugoma licenciją išdavusioje institucijoje. Administravimo sumetimais kompetentingos institucijos prie 2 formos gali pridėti papildomas kopijas.

3.   Formos spausdinamos ant balto popieriaus, neturinčio mechaninės plaušienos, apretuoto rašymui, sveriančio 55-65 g/m2. Jų dydis yra 210 × 297 mm; spausdinimo tarpas tarp eilučių 4,24 mm (viena šeštoji colio); griežtai laikomasi formų išdėstymo. Be to, abiejose kopijos Nr. 1, pačios licencijos, pusėse turi būti fone raudonai atspausdintas rėminis ornamentinis raštas, kurio dėka plika akimi galima pastebėti bet kokią mechaninę arba cheminę klastotę.

4.   Už formų spausdinimą atsakingos valstybės narės. Formas taip pat gali spausdinti valstybės narės paskirtos toje valstybėje įsisteigusios spaustuvės. Tokiu atveju ant kiekvienos formos turi būti nuoroda apie tokį valstybės narės paskyrimą. Ant kiekvienos formos turi būti nurodytas spaustuvės pavadinimas ir adresas arba ženklas, leidžiantis atpažinti šią spaustuvę.

5.   Išduodant importo licencijas arba išrašus jiems suteikiamas išdavimo numeris, kurį nustato valstybės narės kompetentinga institucija. Importo licencijos numeris elektroniniu būdu perduodamas Komisijai per integruotą tinklą, sukurtą remiantis 4 straipsniu.

6.   Licencijos ir išrašai pildomi išduodančios valstybės narės oficialiąja kalba arba viena iš oficialiųjų kalbų.

7.   10 langelyje kompetentingos institucijos nurodo atitinkamą plieno gaminių grupę.

8.   Išduodančios agentūros ir debeto institucijos ženklai yra jų antspaudai. Tačiau įspaudimo presą su raidėmis arba skaičiais, įspaustais perforuojant, arba spausdinimą ant licencijos galima pakeisti išduodančios institucijos antspaudu. Paskirtą kiekį išduodančios institucijos užrašo nuo klastojimo apsaugotu metodu, kad būtų neįmanoma įterpti skaičių arba nuorodų.

9.   Kitoje kopijos Nr. 1 ir Nr. 2 pusėje yra langelis, į kurį, atlikus importo formalumus, muitinė arba, išduodant išrašą, kompetentingos administravimo institucijos gali įrašyti kiekius. Jeigu neužtenka licencijoje arba jos išraše paliktos vietos debetams įrašyti, kompetentingos institucijos gali pridėti vieną arba daugiau pratęsimo puslapių su tokiais pat langeliais kaip ir kitoje licencijos arba išrašo kopijos Nr. 1 ir Nr. 2 pusėje. Debeto institucijos savo antspaudą uždeda taip, kad pusė būtų ant licencijos arba jos išrašo, o kita – ant pratęsimo puslapio. Jeigu pratęsimo puslapių yra daugiau kaip vienas, antspaudas toliau dedamas panašiai per kiekvieną puslapį ir prieš tai einantį puslapį.

10.   Vienos valstybės narės institucijų išduotos importo licencijos ir išrašai ir padaryti įrašai bei žymos turi tokią pačią juridinę galią visose kitose valstybėse narėse kaip tokių valstybių narių institucijų išduoti dokumentai ir padaryti įrašai ir žymos.

11.   Atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos būtinais atvejais gali reikalauti, kad licencijų arba išrašų turinys būtų išverstas į tos valstybės narės oficialią kalbą arba oficialias kalbas.

III SKYRIUS

ADMINISTRACINIS BENDRADARBIAVIMAS

29 straipsnis

Valstybių narių institucijoms Komisija pateikia Ukrainos institucijų, kompetentingų išduoti kilmės sertifikatus ir eksporto licencijas, pavadinimus ir adresus kartu su šių institucijų naudojamų antspaudų pavyzdžiais.

30 straipsnis

Dėl plieno gaminių, kuriems taikoma dvigubo patikrinimo sistema, per dešimt pirmųjų kiekvieno mėnesio dienų valstybės narės Komisijai praneša apie bendrus kiekius atitinkamais vienetais ir pagal kilmės šalį bei gaminių grupę, kuriems per praėjusį mėnesį buvo gauti importo leidimai.

31 straipsnis

1.   Vėliau kilmės sertifikatai ar eksporto licencijos tikrinamos atsitiktinai arba tais atvejais, kai kompetentingoms Bendrijos institucijoms kyla pagrįstų abejonių dėl kilmės sertifikato arba eksporto licencijos autentiškumo arba dėl informacijos dėl minėtų gaminių tikrosios kilmės tikslumo.

Tokiais atvejais kompetentingos Bendrijos institucijos grąžina kilmės sertifikatą arba eksporto licenciją arba jų kopijas kompetentingoms Ukrainos Vyriausybės institucijoms nurodydamos, tam tikais atvejais, pasiteiravimo formos arba turinio priežastis. Jeigu buvo pateikta sąskaita faktūra, ji arba jos kopija pridedama prie kilmės sertifikato arba eksporto licencijos arba jų kopijų. Kompetentingos institucijos taip pat nusiunčia visą pateiktą informaciją, leidžiančią suprasti, kad minėtame sertifikate arba minėtoje licencijoje pateikta informacija netiksli.

2.   Šio straipsnio 1 dalies nuostatos taip pat taikomos vėlesniems kilmės deklaracijos patikrinimams.

3.   Pagal 1 dalį atliktų vėlesnių patikrinimų rezultatai perduodami Bendrijos kompetentingoms institucijoms vėliausiai per tris mėnesius. Perduotoje informacijoje nurodoma, ar ginčijamas sertifikatas, licencija arba deklaracija taikoma iš tiesų eksportuotoms prekėms ir ar prekės atitinka eksporto į Bendriją reikalavimus pagal šį sprendimą. Kompetentingos Bendrijos institucijos taip pat gali paprašyti visų dokumentų, reikalingų visiems faktams nustatyti, įskaitant visų pirma prekių kilmę, kopijų.

4.   Jeigu toks patikrinimas atskleistų piktnaudžiavimą arba rimtus pažeidimus naudojant kilmės deklaracijas, apie šį faktą atitinkama valstybė narė praneša Komisijai. Komisija perduoda šią informaciją kitoms valstybėms narėms. Bendrija gali nuspręsti, kad minėtų gaminių importą į Bendriją turi lydėti 25 straipsnio 1 dalyje nurodytas Ukrainos kilmės sertifikatas.

5.   Šiame straipsnyje nurodyta atsitiktinio patikrinimo procedūra netrukdo išleisti į laisvą apyvartą minėtus gaminius.

32 straipsnis

1.   Jeigu 31 straipsnyje nurodyta patikrinimo procedūra arba Bendrijos kompetentingų institucijų turima informacija rodo, kad pažeidžiamos šio skyriaus nuostatos, minėtos institucijos paprašo, kad Ukraina atliktų atitinkamą tyrimą arba pasirūpintų, kad toks tyrimas būtų atliktas, dėl operacijų, kurios pažeidžia arba kurios kelia įtarimų, kad pažeidžia šio skyriaus nuostatas. Šių tyrimų rezultatai perduodami Bendrijos kompetentingoms institucijoms kartu su visa susijusia informacija, leidžiančia nustatyti tikrąją prekių kilmę.

2.   Vykdydamos šiame priede numatytus veiksmus, Bendrijos kompetentingos institucijos su Ukrainos Vyriausybės kompetentingomis institucijomis gali keistis informacija, kuri būtų naudinga užkertant kelią šio skyriaus nuostatų pažeidimui.

3.   Kai nustatoma, kad pažeistos šio skyriaus nuostatos, Komisija gali imtis būtinų priemonių, kad toks pažeidimas nepasikartotų.

33 straipsnis

Komisija koordinuoja veiksmus, kurių imasi valstybių narių kompetentingos institucijos pagal šio skyriaus nuostatas. Valstybių narių kompetentingos institucijos praneša Komisijai ir kitoms valstybės narėms apie veiksmus, kurių jos ėmėsi, ir gautus rezultatus.

IV SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

34 straipsnis

Panaikinimas

Tarybos sprendimas 2003/893/EB panaikinamas.

35 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2004 m. lapkričio 19 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. P. H. DONNER


(1)  OL L 49, 1998 2 19, p. 3.

(2)  Žr. šio Oficialiojo leidinio 23.

(3)  OJ L 333, 20 12 2003, p. 84.

(4)  OJ L 256, 1987 9 7, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2344/2003 (OL L 346, 2003 12 31 p. 38).

(5)  Žr. 3 išnašą.


I PRIEDAS

SA Plokšti valcavimo gaminiai

SA1. (ritiniai)

 

7208100000

 

7208250000

 

7208260000

 

7208270000

 

7208360000

 

7208370010

 

7208370090

 

7208380010

 

7208380090

 

7208390010

 

7208390090

 

7211140010

 

7211190010

 

7219110000

 

7219121000

 

7219129000

 

7219131000

 

7219139000

 

7219141000

 

7219149000

 

7225200010

 

7225301000

 

7225309000

SA2. stori lakštai

 

7208400010

 

7208512010

 

7208512091

 

7208512093

 

7208512097

 

7208512098

 

7208519110

 

7208519190

 

7208519810

 

7208519891

 

7208519899

 

7208522010

 

7208522090

 

7208528010

 

7208528090

 

7208530010

 

7211130000

 

7225401210

 

7225401220

 

7225404010

 

7225404090

 

7225406000

 

7225990010

SA3. (kiti plokšti valcavimo gaminiai)

 

7208400090

 

7208530090

 

7208540010

 

7208540090

 

7208900010

 

7209150000

 

7209161000

 

7209169000

 

7209171000

 

7209179000

 

7209181000

 

7209189100

 

7209189900

 

7209250000

 

7209261000

 

7209269000

 

7209271000

 

7209279000

 

7209281000

 

7209289000

 

7209900010

 

7210110010

 

7210122010

 

7210128010

 

7210200010

 

7210300010

 

7210410010

 

7210490010

 

7210500010

 

7210610010

 

7210690010

 

7210701010

 

7210708010

 

7210903010

 

7210904010

 

7210908091

 

7211140090

 

7211190090

 

7211232010

 

7211233010

 

7211233091

 

7211238010

 

7211238091

 

7211290010

 

7211900011

 

7212101000

 

7212109011

 

7212200011

 

7212300011

 

7212402010

 

7212402091

 

7212408011

 

7212502011

 

7212503011

 

7212504011

 

7212506111

 

7212506911

 

7212509015

 

7212509017

 

7212600011

 

7212600091

 

7219211000

 

7219219000

 

7219221000

 

7219229000

 

7219230000

 

7219240000

 

7219310010

 

7219310090

 

7219321000

 

7219329010

 

7219329090

 

7219331000

 

7219339010

 

7219339090

 

7219341000

 

7219349010

 

7219349090

 

7219351000

 

7219359010

 

7219359090

 

7225401290

 

7225409000

SB Ilgi gaminiai

SB1. (sijos)

 

7207198010

 

7207208010

 

7216311010

 

7216311090

 

7216319010

 

7216319090

 

7216321100

 

7216321900

 

7216329100

 

7216329900

 

7216331000

 

7216339000

SB2. (vielinis strypas)

 

7213100000

 

7213200000

 

7213911000

 

7213912000

 

7213914100

 

7213914900

 

7213917000

 

7213919000

 

7213991000

 

7213999000

 

7221001000

 

7221009000

 

7227100000

 

7227200000

 

7227901000

 

7227905000

 

7227909500

SB3. (kiti ilgi gaminiai)

 

7207191210

 

7207191291

 

7207191299

 

7207205210

 

7207205291

 

7207205299

 

7214200000

 

7214300000

 

7214911000

 

7214919000

 

7214991000

 

7214993100

 

7214993900

 

7214995000

 

7214997100

 

7214997900

 

7214999500

 

7215900010

 

7216100000

 

7216210000

 

7216220000

 

7216401000

 

7216409000

 

7216501000

 

7216509100

 

7216509900

 

7216990010

 

7218992000

 

7222111100

 

7222111900

 

7222118100

 

7222118900

 

7222191000

 

7222199000

 

7222309710

 

7222401000

 

7222409010

 

7224900295

 

7224903100

 

7224903800

 

7228102010

 

7228102090

 

7228201010

 

7228201091

 

7228209110

 

7228209190

 

7228302000

 

7228304100

 

7228304900

 

7228306100

 

7228306900

 

7228307000

 

7228308900

 

7228602010

 

7228608010

 

7228701000

 

7228709010

 

7228800010

 

7228800090

 

7301100000


II PRIEDAS

EXPORT LICENCE

Image

EXPORT LICENCE

Image

CERTIFICATE OF ORIGIN

Image

CERTIFICATE OF ORIGIN

Image


III PRIEDAS

EUROPOS BENDRIJOS IMPORTO LICENCIJA

Image

Image

EUROPOS BENDRIJOS IMPORTO LICENCIJA

Image

Image


IV PRIEDAS

LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ

LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI

ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES

ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI

VALSTU KOMPETENTO IESTAŽU SARAKSTS

ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS

AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI

LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV

SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

BELGIQUE/BELGIË

Service public fédéral économie, PME, Classes moyennes & énergie

Administration du potentiel économique

Politiques d'accès aux marchés, Services Licences

Rue Général Leman 60

B-1040 Bruxelles

Fax: (32-2) 230 83 22

Federale Overheidsdienst Economie, KMO,

Middenstand & Energie

Bestuur Economisch Potentieel

Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen

Generaal Lemanstraat 60

B-1040 Brussel

Fax: (32-2) 230 83 22

ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Fax: + 420-22421 21 33

EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

EE-15072 Tallinn

Fax: + 372-6313 660

ΕΛΛΑΣ

Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών

Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Fax : + 30210-328 60 94

ESPAÑA

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Secretaría General de Comercio Exterior

Subdirección General de Comercio Exterior de Productos Industriales

Paseo de la Castellana 162

E- 28046 Madrid

Fax: + 34-91-349 38 31

DANMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Økonomi- og Erhvervsministeriet

Vejlsøvej 29

DK-8600 Silkeborg

Fax: + 45-35-46 64 01

DEUTSCHLAND

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Straße 29-35

D-65760 Eschborn 1

Fax: + 49-61-96 9 42 26

ITALIA

Ministero delle Attività Produttive

Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi

Viale America 341

I-00144 Roma

Fax: +39-06-59 93 22 35 / 59 93 26 36

FRANCE

SETICE

8, rue de la Tour-des-Dames

F-75436 Paris Cedex 09

Fax: + 33-1-55 07 46 69

IRELAND

Department of Enterprise, Trade and Employment

Import/Export Licensing, Block C

Earlsfort Centre

Hatch Street

IE-Dublin 2

Fax: + 353-1-631 25 62

ÖSTERREICH

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Außenwirtschaftsadministration

Abteilung C2/2

Stubenring 1

A-1011 Wien

Fax: + 43-1-7 11 00/83 86

KYPROS

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Υπηρεσία Εμπορίου

Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ.6

CY-1421 Λευκωσία

Φαξ: + 357-22-37 51 20

LATVIJA

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

LV-1519 Rīga

Faks: + 371-728 08 82

LIETUVA

Lietuvos Respublikos Ūkio ministerija

Prekybos departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

Fax: + 370-5-26 23 974

POLSKA

Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki

Społecznej

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Fax: + 48-22-693 40 21/693 40 22

PORTUGAL

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

Rua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega de Lisboa

PT-1140-060 Lisboa

Fax: + (351) 21 88 14 261

SLOVENIJA

Ministrstvo za gospodarstvo

Področje ekonomskih odnosov s tujino

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

Fax: + 386-1-478 36 11

LUXEMBOURG

Ministère des affaires étrangères

Office des licences

BP 113

L-2011 Luxembourg

Fax: + 352-46 61 38

MAGYARORSZÁG

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Margit krt. 85.

HU-1024 Budapest

Fax: + 36-1-336 73 02

MALTA

Diviżjoni għall -Kummerċ

Servizzi Kummerċjali

Lascaris

MT-Valletta CMR02

Fax: + 356-25-69 02 99

NEDERLAND

Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer

Postbus 30003, Engelse Kamp 2

9700 RD Groningen

Fax: (31-50) 523 23 41

SLOVENSKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo hospodárstva SR

Odbor licencií

Mierová 19

SK-827 15 Bratislava 212

Fax: + 421-2-43 42 39 19

SUOMI

Tullihallitus

PL 512

FIN-00101 Helsinki

Telekopio: + 358-20-492 28 52

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

S-113 86 Stockholm

Fax: + (46) 8-30 67 59

UNITED KINGDOM

Department of Trade and Industry

Import Licensing Branch

Queensway House — West Precinct

Billingham

UK-TS23 2NF

Fax: + 44-1642-36 42 69


V PRIEDAS

KVOTOS

(tonomis)

Gaminiai

2004

SA. Plokšti valcavimo gaminiai

SA1. Ritiniai

80 007

SA2. Sunkiosios plokštės

230 879

SA3. Kiti plokšti valcavimo gaminiai

66 608

SB. Ilgi valcavimo gaminiai

SB1. Sijos

13 481

SB2. Vielinis strypas

93 679

SB3. Kiti ilgi gaminiai

122 170


Top