Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009TN0465

Byla T-465/09: 2009 m. lapkričio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Jurašinović prieš Tarybą

OL C 24, 2010 1 30, p. 59–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.1.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 24/59


2009 m. lapkričio 19 d. pareikštas ieškinys byloje Jurašinović prieš Tarybą

(Byla T-465/09)

2010/C 24/105

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Ieškovas: Ivan Jurašinović (Briuselis, Belgija), atstovaujamas advokato M. Jarry

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Ieškovo reikalavimai

Panaikinti 2009 m. rugsėjo 22 d. sprendimą neleisti ieškovui iš dalies susipažinti su šiais dokumentais: Europos Sąjungos stebėtojų, buvusių Kroatijoje Knino zonoje nuo 1995 m. rugpjūčio 1 d. iki rugpjūčio 31 d., ataskaitomis.

Nurodyti ES Tarybos Generaliniam Sekretoriatui leisti susipažinti su visais prašomais dokumentais elektronine forma.

Priteisti iš ES Tarybos sumokėti ieškovui 2 000 eurų neįskaitant mokesčių, t. y. 2 392 eurus įskaitant mokesčius, kompensaciją ir ieškinio pateikimo dieną ECB nustatyto dydžio palūkanas nuo šios sumos.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Šiuo ieškiniu ieškovas prašo panaikinti 2009 m. rugsėjo 22 d. sprendimą neleisti ieškovui susipažinti su visomis Europos Sąjungos stebėtojų, buvusių Kroatijoje Knino zonoje nuo 1995 m. rugpjūčio 1 d. iki rugpjūčio 31 d., ataskaitomis.

Grįsdamas savo ieškinį ieškovas remiasi trimis pagrindais:

pavojaus su tarptautiniais santykiais susijusiam visuomenės interesui Reglamento Nr. 1049/2001 (1) 4 straipsnio 1 dalies prasme nebuvimu, nes:

prašomiems dokumentams negali būti taikoma jokia speciali apsauga; ir

net darant prielaidą, kad jiems gali būti taikoma speciali apsauga, Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 7 dalyje nurodyta, kad „1–3 dalyse numatytos išimtys yra taikomos tiktai tokiam laikotarpiui, kai toks draudimas yra pateisinamas, atsižvelgiant į dokumento turinį“. Kadangi praėjo pusė 4 straipsnio 7 dalyje nustatyto galimo maksimalaus laikotarpio, tai pateisina leidimą susipažinti su prašomais dokumentais;

galiausiai kadangi dokumentai, su kuriais prašoma susipažinti, nėra slapti dokumentai Reglamento Nr. 1049/2001 9 straipsnio prasme;

nėra pavojaus visuomenės saugumui Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalies prasme, nes:

tai, kad trečiosios šalys gali būti „konfidencialiai“ pasisakę šiuose dokumentuose yra nereikšminga, nes Reglamente Nr. 1049/2001 neleidžiama institucijai atsisakyti leisti susipažinti su dokumentais siekiant apsaugoti hipotetines trečiąsias šalis;

Tarybos argumentais, kuriais siekiama „apsaugoti“ stebėtojų, liudytojų ir kitų apklaustų asmenų fizinę neliečiamybę, norima apsaugoti šių asmenų privačius interesus ir šie argumentai nėra susiję su visuomenės saugumu;

tam, kad suderintų rūpestį dėl diskretiškumo konkrečių asmenų atžvilgiu su visuomenės interesu, Taryba visada gali apriboti visuomenės galimybę susipažinti su prašomais dokumentais šiuose dokumentuose ištrindama vardų nuorodas, pagal kurias būtų galima nustatyti „trečiąsias šalis“.

prašomi dokumentai jau buvo atskleisti anksčiau.


(1)  2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).


Top