This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019O0011
Guideline (EU) 2019/1032 of the European Central Bank of 10 May 2019 amending Guideline (EU) 2015/510 on the implementation of the Eurosystem monetary policy framework (ECB/2019/11)
2019 m. gegužės 10 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2019/1032, kuriomis iš dalies keičiamos Gairės (ES) 2015/510 dėl Eurosistemos pinigų politikos sistemos įgyvendinimo (ECB/2019/11)
2019 m. gegužės 10 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2019/1032, kuriomis iš dalies keičiamos Gairės (ES) 2015/510 dėl Eurosistemos pinigų politikos sistemos įgyvendinimo (ECB/2019/11)
OL L 167, 2019 6 24, p. 64–74
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
24.6.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 167/64 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS (ES) 2019/1032
2019 m. gegužės 10 d.
kuriomis iš dalies keičiamos Gairės (ES) 2015/510 dėl Eurosistemos pinigų politikos sistemos įgyvendinimo (ECB/2019/11)
EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 127 straipsnio 2 dalies pirmą įtrauką,
atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos Centrinio Banko statutą, ypač į jo 3 straipsnio 1 dalies pirmą įtrauką, 9 straipsnio 2 dalį, 12 straipsnio 1 dalį, 14 straipsnio 3 dalį, 18 straipsnio 2 dalį ir 20 straipsnio pirmą dalį,
kadangi:
(1) |
siekiant bendros pinigų politikos, reikia apibrėžti priemones ir procedūras, kurias Eurosistema naudoja siekdama vienodai įgyvendinti šią politiką valstybėse narėse, kurių valiuta yra euro; |
(2) |
Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) (1) turėtų būti iš dalies pakeistos, įtraukiant būtinus techninius ir redakcinius pakeitimus, susijusius su tam tikrais pinigų politikos operacijų aspektais; |
(3) |
siekiant padidinti Eurosistemos įkaito sistemos skaidrumą, „agentūrų kaip skolos priemonių emitentų arba garantų“ apibrėžtis turėtų būti patikslinta; |
(4) |
2017 m. gruodžio 12 d. priimtu Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2017/2402 (2) nustatoma bendroji pakeitimo vertybiniais popieriais sistema ir sukuriama paprasto, skaidraus ir standartizuoto pakeitimo vertybiniais popieriais sistema. Eurosistemos įkaito sistema turėtų būti peržiūrėta, siekiant atsižvelgti į: a) tame reglamente nustatytų informacijos atskleidimo reikalavimų, susijusių su duomenimis apie pagrindinių pozicijų kredito kokybę ir veiksnumą, ypatumus, ir b) to reglamento nuostatas dėl pakeitimo vertybiniais popieriais saugyklų registracijos Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijoje; |
(5) |
siekdama įvertinti turto, pateikto kaip įkaitas kredito operacijoms, kredito kokybę, Eurosistema atsižvelgia į informaciją, gautą iš kredito vertinimo sistemų. Šiame kontekste trečiosios šalies priemonių reitingui nustatyti (PRN) teikėjų, kaip pripažinto kredito vertinimo šaltinio, naudojimas turi būti nutrauktas, siekiant sumažinti Eurosistemos įkaito sistemos sudėtingumą ir prisidėti mažinant Eurosistemos kliovimąsi išoriniais kredito vertinimais; |
(6) |
Eurosistema kaip įkaitą priima tam tikras daugiašalių plėtros bankų ir tarptautinių organizacijų išleistas arba visapusiškai garantuotas antrinę rinką turinčias skolos priemones. Siekiant sumažinti Eurosistemos įkaito sistemos sudėtingumą, reikėtų supaprastinti kriterijus, kuriais remiantis subjektai pripažįstami daugiašaliais plėtros bankais ar tarptautinėmis organizacijomis; |
(7) |
Eurosistema kaip įkaitą priima tam tikrus kredito reikalavimus. Siekiant sumažinti Eurosistemos įkaito sistemos sudėtingumą ir užtikrinti jos nuoseklumą, reikia iš dalies pakeisti tokių kredito reikalavimų tinkamumo kriterijus. Konkrečiai Eurosistema nebedarys skirtumo tarp kintamos palūkanų normos kredito reikalavimų, turinčių aukščiausias ar žemiausias ribas, kurios buvo nustatytos išleidimo metu arba po išleidimo. Taip pat Eurosistema nebedarys skirtumo tarp kintamos palūkanų normos kredito reikalavimų, kurių orientacinė norma yra susieta su Vyriausybės obligacijų grąža, priklausomai nuo Vyriausybės obligacijų termino. Taip pat reikia patikslinti, kad kredito reikalavimai nėra tinkami, jeigu jų paskutinis pinigų srautas buvo neigiamas. Be to, savo šalies kredito reikalavimams turėtų būti nustatyta minimalaus dydžio riba, tam, kad toliau būtų derinamas kredito reikalavimų kaip įkaito Eurosistemos kredito operacijoms naudojimas; |
(8) |
visam Eurosistemos kredito operacijoms tinkamam turtui taikomos vertinimo taisyklės ir konkrečios rizikos kontrolės priemonės, siekiant apsaugoti Eurosistemą nuo finansinių nuostolių, kai jos įkaitą reikia realizuoti, kitai sandorio šaliai neįvykdžius įsipareigojimų. Šiame kontekste reikia patikslinti, kad Eurosistema antrinės rinkos neturinčiam turtui priskiria vertę remiantis tokio turto likutine suma; |
(9) |
Eurosistema kaip įkaitą priima padengtas obligacijas, kurias išleido, yra skolinga ar garantavo kita sandorio šalis arba glaudžiai su ja susijęs subjektas, jei šios padengtos obligacijos atitinka tam tikrus kriterijus. Šiame kontekste Eurosistema turi patikslinti kriterijus, kuriais remiantis tokios padengtos obligacijos būtų priimamos kaip įkaitas; |
(10) |
siekiant aiškumo, reikia atlikti kitus nedidelius dalinius pakeitimus, įskaitant dėl sumos, kuri turi būti užtikrinta likvidumo didinimo operacijose, termino prašyti prieigos pasinaudoti Eurosistemos siūlomomis nuolatinėmis galimybėmis ir geografinių apribojimų, susijusių su turtu užtikrintais vertybiniais popieriais ir pinigų srautą sukuriančiu turtu; |
(11) |
todėl reikia atitinkamai iš dalies pakeisti Gaires (ES) ECB/2015/510 (ECB/2014/60), |
PRIĖMĖ ŠIAS GAIRES:
1 straipsnis
Daliniai pakeitimai
Gairės (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) iš dalies keičiamos taip:
1. |
2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
15 straipsnio 1 dalies b punktas pakeičiamas taip:
|
3. |
19 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip: „5. Kita sandorio šalis gali siųsti prašymą naudotis ribine skolinimosi galimybe savo buveinės NCB. Jei buveinės NCB gavo prašymą vėliausiai 15 minučių nuo TARGET2 uždarymo, NCB prašymą TARGET2 apdoroja tą pačią dieną. Galutinis prašymo pasinaudoti ribinio skolinimosi galimybe terminas atidedamas dar 15 minučių paskutinę Eurosistemos atsargų laikymo laikotarpio darbo dieną. Išskirtinėmis aplinkybėmis Eurosistema gali nuspręsti taikyti vėlesnius galutinius terminus. Prašyme pasinaudoti ribinio skolinimosi galimybe nurodoma prašomo kredito suma. Kita sandorio šalis pateikia pakankamą sandoriui įkaitu tinkamą turtą, nebent kita sandorio šalis tokį turtą jau iš anksto padėjo laikyti buveinės NCB pagal 18 straipsnio 4 dalį.“; |
4. |
22 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Kad kitai sandorio šaliai būtų leista pasinaudoti indėlių galimybe, ji turi išsiųsti prašymą buveinės NCB. Jei buveinės NCB gavo prašymą vėliausiai 15 minučių nuo TARGET2 uždarymo, buveinės NCB prašymą TARGET2 apdoroja tą pačią dieną. Galutinis prašymo pasinaudoti indėlių galimybe terminas atidedamas dar 15 minučių paskutinę atsargų laikymo laikotarpio Eurosistemos darbo dieną. Išskirtinėmis aplinkybėmis Eurosistema gali nuspręsti taikyti vėlesnius galutinius terminus. Prašyme nurodoma suma, kuri bus padėta kaip indėlis naudojantis šia galimybe.“; |
5. |
59 straipsnio 4 ir 5 dalys pakeičiamos taip: „4. Eurosistema skelbia informaciją apie kredito kokybės lygius ECB interneto svetainėje pagal Eurosistemos suderintą reitingų skalę, įskaitant kredito kokybės vertinimo lygių priskyrimą kredito vertinimams, kuriuos teikia pripažintos išorinės kredito vertinimo institucijos (IKVI). 5. Vertindama kredito kokybės reikalavimus, Eurosistema atsižvelgia į kredito vertinimo informaciją, gautą iš kredito vertinimo sistemų, priklausančių vienam iš trijų šaltinių pagal ketvirtos dalies V antraštinę dalį.“; |
6. |
69 straipsnio 2 dalis išbraukiama; |
7. |
70 straipsnyje įterpiama ši 3a dalis: „3a. Agentūrų išleistų arba garantuotų skolos priemonių, emitentas arba garantas turi būti įsteigti valstybėje narėje, kurios valiuta yra euro.“; |
8. |
73 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Tam, kad TUVP būtų tinkami, visas TUVP užtikrinantis pinigų srautą sukuriantis turtas yra vienarūšis, t. y. jį galima apskaityti pagal vieną iš paskolų lygio duomenų atskaitomybės šablonų, nurodytų VIII priede, rūšių, kurie susiję su:
|
9. |
74 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
10. |
78 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
11. |
81a straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
12. |
90 straipsnis pakeičiamas taip: „90 straipsnis Kredito reikalavimų pagrindinė suma ir atkarpos Tam, kad būtų tinkami, kredito reikalavimai atitinka šiuos reikalavimus:
|
13. |
93 straipsnis pakeičiamas taip: „93 straipsnis Minimalus kredito reikalavimų dydis Naudojant vidaus rinkoje, tuo metu, kai kita sandorio šalis pateikia kredito reikalavimus kaip įkaitą, jie atitinka 25 000 EUR minimalaus dydžio ribą arba bet kokią didesnę buveinės NCB nustatytą sumą. Tarpvalstybinio naudojimo atveju taikoma 500 000 EUR minimalaus dydžio riba.“; |
14. |
95 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Tinkamų kredito reikalavimų skolininkai ir garantai yra ne finansų bendrovės, viešojo sektoriaus subjektai (išskyrus viešąsias finansų bendroves), daugiašaliai plėtros bankai arba tarptautinės organizacijos.“; |
15. |
100 straipsnis pakeičiamas taip: „100 straipsnis Kredito reikalavimams pateikti naudojamų procedūrų patikrinimas NCB arba priežiūros institucijos, arba išorės auditoriai atlieka vienkartinį procedūrų, pagal kurias kita sandorio šalis teikia Eurosistemai informaciją apie kredito reikalavimus, tinkamumo patikrinimą. Reikšmingai pakeitus tokias procedūras, gali būti atliekamas naujas vienkartinis tų procedūrų patikrinimas.“; |
16. |
107a straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. STKR turi fiksuotą ir besąlygiškai nustatytą pagrindinę sumą bei atkarpos struktūrą, atitinkančią 63 straipsnyje nustatytus kriterijus. Užstato fondą sudaro tik kredito reikalavimai, kuriems yra užpildyti:
|
17. |
107e straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
18. |
114 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip: „5. Jei garantas nėra viešojo sektoriaus subjektas, turintis teisę rinkti mokesčius, tam, kad garantija užtikrintas antrinę rinką turintis turtas arba kredito reikalavimas galėtų būti laikomas tinkamu, atitinkamam NCB turi būti pateiktas Eurosistemai priimtina forma ir priimtino turinio garantijos teisėtumo, saistomosios galios ir vykdytinumo teisinis patvirtinimas. Teisinį patvirtinimą parengia asmenys, kurie yra nepriklausomi nuo kitos sandorio šalies, emitento, skolininko ir garanto, ir turi teisininko kvalifikaciją pateikti tokį patvirtinimą pagal taikytiną teisę, pvz., asmenys, besiverčiantys teisininko praktika teisinių paslaugų įmonėje arba dirbantys pripažintoje akademinėje institucijoje ar viešojoje institucijoje. Be to, teisiniame patvirtinime turi būti nurodyta, kad garantija nėra asmeninė, ir reikalauti ją vykdyti gali tik antrinę rinką turinčio turto turėtojai arba kredito reikalavimo kreditorius. Jei garantas įsteigtas kitoje jurisdikcijoje, nei ta, kurios teisė reglamentuoja garantiją, teisinis patvirtinimas taip pat patvirtina, kad garantija yra teisėta ir vykdytina pagal jurisdikcijos, kurioje garantas yra įsteigtas, teisę. Antrinę rinką turinčio turto atveju teisinį patvirtinimą pateikia kita sandorio šalis peržiūrėti NCB, kuris teikia duomenis apie tam tikrą garantija užtikrintą turtą, kad jis būtų įtrauktas į tinkamo turto sąrašą. Kredito reikalavimų atveju teisinį patvirtinimą turi pateikti kita sandorio šalis, ketinanti įkaitu panaudoti kredito reikalavimą, ir šis patvirtinimas pateikiamas peržiūrėti tos jurisdikcijos, kurios teisė reglamentuoja kredito reikalavimą, NCB. Vykdytinumo reikalavimui taikomi nemokumo arba bankroto teisės aktai, bendrieji teisingumo principai ir kiti panašūs garantui taikomi ir apskritai turintys įtakos kreditorių teisėms garanto atžvilgiu teisės aktai ir principai.“; |
19. |
119 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip: „1. Kredito vertinimo informaciją, kuria Eurosistema grindžia Eurosistemos kredito operacijoms būti įkaitu tinkamo turto tinkamumo vertinimą, teikia kredito kokybės vertinimo sistemos, priklausančios vienam iš šių trijų šaltinių:
2. Kiekvieną 1 dalyje nurodytą kredito vertinimo šaltinį gali sudaryti kredito vertinimo sistemų rinkinys. Kredito vertinimo sistemos atitinka šioje antraštinėje dalyje nustatytus pripažinimo kriterijus. Pripažintų kredito vertinimo sistemų sąrašas, t. y. pripažintų IKVI ir VKVS sąrašas, skelbiamas ECB interneto svetainėje.“; |
20. |
124 straipsnis išbraukiamas; |
21. |
125 straipsnis išbraukiamas; |
22. |
135 straipsnis pakeičiamas taip: „135 straipsnis Antrinės rinkos neturinčio turto vertinimo taisyklės Antrinės rinkos neturinčio turto vertę Eurosistema apskaičiuoja taikydama likutinę tokio antrinės rinkos neturinčio turto sumą.“; |
23. |
138 straipsnio 3 dalies b punktas pakeičiamas taip:
|
24. |
141 straipsnio 1 dalies c punktas pakeičiamas taip:
|
25. |
VI, VIII ir IXb priedai iš dalies keičiami pagal šių gairių I priede išdėstytą tekstą; |
26. |
Šių gairių II priede išdėstytas tekstas įterpiamas kaip naujas Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) XIIa priedas. |
2 straipsnis
Įsigaliojimas ir įgyvendinimas
1. Šios gairės įsigalioja tą dieną, kai apie jas pranešama valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniams centriniams bankams.
2. Valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniai centriniai bankai imasi reikiamų priemonių šioms gairėms vykdyti ir jas taikyti nuo 2019 m. rugpjūčio 5 d. Jie praneša Europos Centriniam Bankui apie su šiomis priemonėmis susijusius tekstus ir priemones ne vėliau kaip iki 2019 m. birželio 21 d.
3 straipsnis
Adresatai
Šios gairės skirtos visiems Eurosistemos centriniams bankams.
Priimta Frankfurte prie Maino 2019 m. gegužės 10 d.
ECB valdančiosios tarybos vardu
ECB Pirmininkas
Mario DRAGHI
(1) 2014 m. gruodžio 19 d. Europos Centrinio Banko gairės (ES) 2015/510 dėl Eurosistemos pinigų politikos sistemos įgyvendinimo (Bendrųjų dokumentų gairės) (ECB/2014/60) (OL L 91, 2015 4 2, p. 3).
(2) 2017 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/2402, kuriuo nustatoma bendroji pakeitimo vertybiniais popieriais sistema ir sukuriama specialioji paprasto, skaidraus ir standartizuoto pakeitimo vertybiniais popieriais sistema, ir iš dalies keičiamos direktyvos 2009/65/EB, 2009/138/EB ir 2011/61/ES bei reglamentai (EB) Nr. 1060/2009 ir (ES) Nr. 648/2012 (OL L 347, 2017 12 28, p. 35).
I PRIEDAS
Gairių (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) VI, VIII ir IXb priedai iš dalies keičiami taip:
1. |
VI priedas iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
VIII priedas iš dalies keičiamas taip:
|
3. |
IXb priedas iš dalies keičiamas taip:
|
II PRIEDAS
„XIIa PRIEDAS
Subjektas, kuris pripažįstamas agentūra, kaip apibrėžta šių gairių 2 straipsnio 2 punkte, turi atitikti šiuos kiekybinius kriterijus, kad jo tinkamas antrinę rinką turintis turtas būtų priskirtas II įvertinimo mažesne nei rinkos verte kategorijai, kaip nurodyta Gairių (ES) 2016/65 (ECB/2015/35) priedo 1 lentelėje:
a) |
viso agentūros išleisto antrinę rinką turinčio tinkamo turto likučių nominaliąja verte sumos vidurkis ataskaitiniu laikotarpiu yra nemažesnis kaip 10 mlrd. EUR; ir |
b) |
viso agentūros išleisto antrinę rinką turinčio tinkamo turto, kurio nominalioji vertė yra nemažesnė kaip 500 mln. EUR, likučių sumos vidurkis ataskaitiniu laikotarpiu sudaro nemažiau kaip 50 procentų viso tos agentūros išleisto antrinę rinką turinčio tinkamo turto likučių nominaliąja verte sumos vidurkio. |
Kaip laikomasi šių kiekybinių kriterijų, vertinama kasmet, kiekvienais konkrečiais metais apskaičiuojant atitinkamą vidurkį vienerių metų trukmės ataskaitiniu laikotarpiu, kurio pradžia yra praėjusių metų rugpjūčio 1 d., o pabaiga – einamųjų metų liepos 31 d.