This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0680
Council Regulation (EC) No 680/2009 of 27 July 2009 amending Regulation (EC) No 423/2007 concerning restrictive measures against Iran
2009 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 680/2009, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 423/2007 dėl ribojančių priemonių Iranui
2009 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 680/2009, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 423/2007 dėl ribojančių priemonių Iranui
OL L 197, 2009 7 29, p. 17–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
29.7.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 197/17 |
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 680/2009
2009 m. liepos 27 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 423/2007 dėl ribojančių priemonių Iranui
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 60 ir 301 straipsnius,
atsižvelgdama į 2008 m. rugpjūčio 7 d. Tarybos bendrąją poziciją 2008/652/BUSP, iš dalies keičiančią Bendrąją poziciją 2007/140/BUSP dėl ribojančių priemonių Iranui (1),
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1110/2008 (2), iš dalies keičiančiu Reglamentą (EB) Nr. 423/2007 (3), buvo nustatytos papildomos ribojančios priemonės pagal Bendrąją poziciją 2008/652/BUSP, visų pirma prievolė iš anksto pranešti apie tam tikras siuntas į Iraną ir iš jo. |
(2) |
Dėl techninių priežasčių buvo numatyta galimybė taikyti nuostatas, leidžiančias pereinamuoju laikotarpiu nukrypti nuo minėtos prievolės iš anksto pranešti įgyvendinimo taisyklių. Kadangi dėl šios priemonės įgyvendinimo taisyklių sudėtingumo buvo nenumatytų vėlavimų ją įgyvendinant, pereinamasis laikotarpis turėtų būti pratęstas iki 2010 m. gruodžio 31 d. |
(3) |
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 423/2007 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 423/2007 4a straipsnio ketvirta ir penkta pastraipos pakeičiamos taip:
„Iki 2010 m. gruodžio 31 d. įvažiavimo ir išvažiavimo bendrosios deklaracijos ir šiame straipsnyje nurodyti reikalaujami papildomi duomenys gali būti pateikti raštu naudojant verslo, uostų arba transporto informaciją, jeigu joje yra reikalingi duomenys.
Nuo 2011 m. sausio 1 d. šiame straipsnyje nurodyti reikalaujami papildomi duomenys pateikiami raštu arba naudojant atitinkamai įvežimo ir išvežimo bendrąsias deklaracijas.“
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2009 m. liepos 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2009 m. liepos 27 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
C. BILDT
(1) OL L 213, 2008 8 8, p. 58.
(2) OL L 300, 2008 11 11, p. 1.
(3) OL L 103, 2007 4 20, p. 1.