Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009L0107

    2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/107/EB, iš dalies keičianti Direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką nuostatas, susijusias su kai kurių laikotarpių pratęsimu (Tekstas svarbus EEE)

    OL L 262, 2009 10 6, p. 40–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2013; panaikino 32012R0528

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/107/oj

    6.10.2009   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 262/40


    EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2009/107/EB

    2009 m. rugsėjo 16 d.

    iš dalies keičianti Direktyvos 98/8/EB dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką nuostatas, susijusias su kai kurių laikotarpių pratęsimu

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 95 straipsnį,

    atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

    atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),

    pasikonsultavę su Regionų komitetu,

    laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (2),

    kadangi:

    (1)

    Direktyvos 98/8/EB (3) 16 straipsnio 1 dalyje nustatytas dešimties metų pereinamasis laikotarpis, prasidedantis 2000 m. gegužės 14 d., tos direktyvos įsigaliojimo dieną, kuriuo valstybės narės gali taikyti savo nacionalines taisykles arba praktiką pateikiant biocidinius produktus į rinką ir visų pirma išduoti leidimus prekybai biocidiniais produktais, kuriuose yra į toje direktyvoje numatytą leistinų medžiagų sąrašą, t. y. jos I, IA arba IB priedus, dar neįtrauktų veikliųjų medžiagų.

    (2)

    Direktyvos 98/8/EB 16 straipsnio 2 dalyje nustatyta 10 metų darbo programa, kuri taip pat pradedama įgyvendinti 2000 m. gegužės 14 d., ir kurios metu bus sistemingai tiriamos visos iki tos dienos rinkoje esančių biocidinių produktų veikliosios medžiagos ir bus įtraukiamos į toje direktyvoje numatytą leistinų medžiagų sąrašą, jei yra priimtinos žmonių ir gyvūnų sveikatos bei aplinkos atžvilgiu.

    (3)

    Direktyvos 98/8/EB 12 straipsnio 1 dalies c punkto i papunktyje ir 2 dalies c punkto i papunktyje nustatyta pagal tą direktyvą pateiktos informacijos apsauga dešimties metų laikotarpiu, prasidedančiu taip pat 2000 m. gegužės 14 d., išskyrus atvejus, kai konkrečioje valstybėje narėje nustatomas trumpesnis apsaugos laikotarpis, tuomet tas trumpesnis apsaugos laikotarpis bus taikomas jos teritorijoje. Ši apsauga taikoma tik informacijai, kuri pateikiama iki Direktyvos 98/8/EB įsigaliojimo dienos rinkoje buvusiems biocidiniams produktams naudojamų veikliųjų medžiagų, t. y. vadinamų „esamų“ veikliųjų medžiagų, įtraukimui į Direktyvoje 98/8/EB numatytą leistinų medžiagų sąrašą pagrįsti.

    (4)

    Įvertinus esamą veikliąją medžiagą ir įtraukus ją į Direktyvoje 98/8/EB numatytą leistinų medžiagų sąrašą, jos rinka laikoma suderinta, o veikliąją medžiagą turinčių produktų pateikimo į rinką pereinamojo laikotarpio taisyklės pakeičiamos tos direktyvos nuostatomis.

    (5)

    Pagal Direktyvos 98/8/EB 16 straipsnio 2 dalį Komisija, likus dvejiems metams iki 10 metų programos įgyvendinimo pabaigos, pateikė ataskaitą apie jos įgyvendinimo pažangą. Remiantis tos ataskaitos išvadomis, manoma, kad dauguma veikliųjų medžiagų iki 2010 m. gegužės 14 d. nebus peržiūrėta. Be to, net ir veikliųjų medžiagų, dėl kurių įtraukimo į Direktyvoje 98/8/EB numatytą leistinų medžiagų sąrašą sprendimas buvo priimtas iki 2010 m. gegužės 14 d., peržiūrai reikia skirti pakankamai laiko, kad valstybės narės perkeltų atitinkamus teisės aktus ir suteiktų, panaikintų arba pakeistų atitinkamų produktų leidimus, siekdamos laikytis suderintų Direktyvos 98/8/EB nuostatų. Kyla didelė rizika, kad pereinamojo laikotarpio pabaigoje 2010 m. gegužės 14 d. nacionalinės taisyklės nebebus taikomos, o atitinkamos suderintos taisyklės dar nebus priimtos. Todėl laikoma, jog būtina pratęsti 10 metų darbo programą, kad būtų įmanoma užbaigti visų įvertinimui pateiktų veikliųjų medžiagų peržiūrą.

    (6)

    Taip pat būtina, kad peržiūros programos įgyvendinimo pabaiga sutaptų su pereinamojo laikotarpio pabaiga, kad biocidinių produktų pateikimas į rinką būtų reglamentuojamas nacionalinėmis sistemomis ar praktika tol, kol bus pasirengta jas pakeisti suderintomis nuostatomis.

    (7)

    Be to, siekiant nuoseklumo ir norint neprarasti duomenų apsaugos tada, kai tam tikros veikliosios medžiagos dar tebebus vertinamos, visų pagal Direktyvą 98/8/EB pateiktų duomenų apsaugos laikotarpis turėtų būti pratęstas ir turėtų sutapti su peržiūros programos įgyvendinimo pabaiga.

    (8)

    Siūlomas peržiūros programos įgyvendinimo pratęsimas gali būti per trumpas kai kurių veikliųjų medžiagų vertinimui baigti. Kita vertus, gerokai daugiau pratęstas laikotarpis gali tapti kliūtimi telkiant pastangas įgyvendinti peržiūros programą laiku. Bet koks peržiūros programos įgyvendinimo ir atitinkamo visų dar neįvertintų veikliųjų medžiagų vertinimo pereinamojo laikotarpio pratęsimas po 2014 m. gegužės 14 d. turėtų trukti ne ilgiau kaip dvejus metus ir turėtų būti nustatomas tik tuo atveju, jei akivaizdu, kad teisės aktas, kuris turėtų pakeisti Direktyvą 98/8/EB, neįsigalios iki 2014 m. gegužės 14 d.

    (9)

    Direktyvos 98/8/EB įgyvendinimui būtinos priemonės turėtų būti patvirtintos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (4).

    (10)

    Visų pirma Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus ne ilgiau kaip dvejiems metams pratęsti peržiūros programos įgyvendinimą ir atitinkamą pereinamąjį laikotarpį dar neįvertintų veikliųjų medžiagų atveju. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 98/8/EB nuostatas, jos turi būti tvirtinamos pagal Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

    (11)

    Pagal Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros (5) 34 punktą valstybės narės skatinamos savo ir Bendrijos interesų labui parengti lenteles, kurios kuo geriau iliustruotų šios direktyvos ir perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių tarpusavio santykį, ir viešai tas lenteles paskelbti,

    PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

    1 straipsnis

    Pakeitimai

    Direktyva 98/8/EB iš dalies keičiama taip:

    1.

    12 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    1 dalies c punkto i papunktis pakeičiamas taip:

    „i)

    iki 2014 m. gegužės 14 d. – informacija, pateikta šios direktyvos tikslais, išskyrus tą atvejį, kai ją jau saugo dabartinės nacionalinės taisyklės dėl biocidinių produktų. Tokiais atvejais informacija tebesaugoma toje valstybėje narėje, kol baigiasi nacionalinėse taisyklėse numatytas duomenų apsaugos galiojimo laikas – bet ne vėliau nei 2014 m. gegužės 14 d. arba, jei taikytina, ne vėliau nei data, iki kurios 16 straipsnio 1 dalyje nurodytas pereinamasis laikotarpis pratęsiamas pagal 16 straipsnio 2 dalį;“;

    b)

    2 dalies c punkto i papunktis pakeičiamas taip:

    „i)

    iki 2014 m. gegužės 14 d. – informacija, pateikta šios direktyvos tikslais, išskyrus tą atvejį, kai duomenys jau apsaugoti pagal dabartines nacionalines taisykles dėl biocidinių produktų, ir tada tokie duomenys toje valstybėje narėje saugomi tol, kol baigiasi tose nacionalinėse taisyklėse numatytas duomenų apsaugos galiojimo laikas – bet ne vėliau nei 2014 m. gegužės 14 d. arba, jei taikytina, ne vėliau nei data, iki kurios 16 straipsnio 1 dalyje nurodytas pereinamasis laikotarpis pratęsiamas pagal 16 straipsnio 2 dalį;“;

    2.

    16 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    1 dalis pakeičiama taip:

    „1.   Valstybė narė, nukrypdama nuo 3 straipsnio 1 dalies, 5 straipsnio 1 dalies, 8 straipsnio 2 dalies ir 8 straipsnio 4 dalies nuostatų ir nepažeisdama šio straipsnio 2 ir 3 dalių, gali iki 2014 m. gegužės 14 d. taikyti savo dabartinę biocidinių produktų pateikimo į rinką sistemą arba praktiką. Jei sprendime įtraukti veikliąją medžiagą į I arba IA priedą nustatoma vėlesnė nei 2014 m. gegužės 14 d. 16 straipsnio 3 dalies taikymo data, ši nukrypti leidžianti nuostata toliau taikoma tos veikliosios medžiagos turintiems produktams iki tame sprendime nustatytos datos. Valstybė narė, visų pirma laikydamasi savo nacionalinių taisyklių, gali leisti pateikti į jos teritorijos rinką biocidinį produktą, turintį veikliosios medžiagos, kuri neįrašyta į I arba IA priedą tai produktų grupei. 34 straipsnio 1 dalyje nurodytą datą tokios veikliosios medžiagos turi būti rinkoje kaip biocidinio produkto veikliosios medžiagos, naudojamos pagal 2 straipsnio 2 dalies c ir d punktuose neapibrėžtą paskirtį.“;

    b)

    2 dalis iš dalies keičiama taip:

    i)

    pirma pastraipa pakeičiama taip:

    „2.   Priėmus šią direktyvą, Komisija pradeda vykdyti 14 metų darbų programą, skirtą sistemingam tyrimui visų 34 straipsnio 1 dalyje nurodytą dieną rinkoje jau esančių veikliųjų medžiagų, kaip biocidinio produkto veikliųjų medžiagų, naudojamų pagal 2 straipsnio 2 dalies c ir d punktuose neapibrėžtą paskirtį. Reglamentuose numatomas programos sukūrimas bei įgyvendinimas, įskaitant prioritetų vertinant skirtingas veikliąsias medžiagas nustatymą ir tvarkaraštį. Tokie reglamentai, skirti iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas ją papildant, priimami pagal 28 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Likus ne daugiau kaip dvejiems metams iki darbų programos pabaigimo, Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą apie programos įgyvendinimo eigą. Atsižvelgiant į ataskaitos išvadas, gali būti nuspręsta 1 dalyje nurodytą pereinamąjį laikotarpį ir 14 metų darbų programos įgyvendinimą pratęsti ne ilgesniam kaip dvejų metų laikotarpiui. Ši priemonė, skirta iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, tvirtinama pagal 28 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“;

    ii)

    antroje pastraipoje žodžiai „Per šį dešimties metų laikotarpį“ pakeičiami žodžiais „Per tą 14 metų laikotarpį.“

    2 straipsnis

    Perkėlimas

    1.   Valstybės narės užtikrina, kad įsigaliotų įstatymai ir kiti teisės aktai, būtini šiai direktyvai įgyvendinti ne vėliau kaip 2010 m. gegužės 14 d. Jos nedelsdamos apie tai informuoja Komisiją.

    Kai valstybės narės tvirtina šias priemones, jose daroma nuoroda į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas viešai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

    2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų pagrindinių nacionalinės teisės aktų nuostatų tekstus.

    3 straipsnis

    Įsigaliojimas

    Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    4 straipsnis

    Adresatai

    Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

    Priimta Strasbūre, 2009 m. rugsėjo 16 d.

    Europos Parlamento vardu

    Pirmininkas

    J. BUZEK

    Tarybos vardu

    Pirmininkė

    C. MALMSTRÖM


    (1)  OL C 182, 2009 8 4, p. 75.

    (2)  2009 m. kovo 24 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2009 m. liepos 27 d. Tarybos sprendimas.

    (3)  OL L 123, 1998 4 24, p. 1.

    (4)  OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

    (5)  OL C 321, 2003 12 31, p. 1.


    Top