EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008L0033
Directive 2008/33/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2008 amending Directive 2000/53/EC on end-of-life vehicles, as regards the implementing powers conferred on the Commission
2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/33/EB, iš dalies keičianti Direktyvos 2000/53/EB dėl eksploatuoti netinkamų transporto priemonių nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais
2008 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/33/EB, iš dalies keičianti Direktyvos 2000/53/EB dėl eksploatuoti netinkamų transporto priemonių nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais
OL L 81, 2008 3 20, p. 62–64
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
20.3.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 81/62 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2008/33/EB
2008 m. kovo 11 d.
iš dalies keičianti Direktyvos 2000/53/EB dėl eksploatuoti netinkamų transporto priemonių nuostatas, susijusias su Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 175 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),
pasikonsultavę su Regionų komitetu,
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (2),
kadangi:
(1) |
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2000/53/EB (3) nustatyta, kad pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (4), turi būti patvirtintos tam tikros priemonės. |
(2) |
Sprendimas 1999/468/EB buvo iš dalies pakeistas Sprendimu 2006/512/EB, kuriuo buvo nustatyta, kad tvirtinant bendro pobūdžio priemones, skirtas iš dalies pakeisti neesmines Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka priimto pagrindinio teisės akto nuostatas, inter alia, išbraukiant kai kurias tokias nuostatas arba papildant teisės aktą naujomis neesminėmis nuostatomis, turi būti naudojama reguliavimo procedūra su tikrinimu. |
(3) |
Pagal Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos pareiškimą (5) dėl Sprendimo 2006/512/EB, tam, kad jau galiojantiems Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka priimtiems teisės aktams būtų taikoma reguliavimo procedūra su tikrinimu, tie teisės aktai turi būti pritaikyti pagal taikomas procedūras. |
(4) |
Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus iš dalies keisti priedus ir nustatyti tam tikrus techninius reikalavimus ir kontrolės taisykles. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines Direktyvos 2000/53/EB nuostatas, inter alia, papildant ją naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos taikant Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. |
(5) |
Kadangi Komisija Sprendimais 2002/151/EB (6), 2005/293/EB (7) ir 2003/138/EB (8) nustatė įgyvendinimo taisykles, nurodytas Direktyvos 2000/53/EB 5 straipsnio 5 dalyje, 7 straipsnio 2 dalyje ir 8 straipsnio 2 dalyje, tikslinga panaikinti nuorodas atitinkamai į 2001 m. spalio 21 d., 2002 m. spalio 21 d. ir 2001 m. spalio 21 d. terminus. |
(6) |
Todėl Direktyvą 2000/53/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(7) |
Kadangi Direktyvoje 2000/53/EB šia direktyva atliktini pakeitimai yra techninio pobūdžio, ir susiję tik su komiteto procedūra, jų nereikia perkelti į valstybių narių teisę. Todėl atitinkamos nuostatos nebūtinos, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Pakeitimai
Direktyva 2000/53/EB iš dalies keičiama taip:
1. |
4 straipsnio 2 dalies b punktas iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
5 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip: „5. Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad jų kompetentingos institucijos abipusiai pripažintų ir priimtų kitose valstybėse narėse pagal 3 dalį išduotus sunaikinimo pažymėjimus. Šiuo tikslu nustatomi būtini sunaikinimo pažymėjimo reikalavimai. Ši priemonė, kuria siekiama iš dalies pakeisti šios direktyvos neesmines nuostatas ją papildant, patvirtinama taikant 11 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“ |
3. |
6 straipsnis papildomas šia dalimi: „6. I priedas iš dalies keičiamas atsižvelgiant į technikos ir mokslo pažangą. Ši priemonė, kuria siekiama iš dalies pakeisti šios direktyvos neesmines nuostatas, patvirtinama taikant 11 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“ |
4. |
7 straipsnio 2 dalies trečioji pastraipa pakeičiama taip: „Nustatomos išsamios taisyklės, kurių reikia siekiant kontroliuoti, kaip valstybės narės laikosi tikslų, nustatytų pirmoje pastraipoje. Siūlydama šias taisykles, Komisija atsižvelgia į visus reikiamus veiksnius, inter alia, į galimybę susipažinti su informacija ir į klausimą, susijusį su eksploatuoti netinkamų transporto priemonių eksportu ir importu. Šios išsamios taisyklės, kuriomis siekiama iš dalies pakeisti šios direktyvos neesmines nuostatas ją papildant, patvirtinamos taikant 11 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“ |
5. |
8 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Nustatomi 1 dalyje nurodyti standartai. Siūlydama šiuos standartus, Komisija atsižvelgia į atitinkamų tarptautinių forumų darbą šioje srityje ir deramai prie jo prisideda. Ši priemonė, kuria siekiama iš dalies pakeisti šios direktyvos neesmines nuostatas ją papildant, patvirtinama taikant 11 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“ |
6. |
9 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa: „Su duomenų bazės sistema susijusios formos patvirtinamos taikant 11 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.“ |
7. |
11 straipsnis pakeičiamas taip: „11 straipsnis Komiteto procedūra 1. Komisijai padeda Direktyvos 75/442/EEB 18 straipsniu įsteigtas komitetas (toliau – Komitetas). 2. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas. Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas laikotarpis yra trys mėnesiai. 3. Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.“ |
2 straipsnis
Įsigaliojimas
Ši direktyva įsigalioja kitą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
3 straipsnis
Adresatai
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Strasbūre, 2008 m. kovo 11 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
H.-G. PÖTTERING
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. LENARČIČ
(1) OL C 161, 2007 7 13, p. 45.
(2) 2007 m. liepos 11 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2008 m. kovo 3 d. Tarybos sprendimas.
(3) OL L 269, 2000 10 21, p. 34. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu 2005/673/EB (OL L 254, 2005 9 30, p. 69).
(4) OL L 184, 1999 7 17, p. 23. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB (OL L 200, 2006 7 22, p. 11).
(5) OL C 255, 2006 10 21, p. 1.
(6) 2002 m. vasario 19 d. Komisijos sprendimas 2002/151/EB dėl minimalių reikalavimų pagal Direktyvos 2000/53/EB 5 straipsnio 3 dalies nuostatas išduodamiems eksploatuoti netinkamų transporto priemonių sunaikinimo pažymėjimams (OL L 50, 2002 2 21, p. 94).
(7) 2005 m. balandžio 1 d. Komisijos sprendimas 2005/293/EB, nustatantis išsamias pakartotinio naudojimo/utilizavimo stebėsenos taisykles ir pakartotinio naudojimo/perdirbimo tikslus, išdėstytus Direktyvoje 2000/53/EB (OL L 94, 2005 4 13, p. 30).
(8) 2003 m. vasario 27 d. Komisijos sprendimas 2003/138/EB, nustatantis transporto priemonių sudedamųjų dalių ir medžiagų kodavimo standartus pagal Direktyvą 2000/53/EB (OL L 53, 2003 2 28, p. 58).