Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0851

    2005 m. birželio 2 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 851/2005, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 539/2001, nustatantį trečiųjų šalių, kurių piliečiai, kirsdami išorines sienas, privalo turėti vizas, ir trečiųjų šalių, kurių piliečiams toks reikalavimas netaikomas, sąrašus, dėl abipusiškumo mechanizmo

    OL L 141, 2005 6 4, p. 3–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OL L 164M, 2006 6 16, p. 99–101 (MT)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 17/12/2018; panaikino 32018R1806

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/851/oj

    4.6.2005   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 141/3


    TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 851/2005

    2005 m. birželio 2 d.

    iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 539/2001, nustatantį trečiųjų šalių, kurių piliečiai, kirsdami išorines sienas, privalo turėti vizas, ir trečiųjų šalių, kurių piliečiams toks reikalavimas netaikomas, sąrašus, dėl abipusiškumo mechanizmo

    EUROPOS SAJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 62 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktį,

    atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

    atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),

    kadangi:

    (1)

    Tarybos reglamento (EB) Nr. 539/2001 (2) 1 straipsnio 4 dalyje numatytas mechanizmas pasirodė netinkamas abipusiškumo nesilaikymo atvejais, kai trečioji šalis, nurodyta minėto reglamento II priedo sąraše, t. y. trečioji šalis, kurios piliečiams vizų režimas netaikomas, toliau taiko vizų režimą ar jį įveda vienos ar kelių valstybių narių piliečiams. Laikantis solidarumo su valstybėmis narėmis, susidūrusiomis su abipusiškumo nesilaikymo atveju, būtina tobulinti esamą mechanizmą, kad jis būtų veiksmingas.

    (2)

    Atsižvelgiant į tokių abipusiškumo nesilaikymo atvejų rimtumą, svarbu, kad atitinkama (-os) valstybė (-ės) narė (-ės) apie juos praneštų. Siekiant užtikrinti, kad atitinkama trečioji šalis vėl imtų taikyti bevizį režimą atitinkamų valstybių narių piliečiams, reikėtų sukurti mechanizmą, derinantį skirtingų lygių ir intensyvumo priemones, kurias galima greitai įgyvendinti. Todėl Komisija trečiosios šalies atžvilgiu turėtų nedelsiant imtis veiksmų, pateikti Tarybai pranešimą ir bet kuriuo metu būti pasirengusi pasiūlyti Tarybai priimti laikiną sprendimą dėl vizų režimo atnaujinimo tos trečiosios šalies piliečiams. Tokio laikino sprendimo priėmimas neturėtų užkirsti kelio tos trečiosios šalies perkėlimui į Reglamento (EB) Nr. 539/2001 I priedo sąrašą. Taip pat reikėtų numatyti terminą, per kurį po laikinosios priemonės įsigaliojimo būtų galima teikti pasiūlymą perkelti tą šalį į I priedo sąrašą.

    (3)

    Trečiosios šalies sprendimas įvesti ar atnaujinti bevizį režimą vienos ar kelių valstybių narių piliečiams turėtų automatiškai panaikinti Tarybos sprendimą dėl laikino vizų režimo atnaujinimo.

    (4)

    Iš dalies pakeistu solidarumo mechanizmu siekiama visiško abipusiškumo visų valstybių narių atžvilgiu ir sukurti veiksmingą bei patikimą mechanizmą jam užtikrinti.

    (5)

    Todėl Reglamentas (EB) Nr. 539/2001 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

    (6)

    Reikėtų numatyti pereinamojo laikotarpio priemones tuo atveju, jei įsigaliojus šiam reglamentui trečiosios šalys, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 539/2001 II priedo sąraše, taikytų valstybėms narėms vizų režimą.

    (7)

    Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šis reglamentas plėtoja Šengeno acquis, kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės susitarime dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis nuostatas (3), patenkančias į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimo 1999/437/EB (4) dėl tam tikrų priemonių taikant minėtą susitarimą 1 straipsnio B dalyje nurodytą sritį.

    (8)

    Reglamentas (EB) Nr. 539/2001 nėra privalomas Jungtinei Karalystei ir Airijai. Todėl šios šalys nedalyvauja priimant šį reglamentą, ir jis joms neprivalomas ir netaikomas.

    (9)

    Šveicarijos atžvilgiu šis reglamentas plėtoja Šengeno acquis, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos Bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis nuostatas (5), patenkančias į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio B dalyje nurodytą sritį, siejant tai su Tarybos sprendimo 2004/849/EB (6) 4 straipsnio 1 dalimi ir Tarybos sprendimo 2004/860/EB (7) 4 straipsnio 1 dalimi,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 539/2001 1 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    1)

    4 dalis pakeičiama taip:

    „4.   Jei trečioji šalis, nurodyta II priedo sąraše, įveda vizų režimą valstybės narės piliečiams, taikomos šios nuostatos:

    a)

    per 90 dienų po to, kai trečioji šalis įveda vizų režimą ar paskelbia apie jį, atitinkama valstybė narė apie tai raštu praneša Tarybai ir Komisijai; šis pranešimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, C serijoje. Pranešime nurodoma priemonės įgyvendinimo data ir atitinkamų kelionės dokumentų ir vizų rūšys.

    Jei prieš pasibaigiant nurodytam terminui trečioji šalis nusprendžia panaikinti vizų režimą, minėtas pranešimas tampa nereikalingas;

    b)

    po minėto pranešimo paskelbimo ir pasikonsultavusi su atitinkama valstybe nare Komisija nedelsiant imasi veiksmų trečiosios šalies valdžios institucijų atžvilgiu, siekiant atnaujinti bevizį režimą;

    c)

    per 90 dienų po minėto pranešimo paskelbimo Komisija, pasikonsultavusi su atitinkama valstybe nare, pateikia Tarybai pranešimą. Prie pranešimo gali būti pridėtas pasiūlymas laikinai atnaujinti vizų režimą atitinkamos trečiosios šalies piliečiams. Komisija šį pasiūlymą taip pat gali pateikti po jos pranešimo svarstymo Taryboje. Dėl šio pasiūlymo Taryba per 3 mėnesius priima sprendimą kvalifikuota balsų dauguma;

    d)

    jei Komisija mano, kad tai būtina, c punkte minėtą pasiūlymą laikinai atnaujinti vizų režimą trečiosios šalies piliečiams ji gali pateikti ir be išankstinio pranešimo pateikimo. Tokiam pasiūlymui taikoma c punkte numatyta procedūra. Atitinkama valstybė narė gali nurodyti, ar ji nori, kad Komisija susilaikytų nuo laikino tokio vizų režimo atnaujinimo be išankstinio pranešimo pateikimo;

    e)

    procedūra, nurodyta c ir d punktuose, neturi poveikio Komisijos teisei pateikti pasiūlymą iš dalies pakeisti šį reglamentą siekiant perkelti atitinkamą trečiąją šalį į I priedo sąrašą. Jei buvo nuspręsta taikyti c ir d punktuose nurodytą laikinąją priemonę, pasiūlymą iš dalies pakeisti šį reglamentą Komisija pateikia ne vėliau kaip per devynis mėnesius nuo laikinosios priemonės įsigaliojimo. Į tokį pasiūlymą taip pat įtraukiamos nuostatos dėl laikinųjų priemonių, kurios galėjo būti įvestos pagal c ir d punktuose nurodytas procedūras, panaikinimo. Tuo tarpu Komisija toliau siekia paskatinti atitinkamos trečiosios šalies valdžios institucijas vėl įvesti bevizį režimą atitinkamos valstybės narės piliečiams;

    f)

    kai atitinkama trečioji šalis panaikina vizų režimą, valstybė narė nedelsiant apie tai praneša Tarybai ir Komisijai. Pranešimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, C serijoje. Visos pagal d punktą priimtos laikinosios priemonės nustoja galios praėjus septynioms dienoms po paskelbimo Oficialiajame leidinyje. Jei atitinkama trečioji šalis buvo įvedusi vizų režimą dviejų ar daugiau valstybių narių piliečiams, laikinoji priemonė nustoja galios tik po paskutinio paskelbimo.“.

    2)

    Pridedama ši dalis:

    „5.   Kol bet kuri trečioji šalis, nurodyta II priedo sąraše, nesilaiko bevizio režimo abipusiškumo bet kurios valstybės narės atžvilgiu, Komisija iki kiekvienų lyginių metų liepos 1 d. pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai pranešimą apie padėtį, susijusią su abipusiškumo nesilaikymu, ir, jei būtina, atitinkamus pasiūlymus.“.

    2 straipsnis

    Valstybės narės, kurių piliečiams trečioji šalis, nurodyta Reglamento (EB) Nr. 539/2001 II priedo sąraše, 2005 m. birželio 24 d. taiko vizų režimą, apie tai raštu praneša Tarybai ir Komisijai iki 2005 m. liepos 24 d. Pranešimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, C serijoje.

    Taikomos Reglamento (EB) Nr. 539/2001 1 straipsnio 4 dalies b–f punktų nuostatos.

    3 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse pagal Europos Bendrijos steigimo sutartį.

    Priimta Liuksemburge, 2005 m. birželio 2 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    L. FRIEDEN


    (1)  Nuomonė pareikšta 2005 m. balandžio 28 d. (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

    (2)  OL L 81, 2001 3 21, p. 1.

    (3)  OL L 176, 1999 7 10, p. 36.

    (4)  OL L 176, 1999 7 10, p. 31.

    (5)  Tarybos dokumentas 13054/04, kurį galima rasti: http://register.consilium.eu.int

    (6)  OL L 368, 2004 12 15, p. 26.

    (7)  OL L 370, 2004 12 17, p. 78.


    Top