Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02016R1238-20180207

    Consolidated text: Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/1238 2016 m. gegužės 18 d. kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui (Tekstas svarbus EEE)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/1238/2018-02-07

    02016R1238 — LT — 07.02.2018 — 001.001


    Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

    ►B

    KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2016/1238

    2016 m. gegužės 18 d.

    kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui

    (Tekstas svarbus EEE)

    (OL L 206 2016.7.30, p. 15)

    iš dalies keičiamas:

     

     

    Oficialusis leidinys

      Nr.

    puslapis

    data

    ►M1

    KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2018/149 2017 m. lapkričio 15 d.

      L 26

    11

    31.1.2018




    ▼B

    KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2016/1238

    2016 m. gegužės 18 d.

    kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui

    (Tekstas svarbus EEE)



    I SKYRIUS

    ĮVADINĖS NUOSTATOS

    1 straipsnis

    Taikymo sritis

    Šiuo reglamentu nustatomos taisyklės, kuriomis papildomos Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl:

    a) to reglamento 11 straipsnyje išvardytų produktų supirkimo ir pardavimo taikant valstybės intervenciją ir

    b) paramos privačiajam sandėliavimui skyrimo už to reglamento 17 straipsnyje išvardytus produktus.



    II SKYRIUS

    BENDROSIOS TAISYKLĖS

    2 straipsnis

    Ūkio subjektų atitiktis reikalavimams

    1.  Tik Sąjungoje įsisteigę ir PVM mokėtojais joje įregistruoti ūkio subjektai gali pateikti:

    a) produktų, kuriems taikoma valstybės intervencija, supirkimo pasiūlymą arba paraišką dalyvauti tų produktų supirkimo ar pardavimo konkurse, arba

    b) paraišką dalyvauti konkurse dėl paramos privačiajam sandėliavimui arba iš anksto nustatytos paramos privačiajam sandėliavimui paraišką.

    2.  Tais atvejais, kai superkama jautiena, paraiškas dalyvauti konkurse gali teikti tik šie 1 dalyje nurodyti ūkio subjektai:

    a) galvijų skerdyklos, patvirtintos remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004 ( 1 ) 4 straipsniu;

    b) prekiautojai galvijais arba mėsa, kurie skerdžia tose skerdyklose savo sąskaita.

    3.  Tais atvejais, kai skiriama parama privačiajam sandėliavimui, paraiškas arba paraiškas dalyvauti konkurse gali teikti tik šie 1 dalyje nurodyti ūkio subjektai:

    a) alyvuogių aliejaus sektoriuje – VII priede išdėstytus reikalavimus tenkinantys ūkio subjektai;

    b) cukraus sektoriuje – ūkio subjektai, kurie yra cukraus gamintojai.

    3 straipsnis

    Produktų atitiktis reikalavimams

    1.  Produktai turi būti geros bei tinkamos prekinės kokybės ir atitikti Reglamente (ES) Nr. 1308/2013 nustatytus reikalavimus.

    2.  Superkami produktai turi atitikti reikalavimus, nustatytus:

    a) grūdams – šio reglamento I priede;

    b) ryžiams – šio reglamento II priede;

    c) jautienai – šio reglamento III priede;

    d) sviestui – šio reglamento IV priedo I bei II dalyse ir Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 ( 2 ) 21 straipsnyje;

    e) nugriebto pieno milteliams – šio reglamento V priedo I bei II dalyse ir Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 21 straipsnyje.

    Be to, sviestas ir nugriebto pieno milteliai turi būti pagaminti įmonėje, patvirtintoje laikantis šio reglamento IV priedo III dalyje arba atitinkamai V priedo III dalyje nustatytų reikalavimų.

    3.  Tais atvejais, kai skiriama parama privačiajam sandėliavimui, produktai turi atitikti šio reglamento VI priede nustatytus reikalavimus.

    4 straipsnis

    Užstatas

    Ūkio subjektai pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 907/2014 IV skyriaus 2 skirsnį atitinkamai mokėjimo agentūrai pateikia užstatą tuomet, kai:

    a) teikia pasiūlymą arba paraišką dalyvauti konkurse dėl intervencinių produktų supirkimo arba pardavimo ar jų realizavimo pagal maisto paskirstymo labiausiai nepasiturintiems asmenims programą, laikantis Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 16 straipsnio 2 dalies reikalavimų;

    b) teikia paraišką dalyvauti konkurse dėl paramos privačiajam sandėliavimui arba paramos privačiajam sandėliavimui paraišką, išskyrus atvejus, kai įgyvendinimo reglamente, kuriuo skelbiamas konkursas arba iš anksto nustatoma paramos suma, kaip nurodyta Įgyvendinimo reglamente (ES) 2016/1240, nustatyta kitaip.

    5 straipsnis

    Užstato grąžinimas ir negrąžinimas

    1.  4 straipsnyje numatytas užstatas grąžinamas, jei paraiška dalyvauti konkurse, pasiūlymas arba paraiška yra nepriimtini arba nepriimti.

    2.  Intervencinio supirkimo atveju užstatas grąžinamas, kai:

    a) ūkio subjektas pristato nurodytą kiekį iki galutinės pristatymo datos, nurodytos pristatymo užsakyme, kuris minimas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 17 straipsnyje; ir

    b) nustatoma, kad šio reglamento 3 straipsnyje nurodytos produkto atitikties reikalavimams sąlygos įvykdytos, arba

    c) taikomas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 11 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytas paskirstymo koeficientas. Tokiu atveju grąžinamo užstato dydis turi atitikti nepriimtų produktų kiekį; arba

    d) ūkio subjektas, kuriam taikomas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 11 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytas paskirstymo koeficientas, atsiima pasiūlymą.

    3.  Intervencinių produktų pardavimo atveju užstatas grąžinamas:

    a) konkurso nelaimėjusiems ūkio subjektams – po to, kai priimamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 32 straipsnio 1 dalyje arba 36 straipsnio 2 dalyje nurodytas sprendimas;

    b) konkursą laimėjusiems ūkio subjektams – už kiekius, už kuriuos pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 35 straipsnį atliktas mokėjimas;

    c) kai įvykdomi įsipareigojimai, susiję su produktų realizavimu pagal maisto skirstymo labiausiai nepasiturintiems asmenims programą.

    4.  Tais atvejais, kai skiriama parama privačiajam sandėliavimui, užstatas grąžinamas, kai:

    a) taikomas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 43 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje nurodytas paskirstymo koeficientas. Tokiu atveju grąžinamo užstato dydis turi atitikti nepriimtų produktų kiekį;

    b) paraiška dalyvauti konkurse atsiimama dėl to, kad nustatytas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 43 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje nurodytas paskirstymo koeficientas;

    c) įvykdomi su sutartyje nurodytu kiekiu susiję sutartiniai įsipareigojimai.

    5.  Minėtas užstatas negrąžinamas, jeigu pasiūlymas, paraiška dalyvauti konkurse arba paraiška:

    a) atsiimami ne dėl to, kad pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 11 straipsnio 1 dalies b punktą arba 43 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą nustatytas paskirstymo koeficientas; arba

    b) pakeičiami po pateikimo.

    6.  Intervencinio supirkimo atveju užstatas negrąžinamas, jei:

    a) produktai neatitinka 3 straipsnyje nurodytų reikalavimų, – už nepriimtų produktų kiekį;

    b) išskyrus force majeure atvejus, ūkio subjektas nepristato produktų iki pristatymo užsakyme nurodytos galutinės datos, – proporcingai nepristatytų produktų kiekiui, ir tokio kiekio supirkimas nutraukiamas.

    Tačiau grūdų, ryžių ir jautienos atveju, jei faktiškai pristatytas ir priimtas kiekis yra mažesnis už pristatymo užsakyme nurodytą kiekį, užstatas grąžinamas visas, jei skirtumas neviršija 5 %.

    7.  Tais atvejais, kai parduodami intervenciniai produktai, išskyrus force majeure atvejus, užstatas negrąžinamas:

    a) už kiekius, už kuriuos pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 35 straipsnį nėra atliktas mokėjimas, o tų kiekių pardavimo sandoris atšaukiamas;

    b) jei neįvykdyti įsipareigojimai, susiję su produktų realizavimu pagal maisto skirstymo labiausiai nepasiturintiems asmenims programą.

    8.  Tais atvejais, kai skiriama parama privačiajam sandėliavimui, užstatas negrąžinamas, kai:

    a) sandėliuoti, laikantis Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 52 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytų sąlygų, pateikiama mažiau kaip 95 % kiekių, nurodytų paraiškoje dalyvauti konkurse arba paraiškoje;

    b) laikotarpiu, nustatytu įgyvendinimo reglamente, kuriuo skelbiamas konkursas arba iš anksto nustatoma paramos privačiajam sandėliavimui suma, sandėliuojamas kiekis yra mažesnis nei 8 straipsnio 1 dalyje minima sutartyje nurodyto kiekio dalis procentais (įskaitant atvejus, kai cukrus sandėliuojamas nefasuotas ūkio subjekto paskirtoje silosinėje);

    c) viršijamas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 47 straipsnio 1 dalyje nurodytas laikotarpis, per kurį produktus reikia pateikti sandėliuoti;

    d) atlikus Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 IV antraštinės dalies I skyriuje numatytas patikras nustatoma, kad sandėliuojami produktai neatitinka šio reglamento 3 straipsnyje nurodytų kokybės reikalavimų;

    e) nesilaikoma Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 53 straipsnio 3 dalyje nustatyto reikalavimo.



    III SKYRIUS

    SPECIALIOS SU VALSTYBĖS INTERVENCIJA SUSIJUSIOS TAISYKLĖS

    6 straipsnis

    Intervencinės sandėliavimo vietos

    1.  Mokėjimo agentūros užtikrina, kad intervencinio sandėliavimo vietos (toliau – sandėliavimo vietos) būtų tinkamos supirktiems produktams sandėliuoti ir išlaikyti geros būklės (įskaitant sandėliavimo temperatūrą), taip pat atitiktų 7 straipsnyje nurodytus reikalavimus.

    2.  Intervencinio supirkimo laikotarpiais mokėjimo agentūros skelbia ir nuolat atnaujina informaciją apie jų teritorijoje esančias sandėliavimo vietas.

    7 straipsnis

    Sandėliavimo vietoms keliami reikalavimai

    1.  Kiekviena sandėliavimo vieta turi atitikti šiuos reikalavimus:

    a) būti aprūpinta technine įranga, reikalinga produktams perimti;

    b) būti įrengta taip, kad produktus būtų galima išvežti per Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 37 straipsnio 2 dalyje nurodytą produktų išvežimo laikotarpį;

    c) jei sandėliuojami grūdai, ryžiai, sviestas ir nugriebto pieno milteliai, mažiausias sandėliavimo vietos talpumas turi būti toks, koks nustatytas Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 3 straipsnio 1 dalyje.

    2.  Mokėjimo agentūros gali nustatyti sandėliavimo vietoms skirtus techninius standartus ir imasi visų kitų būtinų priemonių, kad sandėliuojami produktai būtų saugomi tinkamai.

    3.  Jei sandėliuojama jautiena, sandėliavimo vietose turi būti įmanoma:

    a) saugoti perimtas ir iškaulinėtas skerdenas, skerdenų puses ir į ketvirčius padalytas skerdenas;

    b) sušaldyti visą iškaulinėtą mėsą, kuri bus sandėliuojama, toliau jos neapdorojant.

    Tačiau, jei mėsos iškaulinėjimas nėra numatytas konkurso sąlygose, sandėliavimo vietoje turi būti įmanoma perimti mėsą su kaulais.

    Kai sandėliavimo vietos pjaustymo ir šaldymo cechai yra skerdykloje arba yra susiję su ūkio subjektu, mokėjimo agentūra atlieka tinkamas patikras, siekdama užtikrinti, kad jautiena, kuriai taikomos intervencijos priemonės, būtų tvarkoma ir sandėliuojama laikantis šio reglamento reikalavimų.

    Šaldymo sandėliuose, esančiuose valstybėje narėje, kurios jurisdikcijai priklauso mokėjimo agentūra, turi būti įmanoma ne trumpiau kaip tris mėnesius techniškai priimtinomis sąlygomis laikyti visą mokėjimo agentūros paskirtą jautieną.

    Tačiau, jeigu valstybė narė neturi pakankamai šaldymo sandėlių paskirtai jautienai laikyti, atitinkama mokėjimo agentūra gali pasirūpinti, kad ta jautienai būtų sandėliuojama kitoje valstybėje narėje, ir atitinkamai praneša apie tai Komisijai.



    IV SKYRIUS

    SPECIALIOS SU PARAMA PRIVAČIAJAM SANDĖLIAVIMUI SUSIJUSIOS TAISYKLĖS

    8 straipsnis

    Paramos privačiajam sandėliavimui mokėjimas

    1.  Parama privačiajam sandėliavimui mokama už sutartyje nurodytą kiekį, jei kiekis, saugomas sutartyje nurodytu sandėliavimo laikotarpiu, atitinka bent 99 % sutartyje nurodyto kiekio.

    Tačiau toliau nurodytų produktų atveju parama mokama už sutartyje nurodytą kiekį, jei kiekis, saugomas sutartyje nurodytu sandėliavimo laikotarpiu, atitinka bent 97 % sutartyje nurodyto kiekio:

    a) cukrus, kuris ūkio subjekto paskirtoje silosinėje sandėliuojamas atskirai nuo kito cukraus;

    b) alyvuogių aliejus;

    c) linų pluoštas;

    d) jautiena, kiauliena, aviena ir ožkiena (jei sutartyje nurodytas kiekis yra susijęs su į sandėlį atvežama šviežia mėsa);

    e) sūris;

    f) nugriebto pieno milteliai „dideliuose maišuose“, kaip nurodyta VI priedo VI dalies c punkte.

    2.  Išskyrus force majeure atvejus, jei sutartyje nurodytu sandėliavimo laikotarpiu saugomas kiekis, įskaitant atvejus, kai cukrus sandėliuojamas nefasuotas ūkio subjekto paskirtoje silosinėje, yra mažesnis nei 1 dalyje minima sutartyje nurodyto kiekio dalis procentais, parama nemokama. Tačiau sūrio atveju, jei, mokėjimo agentūros manymu, tam tikro sūrio svoris per saugojimo laikotarpį natūraliai sumažėjo, dėl tokio svorio sumažėjimo parama neturi būti mažinama arba užstatas neturi būti negrąžinamas.

    3.  Parama mokama tik jei sutartyje nurodytas sandėliavimo laikotarpis atitinka įgyvendinimo reglamente, kuriuo skelbiamas konkursas arba kuriuo iš anksto nustatoma paramos suma, nustatytą laikotarpį.

    4.  Jei per patikras, atliktas sandėliuojant produktus arba juos išvežant, nustatoma, kad produktai turi defektų, parama už atitinkamą kiekį nemokama. Likusioji sandėliuojamos partijos dalis, atitinkanti paramos skyrimo reikalavimus, turi būti ne mažesnė už mažiausią kiekį, nustatytą įgyvendinimo reglamente, kuriuo skelbiamas konkursas arba iš anksto nustatoma paramos suma.

    Tokia pati taisyklė taikoma, jei sandėliuojamos partijos arba siuntos dalis dėl defektų išvežama iš sandėliavimo vietos nepasibaigus trumpiausiam sandėliavimo laikotarpiui arba iki pirmosios datos, nuo kurios leidžiama išvežti produktus, jei ši data yra numatyta įgyvendinimo reglamente, kuriuo skelbiamas konkursas arba iš anksto nustatoma paramos suma.

    Į defektų turinčius produktus neatsižvelgiama apskaičiuojant 1 dalyje nurodytą sandėliuojamą kiekį.

    5.  Išskyrus force majeure atvejus, jeigu ūkio subjektas viso sandėliuojamo kiekio atžvilgiu neįvykdo reikalavimo sulaukti sutartyje nurodyto sandėliavimo laikotarpio, kuris nustatytas pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 48 straipsnio 2 dalį, pabaigos, tai sutarčiai numatyta parama sumažinama 10 % už kiekvieną kalendorinę reikalavimo nevykdymo dieną.

    Tačiau toks sumažinimas neturi viršyti 100 % paramos.

    6.  Parama privačiajam sandėliavimui pagal atitinkamą sutartį nemokama, jei nesilaikoma Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 53 straipsnio 3 dalyje nustatyto reikalavimo.



    V SKYRIUS

    BENDROSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

    9 straipsnis

    Pranešimai

    Valstybės narės, laikydamosi Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 V antraštinės dalies I skyriuje nustatytų išsamių sąlygų, praneša Komisijai apie patvirtintas mokėjimo agentūras ir kiekius.

    10 straipsnis

    Panaikinimas ir pereinamojo laikotarpio nuostatos

    Reglamentai (EEB) Nr. 3427/87, (EEB) Nr. 2351/91, (EB) Nr. 720/2008, (EB) Nr. 826/2008, (EB) Nr. 1130/2009, (ES) Nr. 1272/2009 ir (ES) Nr. 807/2010 panaikinami.

    Reglamento (ES) Nr. 1272/2009 56 straipsnio 3 ir 4 dalys ir Reglamento (EB) Nr. 826/2008 III priedo A dalis toliau taikomi tol, kol pradedami taikyti aktai, kuriais pakeičiamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 792/2009 ( 3 ).

    Reglamento (ES) Nr. 1272/2009 I priedo II dalis, IX dalies IV lentelė ir XI dalies h punktas toliau taikomi iki 2017 m. birželio 30 d.

    Reglamentas (ES) Nr. 1272/2009 toliau taikomas pasiūlymams arba paraiškoms dalyvauti konkurse, gautiems pagal tą reglamentą iki šio reglamento įsigaliojimo dienos.

    Reglamentas (EB) Nr. 826/2008 toliau taikomas pagal tą reglamentą iki šio reglamento įsigaliojimo dienos gautoms paraiškoms dalyvauti konkurse arba paraiškoms.

    11 straipsnis

    Įsigaliojimas ir taikymas

    Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Jis taikomas nuo 2016 m. spalio 1 d. Tačiau valstybės intervenciniam supirkimui I priedo II dalis taikoma nuo 2017 m. liepos 1 d.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.




    I PRIEDAS

    GRŪDŲ SUPIRKIMAS

    I DALIS

    Grūdų atitikties kriterijai

    1. 3 straipsnyje nurodyti grūdams taikomi reikalavimai visų pirma yra tokie:

    a) grūdai yra tos rūšies grūdams būdingos spalvos;

    b) jokiu brendimo etapu grūdai neturi neįprasto kvapo ir gyvų kenkėjų (įskaitant erkes);

    c) grūdai atitinka II dalyje išdėstytus būtiniausius kokybės reikalavimus ir

    d) grūduose esančių teršalų, taip pat radioaktyvumo, lygis neviršija Sąjungos teisės aktais nustatyto didžiausio leidžiamo kiekio.

    2. 1 punkto d papunktyje nurodytas didžiausias leidžiamas teršalų kiekis yra toks:

    a) paprastiesiems kviečiams ir kietiesiems kviečiams – nustatytas pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 315/93 ( 4 ), įskaitant Komisijos reglamento (EB) Nr. 1881/2006 ( 5 ) priedo 2.4–2.7 punktuose paprastiesiems ir kietiesiems kviečiams nustatytus reikalavimus dėl Fusarium toksinų;

    b) miežiams ir kukurūzams – nustatytas Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/32/EB ( 6 ).

    3. Valstybės narės teršalų, taip pat radioaktyvumo, lygio patikrą grindžia rizikos analize, atsižvelgdamos visų pirma į ūkio subjekto pateiktą informaciją ir į jo įsipareigojimus laikytis nustatytų standartų, ypač pagal analizių rezultatus.

    Be to, tais atvejais, jei analizės duomenimis paprastųjų kviečių siuntos Zeleny koeficientas yra nuo 22 iki 30, jie laikomi geros bei tinkamos prekinės kokybės tik jei nustatoma, kad iš jų gauta tešla yra nelipni ir tinkama apdoroti mašinomis.

    II DALIS

    I dalyje nurodyti būtiniausi kokybės reikalavimai



     

    Kietieji kviečiai

    Paprastieji kviečiai

    Miežiai

    Kukurūzai

    A.  Didžiausias drėgnis

    14,5 %

    14,5 %

    14,5 %

    13,5 %

    B.  Didžiausia elementų, kurie nėra nepriekaištingos kokybės pagrindinių javų grūdai, procentinė dalis:

    12 %

    12 %

    12 %

    12 %

    1.  Smulkinti grūdai

    6 %

    5 %

    5 %

    5 %

    2.  Grūdų priemaišos

    8,5 %

    7 %

    12 %

    5 %

    2.1.  Priemaišos, išskyrus margus grūdus

    5 %

    7 %

    12 %

    5 %

    a)  sudžiūvę grūdai

    X

    X

    X

    Netaikoma

    b)  kiti grūdai

    3 %

    X

    5 %

    X

    c)  kenkėjų apgadinti grūdai

    X

    X

    X

    X

    d)  grūdai su pakitusios spalvos gemalais

    X

    X

    Netaikoma

    Netaikoma

    e)  džiovinant perkaitinti grūdai

    0,50 %

    0,50 %

    3 %

    0,50 %

    2.2.  Margi grūdai

    3,5 %

    Netaikoma

    Netaikoma

    Netaikoma

    3.  Sudygę grūdai

    4 %

    4 %

    6 %

    6 %

    4.  Įvairios priemaišos

    4,5 % (1)

    3 %

    3 %

    3 %

    Iš jų:

     

     

     

     

    a)  pašalinės sėklos:

     

     

     

     

    —  kenksmingųjų augalų

    0,10 %

    0,10 %

    0,10 %

    0,10 %

    —  kitos

    X

    X

    X

    X

    b)  pažeisti grūdai:

     

     

     

     

    —  savaiminio kaitimo arba per didelio karščio džiovinant pažeisti grūdai

    0,05 %

    0,05 %

    X

    X

    —  fuzariozės pažeisti grūdai

    1,5 %

    X

    X

    X

    —  kiti

    X

    X

    X

    X

    c)  pašalinės medžiagos

    X

    X

    X

    X

    d)  išaižos (kukurūzų atveju – kukurūzų burbuolių dalys)

    X

    X

    X

    X

    e)  skalsės

    0,05 %

    0,05 %

    Netaikoma

    Netaikoma

    f)  sugedę grūdai

    X

    X

    Netaikoma

    Netaikoma

    g)  gyvūninės kilmės priemaišos

    X

    X

    X

    X

    C.  Didžiausia grūdų, kurie visiškai arba iš dalies prarado stikliškumą (mitadiné), procentinė dalis

    27 %

    Netaikoma

    Netaikoma

    Netaikoma

    D.  Mažiausias savitasis svoris (kg/hl)

    78

    73

    62

    Netaikoma

    E.  Mažiausias baltymų kiekis (2)

    11,5 %

    11,0 %

    Netaikoma

    Netaikoma

    F.  Mažiausias Hagberg kritimo skaičius (sekundėmis)

    220

    220

    Netaikoma

    Netaikoma

    G.  Mažiausias Zeleny koeficientas (ml)

    Netaikoma

    22

    Netaikoma

    Netaikoma

    (*1)   iš kurių ne daugiau kaip 3 % priemaišų, išskyrus fuzariozės pažeistus grūdus.

    (*2)   sausosios medžiagos procentinė dalis.

    X  nurodo, kad reikalingas tyrimas be konkrečios ribos, tačiau į kiekį reikia atsižvelgti laikantis didžiausių leistinų ribų, nustatytų lentelės 2 ir 4 punktuose.

    Netaikoma  netaikoma, tyrimas nereikalingas.

    Elementai, kurie nėra nepriekaištingos kokybės pagrindinių javų grūdai, yra apibrėžti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 I priedo I dalyje.

    Pažeisti arba sugedę pagrindinių javų ir kitokių javų grūdai priskiriami prie įvairių priemaišų, net jeigu turi kitoms kategorijoms priskiriamų defektų.




    II PRIEDAS

    RYŽIŲ SUPIRKIMAS

    I DALIS

    Žaliavinių ryžių atitikties kriterijai

    1. 3 straipsnyje nurodyti ryžiams taikomi reikalavimai visų pirma yra tokie:

    a) žaliaviniai ryžiai yra be kvapo ir juose nėra gyvų vabzdžių;

    b) drėgnis neviršija 14,5 %;

    c) perdirbimo išeiga yra ne daugiau kaip penkiais punktais mažesnė už II dalyje išvardytas bazines išeigas;

    d) įvairių priemaišų procentinė dalis, kitų veislių ryžių grūdų procentinė dalis ir ryžių, kurie nėra Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 III priedo A dalyje apibrėžtos standartinės kokybės, neviršija šio priedo III dalyje pagal ryžių rūšį nurodytų didžiausių procentinių dalių;

    e) radioaktyvumo lygis neviršija Sąjungos teisės aktais nustatyto didžiausio leidžiamo lygio.

    2. Šiame priede įvairiomis priemaišomis laikomi kiti elementai nei ryžiai.

    II DALIS

    Perdirbimo išeigai taikomi kriterijai

    Bazinė perdirbimo išeiga



    Veislės pavadinimas

    Išeiga sveikais grūdais (%)

    Bendroji išeiga (%)

    Argo, Selenio, Couachi

    66

    73

    Alpe, Arco, Balilla, Balilla Sollana, Bomba, Elio, Flipper, Lido, Sara, Thainato, Thaiperla, Veta, Guadiamar

    65

    73

    Ispaniki A, Makedonia

    64

    73

    Bravo, Europa, Loto, Riva, Rosa Marchetti, Savio, Veneria

    63

    72

    Ariete, Bahia, Carola, Cigalon, Cripto, Drago, Eolo, Gladio, Graldo, Koral, Mercurio, Niva, Onda, Padano, Panda, Ribe, S. Andrea, Saturno, Senia, Smeraldo, Dion, Zeus

    62

    72

    Strymonas

    62

    71

    Baldo, Redi, Roma, Tebre, Volano

    61

    72

    Thaibonnet, Puntal

    60

    72

    Evropi

    60

    70

    Arborio, Rea

    58

    72

    Carnaroli, Elba, Vialone Nano

    57

    72

    Axios

    57

    67

    Roxani

    57

    66

    Neįvardytos veislės

    64

    72

    III DALIS

    Didžiausios procentinės dalys



    Grūdų defektai

    Trumpagrūdžiai ryžiai

    KN kodas 1006 10 92

    Vidutinių grūdų ir A ilgagrūdžiai ryžiai

    KN kodai 1006 10 94 ir 1006 10 96

    B ilgagrūdžiai ryžiai

    KN kodas 1006 10 98

    Kreidiški grūdai

    6

    4

    4

    Raudondryžiai grūdai

    10

    5

    5

    Taškuoti grūdai ir dėmėti grūdai

    4

    2,75

    2,75

    Gintariniai grūdai

    1

    0,50

    0,50

    Geltoni grūdai

    0,175

    0,175

    0,175

    Įvairios priemaišos

    1

    1

    1

    Kitų veislių ryžių grūdai

    5

    5

    5




    III PRIEDAS

    JAUTIENOS SUPIRKIMAS

    I DALIS

    Jautienos atitikties kriterijai

    1. Gali būti superkamos šio priedo II dalyje išvardytos skerdenos, skerdenų pusės ir į ketvirčius supjaustytos skerdenos, šviežios arba atšaldytos (KN kodas 0201 ), priskiriamos šioms Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 IV priedo A dalyje nurodytoms kategorijoms:

    a) 12 mėnesių ir jaunesnių nei 24 mėnesių nekastruotų galvijų patinų (buliukų) mėsa (A kategorija);

    b) 12 mėnesių ir vyresnių kastruotų galvijų patinų (jaučių) mėsa (C kategorija);

    c) 8 mėnesių ir jaunesnių nei 12 mėnesių galvijų patinų mėsa (Z kategorija).

    2. 1 punkte nurodyti produktai gali būti superkami tik šiomis sąlygomis:

    a) galvijai paskersti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentus (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 ( 7 );

    b) produktai suklasifikuoti, pateikti ir identifikuoti pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1249/2008 ( 8 );

    c) produktai paženklinti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1760/2000 ( 9 );

    d) produktai gauti iš galvijų, paskerstų ne anksčiau kaip prieš šešias dienas ir ne vėliau kaip prieš dvi dienas.

    II DALIS

    Produktų klasifikavimas

    Šioje dalyje Z kategorija apima tik I dalies 1 punkto c papunktyje nurodytus galvijų patinus.



    BELGIQUE/BELGIË

    Carcasses, demi-carcasses:

    Hele dieren, halve dieren:

    Catégorie A, classe S2/Categorie A, klasse S2

    Catégorie A, classe S3/Categorie A, klasse S3

    Catégorie A, classe E2/Categorie A, klasse E2

    Catégorie A, classe E3/Categorie A, klasse E3

    Catégorie A, classe U2/Categorie A, klasse U2

    Catégorie A, classe U3/Categorie A, klasse U3

    Catégorie A, classe R2/Categorie A, klasse R2

    Catégorie A, classe R3/Categorie A, klasse R3

    Catégorie Z, classe S2/Categorie Z, klasse S2

    Catégorie Z, classe S3/Categorie Z, klasse S3

    Catégorie Z, classe E2/Categorie Z, klasse E2

    Catégorie Z, classe U2/Categorie Z, klasse U2

    Catégorie Z, classe U3/Categorie Z, klasse U3

    Catégorie Z, classe R2/Categorie Z, klasse R2

    Catégorie Z, classe R3/Categorie Z, klasse R3

    БЪЛГАРИЯ

    Tрупове, половинки трупове:

    категория А, клас R2

    категория А, клас R3

    категория Z, клас R2

    категория Z, клас R3

    ČESKÁ REPUBLIKA

    Jatečně upravená těla, půlky jatečně upravených těl:

    Kategorie A, třída R2

    Kategorie A, třída R3

    Kategorie A, třídaO2

    Kategorie A, třída U2

    Kategorie Z, třída R2

    Kategorie Z, třída R3

    Kategorie Z, třída O2

    DANMARK

    Hele og halve kroppe:

    Kategori A, klasse R2

    Kategori A, klasse R3

    Kategori A, klasse O2

    Kategori A, klasse O3

    Kategori Z, klasse R2

    Kategori Z, klasse R3

    Kategori Z, klasse O2

    Kategori Z, klasse O3

    DEUTSCHLAND

    Ganze oder halbe Tierkörper:

    Kategorie A, Klasse U2

    Kategorie A, Klasse U3

    Kategorie A, Klasse R2

    Kategorie A, Klasse R3

    Kategorie Z, Klasse U2

    Kategorie Z, Klasse U3

    Kategorie Z, Klasse R2

    Kategorie Z, Klasse R3

    EESTI

    Rümbad, poolrümbad:

    Kategooria A, klass R2

    Kategooria A, klass R3

    Kategooria Z, klass R2

    Kategooria Z, klass R3

    EIRE/IRELAND

    Carcases, half-carcases:

    Category C, class U3

    Category C, class U4

    Category C, class R3

    Category C, class R4

    Category C, class O3

    Category C, class O4

    ΕΛΛΑΔΑ

    Ολόκληρα ή μισά σφάγια:

    Κατηγορία A, κλάση R2

    Κατηγορία A, κλάση R3

    Κατηγορία A, κλάση O2

    Κατηγορία A, κλάση O3

    Κατηγορία Z, κλάση R2

    Κατηγορία Z, κλάση R3

    Κατηγορία Z, κλάση O2

    Κατηγορία Z, κλάση O3

    ESPAÑA

    Canales o medias canales:

    Categoría A, clase U2

    Categoría A, clase U3

    Categoría A, clase R2

    Categoría A, clase R3

    Categoría Z, clase U2

    Categoría Z, clase U3

    Categoría Z, clase R2

    Categoría Z, clase R3

    FRANCE

    Carcasses, demi-carcasses:

    Catégorie A, classe U2

    Catégorie A, classe U3

    Catégorie A, classe R2

    Catégorie A, classe R3

    Catégorie A, classe O2

    Catégorie A, classe O3

    Catégorie Z, classe U2

    Catégorie Z, classe U3

    Catégorie Z, classe R2

    Catégorie Z, classe R3

    Catégorie C, classe U2

    Catégorie C, classe U3

    Catégorie C, classe U4

    Catégorie C, classe R3

    Catégorie C, classe R4

    Catégorie C, classe O3

    HRVATSKA

    Trupovi, polovice trupova:

    Kategorija A, klasa U2

    Kategorija A, klasa U3

    Kategorija A, klasa R2

    Kategorija A, klasa R3

    Kategorija Z, klasa U2

    Kategorija Z, klasa U3

    Kategorija Z, klasa R2

    Kategorija Z, klasa R3

    Kategorija Z, klasa O2

    ITALIA

    Carcasse e mezzene:

    Categoria A, classe U2

    Categoria A, classe U3

    Categoria A, classe R2

    Categoria A, classe R3

    Categoria A, classe O2

    Categoria A, classe O3

    Categoria Z, classe U2

    Categoria Z, classe U3

    Categoria Z, classe R2

    Categoria Z, classe R3

    Categoria Z, classe O2

    Categoria Z, classe O3

    ΚΥΠΡΟΣ

    Ολόκληρα ή μισά σφάγια:

    Κατηγορία A, κλάση R2

    Κατηγορία Z, κλάση R2

    LATVIJA

    Liemeņi, pusliemeņi:

    A kategorija, R2 klase

    A kategorija, R3 klase

    Z kategorija, R2 klase

    Z kategorija, R3 klase

    LIETUVA

    Skerdenos ir skerdenų pusės:

    A kategorija, R2 klasė

    A kategorija, R3 klasė

    A kategorija, O2 klasė

    A kategorija, O3 klasė

    Z kategorija, R2 klasė

    Z kategorija, R3 klasė

    LUXEMBOURG

    Carcasses, demi-carcasses:

    Catégorie A, classe U2

    Catégorie A, classe U3

    Catégorie A, classe R2

    Catégorie A, classe R3

    MAGYARORSZÁG

    Hasított test vagy hasított féltest:

    A kategória, R2 osztály

    A kategória, R3 osztály

    Z kategória, R2 osztály

    Z kategória, R3 osztály

    MALTA

    Karkassi, nofs karkassi:

    Kategorija A, klassi R3

    Kategorija Z, klassi R3

    NEDERLAND

    Hele dieren, halve dieren:

    Categorie A, klasse R2

    Categorie A, klasse R3

    Categorie A, klasse O2

    Categorie A, klasse O3

    Categorie Z, klasse R2

    Categorie Z, klasse R3

    Categorie Z, klasse O2

    Categorie Z, klasse O3

    ÖSTERREICH

    Ganze oder halbe Tierkörper:

    Kategorie A, Klasse U2

    Kategorie A, Klasse U3

    Kategorie A, Klasse R2

    Kategorie A, Klasse R3

    Kategorie Z, Klasse U2

    Kategorie Z, Klasse U3

    Kategorie Z, Klasse R2

    Kategorie Z, Klasse R3

    POLSKA

    Tusze, półtusze:

    Kategoria A, klasa R2

    Kategoria A, klasa R3

    Kategoria A, klasa O2

    Kategoria A, klasa O3

    Kategoria Z, klasa R2

    Kategoria Z, klasa R3

    Kategoria Z, klasa O2

    Kategoria Z, klasa O3

    PORTUGAL

    Carcaças ou meias-carcaças:

    Categoria A, classe U2

    Categoria A, classe U3

    Categoria A, classe R2

    Categoria A, classe R3

    Categoria Z, classe U2

    Categoria Z, classe U3

    Categoria Z, classe R2

    Categoria Z, classe R3

    ROMÂNIA

    Carcase, jumătăți de carcase

    Categoria A, clasa U2

    Categoria A, clasa U3

    Categoria A, clasa R2

    Categoria A, clasa R3

    Categoria A, clasa O2

    Categoria A, clasa O3

    Categoria Z, clasa U2

    Categoria Z, clasa U3

    Categoria Z, clasa R2

    Categoria Z, clasa R3

    Categoria Z, clasa O2

    Categoria Z, clasa O3

    SLOVENIJA

    Trupi, polovice trupov:

    Kategorija A, razred U2

    Kategorija A, razred U3

    Kategorija A, razred R2

    Kategorija A, razred R3

    Kategorija A, razred O2

    Kategorija Z, razred U2

    Kategorija Z, razred R2

    Kategorija Z, razred R3

    Kategorija Z, razred O2

    SLOVENSKO

    Jatočné telá, jatočné polovice:

    kategória A, trieda kvality R2

    kategória A, trieda kvality R3

    kategória A, trieda kvality O2

    kategória A, trieda kvality O3

    kategória Z, trieda kvality R2

    kategória Z, trieda kvality R3

    kategória Z, trieda kvality O2

    kategória Z, trieda kvality O3

    SUOMI/FINLAND

    Ruhot, puoliruhot/Slaktkroppar, halva slaktkroppar:

    Kategoria A, luokka R2/Kategori A, klass R2

    Kategoria A, luokka R3/Kategori A, klass R3

    Kategoria A, luokka O2/Kategori A, klass O2

    Kategoria A, luokka O3/Kategori A, klass O3

    Kategoria Z, luokka R2/Kategori Z, klass R2

    Kategoria Z, luokka R3/Kategori Z, klass R3

    SVERIGE

    Slaktkroppar, halva slaktkroppar:

    Kategori A, klass R2

    Kategori A, klass R3

    Kategori A, klass O2

    Kategori A, klass O3

    Kategori Z, klass R2

    Kategori Z, klass R3

    UNITED KINGDOM

    I.  Great Britain

    Carcases, half-carcases:

    Category C, class U3

    Category C, class U4

    Category C, class R3

    Category C, class R4

    Category C, class O3

    Category C, class O4

    Category A, class U2

    Category A, class U3

    Category A, class R2

    Category A, class R3

    Category A, class O2

    Category A, class O3

    Category Z, class U2

    Category Z, class U3

    Category Z, class R2

    Category Z, class R3

    Category Z, class O2

    Category Z, class O3

    II.  Northern Ireland

    Carcases, half-carcases:

    Category C, class U3

    Category C, class U4

    Category C, class R3

    Category C, class R4

    Category C, class O3

    Category C, class O4

    Category A, class U2

    Category A, class U3

    Category A, class R2

    Category A, class R3

    Category A, class O2

    Category A, class O3

    Category Z, class U2

    Category Z, class U3

    Category Z, class R2

    Category Z, class R3

    Category Z, class O2

    Category Z, class O3




    IV PRIEDAS

    SVIESTO SUPIRKIMAS

    I DALIS

    Sviesto atitikties kriterijai

    1. Mokėjimo agentūra superka tik tą sviestą, kuris atitinka Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio d punktą, šio priedo šios dalies 2–6 punktus ir Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 IV priedo II dalį.

    2. Mokėjimo agentūra, taikydama Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 4 straipsnyje nurodytus metodus ir remdamasi pagal to reglamento IV priedo I dalyje nustatytas taisykles paimtais mėginiais, patikrina sviesto kokybę. Tačiau Komisijai davus rašytinį sutikimą, mokėjimo agentūros gali sukurti jų pačių prižiūrimą tam tikrų kokybės reikalavimų ir tam tikrų patvirtintų įmonių tikrinimo sistemą.

    3. Svieste esančio radioaktyvumo lygis negali viršyti Sąjungos teisės aktais nustatytų didžiausių leidžiamų lygių ir yra kontroliuojamas tik esant būtinybei.

    4. Sviestas turi būti pagamintas ne anksčiau kaip prieš 31 dieną iki dienos, kurią mokėjimo agentūra gauna pasiūlymą parduoti nustatyta kaina, arba, konkurso atveju, ne anksčiau kaip prieš 31 dieną iki galutinės paraiškų dalyvauti konkurse teikimo laikotarpio dalies datos.

    5. Kai sviestas yra siūlomas ar siūlomas konkurso tvarka intervencijai ne toje valstybėje narėje, kurioje jis pagamintas, jis superkamas pateikus jį pagaminusios valstybės narės kompetentingos įstaigos išduotą sertifikatą.

    Sertifikatas pateikiamas perkančiosios valstybės narės kompetentingai įstaigai praėjus ne daugiau kaip 35 dienoms nuo pasiūlymo gavimo dienos arba galutinės paraiškų dalyvauti konkurse pateikimo dienos; jame pateikiama Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 IV priedo II dalies 2 punkto a, b ir c papunkčiuose nurodyta informacija ir patvirtinimas, kad sviestas pagamintas tiesiogiai ir tik iš pasterizuotos grietinėlės, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio d punkte, patvirtintoje Sąjungos įmonėje.

    6. Jei produktą pagaminusi valstybė narė atliko 2 punkte nurodytas patikras, 5 punkte nurodytame sertifikate taip pat turi būti pateikti jų rezultatai ir patvirtinimas, kad atitinkamas produktas yra Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio d punkto reikalavimus atitinkantis sviestas. Tokiu atveju pakuotė užplombuojama sviestą pagaminusios valstybės narės kompetentingos įstaigos išduota etikete su numeriu. Sertifikate nurodomas etiketės numeris.

    ▼M1

    II DALIS

    Sudėties reikalavimai ir kokybės charakteristikos

    Sviestas – vienalytė, daugiausia vandens riebaluose tipo emulsija, kuriai būdingos šios sudėties ir kokybės charakteristikos:



    Parametrai

    Sudėtis ir kokybės charakteristikos

    Riebalai

    Ne mažiau kaip 82 %

    Vanduo

    Ne daugiau kaip 16 %

    Sausoji neriebalinė medžiaga

    Ne daugiau kaip 2 %

    Riebalų rūgštingumas

    Ne daugiau kaip 1,2 mmole/100 g riebalų

    Peroksidų skaičius

    Ne daugiau kaip 0,3 meq deguonies/1 000 g riebalų

    Ne pieno riebalai

    Neaptinkami atliekant trigliceridų analizę

    Juslinės savybės

    Mažiausiai keturi iš penkių balų vertinant išvaizdą, skonį ir konsistenciją

    ▼B

    III DALIS

    Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio d punkte nurodytų įmonių tvirtinimo kriterijai

    1. Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio d punkte nurodytos įmonės tvirtinamos tik tada, kai jos:

    a) yra patvirtintos laikantis Reglamento (EB) Nr. 853/2004 4 straipsnio ir turi tinkamą techninę įrangą;

    b) įsipareigoja kiekvienos valstybės narės kompetentingos įstaigos nustatyta forma nuolat daryti įrašus apie žaliavų tiekėją ir kilmę, pagaminto sviesto kiekius ir valstybės intervencijai skirtos kiekvienos produkcijos pakuotę, ženklinimą ir išvežimo datą;

    c) sutinka, kad būtų atliekamas jų sviesto produkcijos, kuri gali būti pasiūlyta intervencijai, specialus oficialus patikrinimas;

    d) įsipareigoja ne vėliau kaip prieš dvi darbo dienas pranešti kompetentingai įstaigai apie ketinimą gaminti sviestą valstybės intervencijai; tačiau valstybė narė gali nustatyti trumpesnį laikotarpį.

    2. Siekdamos užtikrinti atitiktį šiam reglamentui, kompetentingos įstaigos, remdamosi atitinkamų įmonių intervencinio sviesto gamybos tvarkaraščiu, iš anksto neįspėjusios atlieka patikrinimus vietoje.

    Jos atlieka:

    a) bent vieną intervencijai skirtos produkcijos patikrinimą per 28 dienų laikotarpį ir bent vieną 1 punkto b papunktyje nurodytų įrašų patikrinimą per metus;

    b) bent vieną patikrinimą per metus, jei sviestas gaminamas intervencijai, kad įsitikintų, jog laikomasi 1 punkte nurodytų tvirtinimo sąlygų.

    3. Jei nebesilaikoma 1 punkto a papunktyje nustatytų sąlygų, patvirtinimas panaikinamas. Jis gali būti vėl suteiktas įmonės prašymu ne anksčiau kaip po šešių mėnesių, atlikus kruopštų patikrinimą.

    Išskyrus force majeure atvejus, nustačius, kad įmonė neįvykdė vieno iš 1 punkto b, c ir d papunkčiuose nurodytų įsipareigojimų, patvirtinimo galiojimas sustabdomas nuo vieno iki dvylikos mėnesių laikotarpiui, atsižvelgiant į pažeidimo svarbą.

    Jei nustatoma, kad pažeidimas nebuvo tyčinis ar padarytas dėl didelio aplaidumo ir nedaro didelio poveikio 2 punkte nurodytų patikrinimų veiksmingumui, valstybė narė patvirtinimo galiojimo nesustabdo.

    4. Parengiama pagal 2 ir 3 punktus atliekamų patikrinimų ataskaita, kurioje nurodoma:

    a) patikrinimo data;

    b) patikrinimo trukmė;

    c) atliktos operacijos.

    Ataskaitą pasirašo atsakingas inspektorius.




    V PRIEDAS

    NUGRIEBTO PIENO MILTELIŲ SUPIRKIMAS

    I DALIS

    Nugriebto pieno miltelių atitikties kriterijai

    1. Mokėjimo agentūra superka tik tuos nugriebto pieno miltelius, kurie atitinka Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio e punktą, šio priedo šios dalies 2–6 punktus ir Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 V priedo II dalį.

    2. Mokėjimo agentūra, taikydama Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 4 straipsnyje nurodytus metodus ir remdamasi pagal to reglamento V priedo I dalyje nustatytas taisykles paimtais mėginiais, patikrina nugriebto pieno miltelių kokybę. Per patikras turi būti patvirtinama, kad, išskyrus Tarybos direktyvos 2001/114/EB ( 10 ) I priedo 4 punkto b papunktyje nurodytas leidžiamas žaliavas, naudojamas baltymų kiekiui sureguliuoti, nugriebto pieno milteliuose nėra kitų produktų, ypač pasukų ir išrūgų, apibrėžtų šio priedo II dalyje.

    Baltymų kiekis, jei reikia, sureguliuojamas skysto produkto etape. Baltymų kiekiui sureguliuoti naudojama medžiaga turi būti Sąjungos kilmės.

    Tačiau Komisijai davus rašytinį sutikimą, mokėjimo agentūros gali sukurti jų pačių prižiūrimą tam tikrų kokybės reikalavimų ir tam tikrų patvirtintų įmonių tikrinimo sistemą.

    3. Nugriebto pieno milteliuose esančio radioaktyvumo lygis negali viršyti Sąjungos teisės aktais nustatytų didžiausių leidžiamų lygių ir yra kontroliuojamas tik esant būtinybei.

    4. Nugriebto pieno milteliai turi būti pagaminti ne anksčiau kaip prieš 31 dieną iki dienos, kurią mokėjimo agentūra gauna pasiūlymą parduoti nustatyta kaina, arba, konkurso atveju, ne anksčiau kaip prieš 31 dieną iki paraiškų dalyvauti konkurse teikimo laikotarpio dalies paskutinės dienos. Jeigu nugriebto pieno milteliai laikomi silosinėse, kuriose yra didesnė nei vienos dienos produkcija, jie turėjo būti pagaminti ne anksčiau kaip prieš tris savaites iki tos savaitės, kurią gautas pasiūlymas parduoti nustatyta kaina, arba, konkurso atveju, ne anksčiau kaip prieš keturias savaites iki paraiškų dalyvauti konkurse teikimo laikotarpio dalies paskutinės dienos.

    5. Kai nugriebto pieno milteliai yra siūlomi arba siūlomi konkurso tvarka intervencijai ne toje valstybėje narėje, kurioje jie pagaminti, jie superkami pateikus juos pagaminusios valstybės narės kompetentingos įstaigos išduotą sertifikatą.

    Sertifikatas pateikiamas perkančiosios valstybės narės kompetentingai įstaigai praėjus ne daugiau kaip 35 dienoms nuo pasiūlymo gavimo dienos arba galutinės paraiškų dalyvauti konkurse pateikimo dienos; jame pateikiama Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 V priedo II dalies 2 punkto a, b ir c papunkčiuose nurodyta informacija ir patvirtinimas, kad nugriebto pieno milteliai pagaminti patvirtintoje Sąjungos įmonėje iš pieno, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio e punkte, ir kad baltymų kiekis, jei reikėjo, sureguliuotas skysto produkto etape.

    6. Jei produktą pagaminusi valstybė narė atliko šios priedo dalies 2 punkte nurodytas patikras, 5 punkte nurodytame sertifikate taip pat turi būti pateikti jų rezultatai ir patvirtinimas, kad atitinkamas produktas yra Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio e punkto reikalavimus atitinkantys nugriebto pieno milteliai. Tokiu atveju Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 21 straipsnio 2 dalyje nurodyti maišai užantspauduojami produkciją pagaminusios valstybės narės kompetentingos įstaigos išduota etikete su numeriu. Sertifikate nurodomas etiketės numeris.

    ▼M1

    II DALIS

    Sudėties reikalavimai ir kokybės charakteristikos



    Parametrai

    Sudėtis ir kokybės charakteristikos

    Baltymai

    Ne mažiau kaip 34,0 % sausosios neriebalinės medžiagos

    Riebalai

    Ne daugiau kaip 1,00 %

    Vanduo

    Ne daugiau kaip 3,5 %

    Titruojamas rūgštingumas 1 ml dešimtosios normos natrio chlorido tirpalo

    Ne daugiau kaip 19,5 ml

    Laktatai

    Ne daugiau kaip 150 mg/100 g

    Fosfatazės testas

    Neigiamas, t. y. ne daugiau kaip 350 mU fosfatazinio aktyvumo viename litre regeneruoto pieno

    Netirpumo indeksas

    Ne daugiau kaip 0,5 ml (24 °C)

    Suskrudusios dalelės

    Ne daugiau kaip 15,0 mg, t. y. mažiausiai B diskas

    Mikroorganizmų kiekis

    Ne daugiau kaip 40 000 koloniją sudarančių vienetų grame (ksv/g)

    Pasukos (1)

    Nėra (2)

    Fermentinės išrūgos (3)

    Nėra

    Rūgščių išrūgos (3)

    Nėra (4) arba ne daugiau kaip 150 mg/100 g (5)

    Skonis ir kvapas

    Grynas

    Išvaizda

    Baltos ar šiek tiek gelsvos spalvos, be priemaišų ar spalvotųjų dalelių

    (1)    Pasukos – sviesto gamybos šalutinis produktas, gaunamas sumušus grietinę ir atskyrus grynus riebalus.

    (2)   Pasukų nebuvimą galima patikrinti per gamybos cecho patikrinimą vietoje, atliekamą be išankstinio perspėjimo bent kartą per savaitę, arba atliekant laboratorinę galutinio produkto analizę, kurios didžiausias rezultatas gali būti 69,31 mg FEDP (fosfatidiletanolamino dipalmitoilo) 100 g.

    (3)    Išrūgos – sūrio arba kazeino gamybos šalutinis produktas, gaunamas veikiant rūgštims, šliužo fermentui ir (arba) vykstant cheminiams fizikiniams procesams.

    (4)   Kai atliekami patikrinimai vietoje.

    (5)   Kai taikomas ISO 8069.

    ▼B

    III DALIS

    Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio e punkte nurodytų įmonių tvirtinimo kriterijai

    1. Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 11 straipsnio e punkte nurodytos įmonės tvirtinamos tik tada, kai jos:

    a) yra patvirtintos laikantis Reglamento (EB) Nr. 853/2004 4 straipsnio ir turi tinkamą techninę įrangą;

    b) įsipareigoja kiekvienos valstybės narės kompetentingos įstaigos nustatyta forma nuolat daryti įrašus apie žaliavų tiekėją ir kilmę, pagamintų nugriebto pieno miltelių, pasukų ir išrūgų kiekius ir valstybės intervencijai skirtos kiekvienos produkcijos pakuotę, ženklinimą ir išvežimo datą;

    c) sutinka, kad būtų atliekamas jų nugriebto pieno miltelių produkcijos, kuri gali būti pasiūlyta intervencijai, specialus oficialus patikrinimas;

    d) įsipareigoja ne vėliau kaip prieš dvi darbo dienas pranešti kompetentingai įstaigai apie ketinimą gaminti valstybės intervencijai skirtus nugriebto pieno miltelius; tačiau valstybė narė gali nustatyti trumpesnį laikotarpį.

    2. Siekdamos užtikrinti atitiktį šiam reglamentui, kompetentingos įstaigos, remdamosi atitinkamų įmonių intervencinių pieno miltelių gamybos tvarkaraščiu, iš anksto neįspėjusios atlieka patikrinimus vietoje.

    Jos atlieka:

    a) bent vieną intervencijai skirtos produkcijos patikrinimą per 28 dienų laikotarpį ir bent vieną 1 punkto b papunktyje nurodytų įrašų patikrinimą per metus;

    b) vieną patikrinimą per metus, jei nugriebto pieno milteliai gaminami intervencijai, kad įsitikintų, jog laikomasi 1 punkte nurodytų tvirtinimo sąlygų.

    3. Jei nebesilaikoma 1 punkto a papunktyje nustatytų sąlygų, patvirtinimas panaikinamas. Jis gali būti vėl suteiktas įmonės prašymu ne anksčiau kaip po šešių mėnesių, atlikus kruopštų patikrinimą.

    Išskyrus force majeure atvejus, nustačius, kad įmonė neįvykdė vieno iš 1 punkto b, c ir d papunkčiuose nurodytų įsipareigojimų, patvirtinimas sustabdomas nuo vieno iki dvylikos mėnesių laikotarpiui, atsižvelgiant į pažeidimo svarbą.

    Jei nustatoma, kad pažeidimas nebuvo tyčinis ar padarytas dėl didelio aplaidumo ir nedaro didelio poveikio 2 punkte nurodytų patikrinimų veiksmingumui, valstybė narė patvirtinimo galiojimo nesustabdo.

    4. Parengiama pagal 2 ir 3 punktus atliekamų patikrinimų ataskaita, kurioje nurodoma:

    a) patikrinimo data;

    b) patikrinimo trukmė;

    c) atliktos operacijos.

    Ataskaitą pasirašo atsakingas inspektorius.




    VI PRIEDAS

    KOKYBĖS REIKALAVIMAI PARAMAI PRIVAČIAJAM SANDĖLIAVIMUI GAUTI

    Paramos privačiajam sandėliavimui reikalavimus atitinkančių produktų radioaktyvumo lygis negali viršyti didžiausių leidžiamų lygių, taip pat ir nustatytų pagal Sąjungos teisės aktus. Produktų radioaktyviosios užtaršos lygis stebimas tik esant būtinybei ir tik nustatytą laikotarpį.

    I.    Cukrus

    Cukrus, dėl kurio teikiama paraiška dalyvauti konkurse arba paraiška, atitinka šiuos reikalavimus:

    a) yra baltasis kristalinis cukrus, nepakuotas arba dideliuose 800 kg ar didesniuose maišuose, ant kurių nurodytas grynasis svoris;

    b) jo drėgnis neviršija 0,06 %.

    Iki 2016–2017 cukraus prekybos metų pabaigos, jis turi būti pagamintas pagal tų prekybos metų, kuriais teikiama paraiška dalyvauti konkurse arba paraiška, kvotą, išskyrus baltąjį cukrų, kuris atsiimtas arba perkeltas į kitus metus.

    II.    Linų pluoštas

    Parama skiriama tik už ilgą linų pluoštą, kuris gautas visiškai atskyrus pluoštą nuo sumedėjusios stiebelio dalies ir nubrukus yra vidutiniškai bent 50 cm ilgio, lygiagrečiomis gijomis sudėliotas į ryšulius, klodus arba sruogas, ir kai paramos paraiškos arba paraiškos dalyvauti konkurse teikiamos dėl ne mažesnio kaip 2 000 kg jo kiekio.

    Ilgas linų pluoštas sandėliuojamas ryšuliais, ant kurių, jei reikia, gali būti užkoduota tokia informacija:

    a) numeris, pagal kurį nustatoma gamykla ir produkciją pagaminusi valstybė narė;

    b) atvežimo sandėliuoti data;

    c) grynasis svoris.

    III.    Mėsa

    Parama skiriama tik už:

    a) jautieną, klasifikuojamą pagal Komisijos reglamente (EB) Nr. 1249/2008 ( 11 ) nustatytą Sąjungos skerdenų klasifikavimo skalę ir identifikuojamą pagal to reglamento 6 straipsnio 3 dalį;

    b) jaunesnių kaip 12 mėnesių ėriukų skerdenas ir jų dalis;

    c) Sąjungoje augintų (jautienai – ne mažiau kaip tris paskutiniuosius mėnesius, kiaulienai, avienai ir ožkienai – du paskutiniuosius mėnesius) ir ne daugiau kaip prieš dešimt dienų iki atidavimo sandėliuoti paskerstų gyvulių mėsą. Jei kiaulės paskerstos mažiau nei 2 mėnesių amžiaus, mėsa turi būti gauta iš tų kiaulių, kurios augintos Sąjungoje nuo gimimo;

    d) pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentus (EB) Nr. 853/2004 ir (EB) Nr. 854/2004 paskerstų gyvulių mėsą;

    e) gyvulių, nepasižyminčių charakteristikomis, dėl kurių nebūtų galima jų sandėliuoti arba vėliau vartoti, mėsą;

    f) gyvulių, kurie nebuvo paskersti taikant skubos priemones;

    g) šviežią mėsą, kuri sandėliuojama užšaldyta.

    IV.    Sviestas

    Parama skiriama tik už sviestą, atitinkantį šiuos reikalavimus:

    a) kuriame pieno riebalai sudaro ne mažiau kaip 80 % masės, sausoji pieno neriebalinė medžiaga – ne daugiau kaip 2 % masės, o vanduo – ne daugiau kaip 16 % masės;

    b) kuris pagamintas ne anksčiau kaip prieš 60 dienų iki paraiškos arba paraiškos dalyvauti konkurse pateikimo dienos.

    Ant sviesto pakuotės nurodomas grynasis svoris. Be to, taikomos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 IV priedo II dalyje nustatytos sviesto pakavimo taisyklės, išskyrus įpareigojimą nurodyti terminą „grietinėlė“, jei sviesto pH yra 6,2 arba didesnis.

    Kilmės reikalavimo laikymasis gali būti patvirtintas įrodymu, kad sviestas pagamintas įmonėje, patvirtintoje laikantis šio reglamento IV priedo III dalies 1 punkto a, b ir c papunkčių, arba kitu produktą pagaminusios valstybės narės kompetentingos įstaigos pateiktu tinkamu įrodymu, kuriuo patvirtinama atitiktis tam reikalavimui.

    Jei sviestas pagamintas ne toje valstybėje narėje, kurioje sudaryta sandėliavimo sutartis, jį pagaminusi valstybė narė teikia visą pagalbą, kurios gali prašyti valstybė narė, kurioje sudaryta sandėliavimo sutartis, kad galėtų patikrinti produkto kilmę.

    V.    Sūris

    Parama skiriama tik tuomet, kai sūris turi saugomą kilmės vietos nuorodą (SKVN) arba saugomą geografinę nuorodą (SGN), o jo trumpiausias brandinimo laikotarpis saugojimo sutarties taikymo pradžios dieną atitinka Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 ( 12 ) 7 straipsnyje nurodytoje produkto specifikacijoje nustatytą tokio sūrio (koks jis bus parduodamas po sutartyje numatytos sandėliavimo trukmės) brandinimo laikotarpį, prie jo pridėjus papildomą brandinimo laikotarpį, dėl kurio padidėja sūrio vertė.

    Jeigu Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 7 straipsnyje nurodytoje produkto specifikacijoje brandinimo laikotarpis nenustatytas, sandėliavimo sutarties taikymo pradžios dieną sūris turi būti mažiausio brandumo, atitinkančio bet kurį brandinimo laikotarpį, dėl kurio padidėja sūrio vertė.

    Be to, sūris turi atitikti šiuos reikalavimus:

    a) ant jo neištrinamais ženklais pateikiama informacija (kuri gali būti užkoduota) apie jį pagaminusią įmonę ir nurodyta pagaminimo data;

    b) jis sandėliuojamas nepjaustytas toje valstybėje narėje, kurioje jis pagamintas ir kurioje jis atitinka saugomos kilmės vietos nuorodos arba saugomos geografinės nuorodos suteikimo reikalavimus pagal Reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 ir

    c) dėl jo anksčiau nebuvo sudaryta jokia sandėliavimo sutartis.

    Sandėlio valdytojas pildo registracijos žurnalą, į kurį priėmimo sandėliuoti dieną įrašoma trečios pastraipos a punkte nurodyta išsami informacija.

    VI.    Nugriebto pieno milteliai

    Parama skiriama tik už nugriebto pieno miltelius, atitinkančius šiuos reikalavimus:

    a) kuriuose yra ne daugiau kaip 1,5 % riebalų ir 5 % vandens, o baltymų kiekis sausojoje neriebalinėje medžiagoje yra ne mažesnis nei 34 %;

    b) kurie buvo pagaminti ne anksčiau kaip prieš 60 dienų iki paraiškos arba paraiškos dalyvauti konkurse pateikimo dienos;

    c) kurie sandėliuojami 25 kg grynojo svorio maišuose arba dideliuose maišuose, kurie sveria ne daugiau kaip 1 500 kg.

    Ant maišų nurodomas grynasis svoris. Be to, taikomos Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/1240 V priedo II dalies 2 ir 3 punktuose nustatytos nugriebto pieno miltelių pristatymo ir pakavimo taisyklės, išskyrus įpareigojimą ant maišų nurodyti terminą „purškimo būdu pagaminti nugriebto pieno milteliai“.

    Kilmės reikalavimo laikymasis gali būti patvirtintas įrodymu, kad nugriebto pieno milteliai pagaminti įmonėje, patvirtintoje laikantis šio reglamento V priedo III dalies 1 punkto a, b ir c papunkčių, arba kitu produktą pagaminusios valstybės narės kompetentingos įstaigos pateiktu tinkamu įrodymu, kuriuo patvirtinama atitiktis tam reikalavimui.

    Jei nugriebto pieno milteliai pagaminti ne toje valstybėje narėje, kurioje sudaryta sandėliavimo sutartis, juos pagaminusi valstybė narė teikia visą pagalbą, kurios gali prašyti valstybės narė, kurioje sudaryta sandėliavimo sutartis, kad galėtų patikrinti produkto kilmę.




    VII PRIEDAS

    SĄLYGOS, TAIKOMOS ALYVUOGIŲ ALIEJAUS SEKTORIAUS ŪKIO SUBJEKTAMS, KURIE TEIKIA PARAIŠKAS DALYVAUTI KONKURSE DĖL PARAMOS PRIVAČIAJAM SANDĖLIAVIMUI ARBA PARAMOS PRIVAČIAJAM SANDĖLIAVIMUI PARAIŠKAS

    Alyvuogių aliejaus sektoriaus ūkio subjektai skirstomi į šias grupes:

    a) gamintojų organizacijas arba gamintojų organizacijų asociacijas, pripažintas pagal atitinkamoje valstybėje narėje galiojančius nacionalinės teisės aktus;

    b) alyvuogių aliejaus spaudimo gamyklas, kurios atitinka atitinkamos valstybės narės nustatytus reikalavimus;

    c) alyvuogių aliejaus išpilstymo įmones, kurios atitinka atitinkamos valstybės narės nustatytus reikalavimus.

    Jei alyvuogių aliejaus sektoriaus ūkio subjektai neįvykdo šiame reglamente arba Europos Parlamento ir Tarybos reglamentuose (ES) Nr. 1305/2013 ( 13 ), (ES) Nr. 1307/2013 ( 14 ) arba (ES) Nr. 1308/2013 išdėstytų įpareigojimų, jie dvylika mėnesių nuo dienos, kurią panaikintos įpareigojimo nevykdymo priežastys, neturi teisės pateikti paraiškos dalyvauti konkurse dėl paramos privačiajam sandėliavimui ar paramos privačiajam sandėliavimui paraiškos.

    Šių veiksmų nesiimama Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 64 straipsnio 2 dalies a–d punktuose nurodytais atvejais arba jei įpareigojimo nesilaikymas buvo nereikšmingas.



    ( 1 ) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (OL L 139, 2004 4 30, p. 55).

    ( 2 ) 2016 m. gegužės 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1240, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatų dėl valstybės intervencijos ir paramos privačiajam sandėliavimui taikymo taisyklės (Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 71).

    ( 3 ) 2009 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 792/2009, kuriuo nustatomos išsamios valstybių narių bendrojo rinkų organizavimo įgyvendinimo, tiesioginių išmokų tvarkos, žemės ūkio produktų gamybos ir pardavimo skatinimo, atokiausiems regionams ir mažosioms Egėjo jūros saloms taikomos tvarkos informacijos ir dokumentų teikimo Komisijai taisyklės (OL L 228, 2009 9 1, p. 3).

    ( 4 ) 1993 m. vasario 8 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 315/93, nustatantis Bendrijos procedūras dėl maisto teršalų (OL L 37, 1993 2 13, p. 1).

    ( 5 ) 2006 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1881/2006, nustatantis didžiausias leistinas tam tikrų teršalų maisto produktuose koncentracijas (OL L 364, 2006 12 20, p. 5).

    ( 6 ) 2002 m. gegužės 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/32/EB dėl nepageidaujamų medžiagų gyvūnų pašaruose (OL L 140, 2002 5 30, p. 10).

    ( 7 ) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 854/2004, nustatantis specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (OL L 139, 2004 4 30, p. 206).

    ( 8 ) 2008 m. gruodžio 10 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1249/2008, kuriuo nustatomos išsamios Bendrijos galvijų, kiaulių ir avių skerdenų klasifikavimo skalių taikymo ir pranešimo apie tų skerdenų kainas taisyklės (OL L 337, 2008 12 16, p. 3).

    ( 9 ) 2000 m. liepos 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1760/2000, nustatantis galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojantis jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 820/97 (OL L 204, 2000 8 11, p. 1).

    ( 10 ) 2001 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 2001/114/EB dėl žmonėms vartoti skirto tam tikro iš dalies arba visiškai dehidratuoto konservuoto pieno (OL L 15, 2002 1 17, p. 19).

    ( 11 ) 2008 m. gruodžio 10 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1249/2008, kuriuo nustatomos išsamios Bendrijos galvijų, kiaulių ir avių skerdenų klasifikavimo skalių taikymo ir pranešimo apie tų skerdenų kainas taisyklės (OL L 337, 2008 12 16, p. 3).

    ( 12 ) 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (OL L 343, 2012 12 14, p. 1).

    ( 13 ) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1305/2013 dėl paramos kaimo plėtrai, teikiamos Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) lėšomis, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 (OL L 347, 2013 12 20, p. 487).

    ( 14 ) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės ir panaikinami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 637/2008 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 (OL L 347, 2013 12 20, p. 608).

    Top