EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1547

Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/1547 2023 m. liepos 26 d. kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas („Gower Salt Marsh Lamb“ (SKVN))

C/2023/4916

OL L 188, 2023 7 27, p. 28–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1547/oj

2023 7 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 188/28


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/1547

2023 m. liepos 26 d.

kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas („Gower Salt Marsh Lamb“ (SKVN))

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 3 dalies b punktą,

kadangi:

(1)

pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 50 straipsnio 2 dalies a punktą Jungtinės Karalystės paraiška įregistruoti pavadinimą „Gower Salt Marsh Lamb“ kaip saugomą kilmės vietos nuorodą buvo paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2);

(2)

2022 m. kovo 8 d. Komisija gavo Prancūzijos pranešimą apie prieštaravimą. 2022 m. kovo 10 d. Komisija pranešimą apie prieštaravimą persiuntė Jungtinei Karalystei. 2022 m. gegužės 6 d., Prancūzija pateikė Komisijai pagrįstą prieštaravimo pareiškimą;

(3)

išnagrinėjusi pagrįstą prieštaravimo pareiškimą ir nustačiusi, kad jis yra priimtinas, Komisija, remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnio 3 dalimi, 2022 m. birželio 30 d. raštu paragino Jungtinę Karalystę ir Prancūziją pradėti atitinkamas konsultacijas siekiant susitarti;

(4)

2022 m. rugsėjo 28 d. Jungtinės Karalystės prašymu Komisija pratęsė konsultacijų terminą dar vienu mėnesiu. Jungtinės Karalystės ir Prancūzijos konsultacijos baigėsi nepasiekus susitarimo;

(5)

todėl Komisija, atsižvelgusi į šių konsultacijų rezultatus, turėtų priimti sprendimą dėl registravimo, vadovaudamasi Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 52 straipsnio 3 dalies b punkte nustatyta tvarka;

(6)

remiantis pagrįstu prieštaravimo pareiškimu ir konsultacijomis su Jungtine Karalyste, pagrindinius Prancūzijos argumentus galima apibendrinti taip, kaip nurodyta toliau;

(7)

Prancūzija teigė, kad, kaip reikalaujama pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 7 straipsnio 1 dalies e punktą, turėtų būti nurodyta, ar leidžiama užšaldyti mėsą. Prieštaravimo pateikėja nurodė, kad jei užšaldyti mėsą būtų leidžiama, tai galėtų destabilizuoti dviejų Prancūzijos SKVN „Prés-salés de la baie de Somme“ ir „Prés-salés du Mont-Saint-Michel“ žymimų produktų, kurie rinkai tiekiami tik liepos–lapkričio mėn., rinką ir sukelti nesąžiningą konkurenciją. Pagal šių produktų specifikacijas draudžiama užšaldyti ir atšildyti mėsą;

(8)

be to, prieštaravimo pateikėja tvirtino, kad į bendrąjį dokumentą turėtų būti įtrauktos nuostatos, kuriomis apibrėžiamos produkto specifikacijoje nurodytos druskingos žemapelkės, atsižvelgiant į tai, kad pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 8 straipsnio 1 dalies c punkto ii papunktį bendrajame dokumente reikia nustatyti ryšį tarp produkto, deklaruojamo kaip SKVN, ir nustatytos geografinės vietovės;

(9)

Jungtinė Karalystė nurodė, kad pageidautina, jog mėsa būtų parduodama ir valgoma šviežia, nors gali būti užšaldyta. Jei mėsa yra užšaldoma, ji turi būti parduodama užšaldyta. Produkto specifikacija ir bendrasis dokumentas buvo atitinkamai iš dalies pakeisti;

(10)

Jungtinė Karalystė prie bendrojo dokumento taip pat pridėjo žemėlapius ir GPS koordinates, pagal kurias nustatomos druskingų žemapelkių ribos;

(11)

Prancūzija laikėsi nuomonės, kad šių pakeitimų nepakanka jos teiginiams patenkinti, ir paprašė pateikti papildomų paaiškinimų dėl laikotarpio, kuriuo produktą galima tiekti rinkai užšaldytą. Kalbant apie druskingų žemapelkių apibrėžtį, į bendrąjį dokumentą pareikalauta įtraukti tam tikras produkto specifikacijos dalis, visų pirma išsamią druskingos žemapelkės apibrėžtį ir susijusius specialiuosius reikalavimus;

(12)

Komisija įvertino Prancūzijos pagrįstame prieštaravimo pareiškime pateiktus argumentus, remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 nuostatomis ir atsižvelgdama į atitinkamų pareiškėjos ir prieštaravimo pateikėjos konsultacijų rezultatus, ir padarė toliau nurodytas išvadas;

(13)

kalbant apie tariamą SKVN paraiškos neatitiktį Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 7 straipsnio 1 dalies e punkte nustatytoms sąlygoms, mėsos užšaldymas per se nėra produkto gaminimo būdas. Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 7 straipsnio 1 dalies e punkte nereikalaujama įtraukti specialios taisyklės dėl galimybės užšaldyti mėsą ar laikotarpio, kuriuo produktas gali būti parduodamas užšaldytas. Pareiškėjas pats nusprendžia, ar įtraukti tokio pobūdžio taisykles. Po prieštaravimo pareiškimo pareiškėjas nusprendė nurodyti produkto užšaldymo tvarką. Produkto užšaldymo taisyklės yra svarbios produkto aprašymui.

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 7 straipsnio 1 dalies e punkte nurodyta sąlyga turėtų būti laikoma įvykdyta;

(14)

dėl tvirtinimo, kad tariamai nesilaikoma Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 8 straipsnio 1 dalies c punkto ii papunkčio, bendrajame dokumente teisingai ir išsamiai aprašytas „produkto ir geografinės aplinkos ar geografinės kilmės ryšys“.

Produkto savybėms ir kokybei įtakos turi du pagrindiniai veiksniai, įskaitant natūralią ėriukų mitybą, t. y. ganymąsi unikaliose Gauerio pusiasalio šiaurinės pakrantės druskingose žemapelkėse. Bendrajame dokumente toliau nurodoma, kad druskingos žemapelkės pasižymi unikalia halofitinių augalų įvairove, kurioje dominuoja vidurio ir aukštutinių pelkių augalų bendrijos. Labiausiai paplitusios dvi bendrijos, nurodytos Buveinių ir rūšių direktyvos (EB) 1 priede: Atlanto pakrančių pievos, taip pat dumblynai ir smėlynai, kuriuose vyrauja Salicornia ir kiti vienmečiai augalai. Atsakydama į Prancūzijos prašymą, pareiškėja į bendrąjį dokumentą taip pat įtraukė žemėlapį ir GPS koordinates, kuriomis nurodomos šių druskingų žemapelkių vietovės ribos.

Bendrasis dokumentas yra produkto specifikacijos santrauka. Papildomi elementai, kuriuos reikalauja įtraukti prieštaravimo pateikėja, nėra esminiai gamybos metodui suprasti.

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, minėto reglamento 8 straipsnio 1 dalies c punkto ii papunkčio reikalavimai turėtų būti laikomi įvykdytais;

(15)

vykstant šalių konsultacijoms buvo iš dalies pakeistas ir bendrasis dokumentas, ir produkto specifikacija. Šie pakeitimai nelaikomi esminiais, todėl Komisija, remdamasi Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 51 straipsnio 4 dalimi, paraiškos dar kartą nenagrinėjo ir padarė išvadą, kad registravimo sąlygos įvykdytos;

(16)

atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, pavadinimą „Gower Salt Marsh Lamb“ reikėtų įtraukti į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą, suvestinė bendrojo dokumento redakcija turėtų būti paskelbta tik informavimo tikslais;

(17)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Žemės ūkio produktų kokybės politikos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Pavadinimas „Gower Salt Marsh Lamb“ (SKVN) yra registruojamas.

Pirmoje pastraipoje nurodytas pavadinimas – tai produkto, priklausančio Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 668/2014 (3) XI priede nurodytai 1.1 klasei „Šviežia mėsa (ir subproduktai)“, pavadinimas.

2 straipsnis

Suvestinė bendrojo dokumento redakcija pateikiama šio reglamento priede.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2023 m. liepos 26 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(2)  OL C 492, 2021 12 8, p. 8.

(3)  2014 m. birželio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 668/2014, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų taikymo taisyklės (OL L 179, 2014 6 19, p. 36).


PRIEDAS

BENDRASIS DOKUMENTAS

„Gower Salt Marsh Lamb“

ES Nr.: PDO-GB-02452 – 2019 4 1

SKVN (X) SGN ( )

1.   Pavadinimas (-ai) [SKVN arba SGN]

„Gower Salt Marsh Lamb“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

Jungtinė Karalystė

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

3.1.   Produkto rūšis [nurodyta XI priede]

Klasė 1.1. Šviežia mėsa (ir subproduktai)

3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

„Gower Salt Marsh Lamb“ yra aukščiausios rūšies ėriena, gaunama iš Gauerio pusiasalyje, Pietų Velse, atvedamų, auginamų ir skerdžiamų ėriukų. Šiaurinės Gauerio pakrantės druskingų žemapelkių unikali augalija ir aplinka čia besiganančių ėriukų mėsai suteikia išskirtinių savybių.

„Gower Salt Marsh Lamb“ ėriena – tai natūralus sezoninis produktas, rinkai tiekiamas nuo birželio mėn. iki gruodžio mėn. pabaigos. Nėra apribojimų, kurios avių veislės (ar hibridinės veislės) gali būti pasirenkamos „Gower Salt Marsh Lamb“ produktams. Tačiau tinkamiausios yra ištvermingos, lengvos ir judresnės veislės, kurios klesti maitindamosi druskingų žemapelkių augalija.

Skerdimo metu ėriukai, kurių mėsa naudojama „Gower Salt Marsh Lamb“ produktams, yra sulaukę 4–10 mėnesių. Visi ėriukai privalo ganytis druskingose žemapelkėse bent 2 mėnesius (ir bent pusę savo gyvenimo trukmės), nors kai kurie ėriukai jose praleidžia net iki 8 mėnesių.

Ėriukai auginami ekstensyviai ir yra iš prigimties judrūs gyvūnai, galintys ganytis dideliuose druskingų žemapelkių plotuose. Tai lemia specifines „Gower Salt Marsh Lamb“ ėrienos savybes. Pavyzdžiui, tokia ėriena bręsta lėčiau ir pasižymi optimaliu liesos ir riebios mėsos santykiu bei „tolygiai pasiskirsčiusiu ir susiformavusiu tarpraumeninių riebalų kiekiu raumenų skaidulose“. Kojų sąnariai yra aiškūs ir raumeningi, žalia mėsa – tamsiai raudonos spalvos.

„Gower Salt Marsh Lamb“ produktams naudojamos skerdenos svoris skerdimo metu svyruoja nuo 16 iki 23 kg. „Gower Salt Marsh Lamb“ naudojama skerdena pagal EUROP standartą priskiriama 2L–3L riebumo klasei ir U–O raumeningumo klasei; dauguma ėriukų atitinka R raumeningumo ir 3L riebumo klases.

Remiantis nepriklausomo juslinio vertinimo ekspertų grupės aprašymu, paruošta „Gower Salt Marsh Lamb“ ėriena yra „subalansuoto ir išbaigto, švelniai salsvo ir subtilaus skonio su gaiviu ir šiek tiek sūriu žolės ir žolelių poskoniu; suvalgius ėrieną, burnoje jaučiamas malonus, pikantiškas jos skonis“. Riebalų, kurie yra tolygiai pasiskirstę ir lieka matomi paruoštoje mėsoje, spalva yra kreminė, o paruošimas suteikia jiems tvirtumo ir galimybę nesuteikti gomuriui riebumo pojūčio. Ėriena pasižymi „saldžiu ir subtiliu aromatu, yra švelni ir sultinga“. Tekstūros eksperto vertinimu, „Gower Salt Marsh Lamb“ ėriena išlaiko raumenų skaidulų struktūrą, kuri puikiai dera su „pirmojo kąsnio sultingumu“.

„Gower Salt Marsh Lamb“ ėriena parduodama skerdenos arba išpjovų pavidalu. Pageidautina, kad mėsa būtų parduodama ir vartojama šviežia, nors ją galima ir užšaldyti. Jei mėsa yra užšaldoma, ji turi būti parduodama užšaldyta.

3.3.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

Visi pašarai – tiek ganyklų, tiek saugomi, turi būti tik iš tam skirtos vietovės. Pageidautina, kad visas pašaras būtų išgaunamas būtent ten. Tačiau išskirtiniais atvejais leidžiama įsigyti iki 25 proc. per metus sunaudojamų sausųjų medžiagų. Tai tikrinama pagal ganymo ir saugojamų pašarų įrašus ir augintojo žurnaluose registruojant į ūkį importuojamų pašarinių žaliavų kiekius.

3.4.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

Visi ėriukai, kurių mėsa naudojama produktui „Gower Salt Marsh Lamb“, yra atvedami, auginami ir skerdžiami nustatytoje vietovėje.

3.5.   Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

3.6.   Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

Gauerio pusiasalis

Gauerio pusiasalio Pietų Velse ribos nustatytos pagal rinkimų apygardų ribas, kurių sąrašas pateiktas toliau, kaip parodyta A žemėlapyje.

Gauerio pusiasalio rinkimų apygardų ribos:

Gorseinon, Llwchrwr, Gowerton, Dunvant, Killay, Upper Killay, Mumbles, Bishopston, Pennard, Llanrhidian Higher, Llanrhidian Lower, Ilston, Penrice, Reynoldstone, Port Eynon, Rhossili, Llangennith, Llanmadoc, Port Eynon, Rhossili, Llangennith, Llanmadoc, Cheriton

A žemėlapis

Gauerio pusiasalio rinkimų apygardų ribos

Image 1

Gauerio pusiasaliui priklauso šiaurinėje pusiasalio pakrantėje plytinčios druskingos žemapelkės,

kaip pavaizduota B žemėlapyje toliau:

B žemėlapis Pavaizduotos Šiaurės Gauerio druskingos žemapelkės

Image 2

Kaip matyti iš pirmiau pateikto žemėlapio, šios druskingos žemapelkės driekiasi į rytus nuo Vaitford Barouzo iki Lachoro tilto ties A484. Šią vietovę sudaro:

1)

Lanridiano ir Landimoro druskingos žemapelkės – į rytus nuo Vaitford Barouzo iki Solthauzo kyšulio.

Vaitford Barouzas

Solthauzo kyšulys

Koordinatės

Koordinatės

OS X (į rytus) 244680

OS Y (į šiaurę) 195115

Artimiausias pašto kodas SA3 1DL

Platuma (WGS84) N51:38:00 (51,633343)

Ilguma (WGS84) W4:14:44 (-4,245646)

Platuma, ilguma 51,633343,-4,245646

Nat Grid SS446951 / SS4468095115

OS X (į rytus) 252330

OS Y (į šiaurę) 195847

Artimiausias pašto kodas SA4 3SN

Platuma (WGS84) N51:38:31 (51,641982)

Ilguma (WGS84) W4:08:08 (-4,135504)

Platuma, ilguma 51,641982,-4,135504

Nat Grid SS523958 / SS5233095847

2)

Penklaudo ir Krofčio druskingos žemapelkės – nuo Solthauzo kyšulio iki Lachoro tilto

Solthauzo kyšulys

Lachoro tiltas

Koordinatės

Koordinatės

OS X (į rytus) 252330

OS Y (į šiaurę) 195847

Artimiausias pašto kodas SA4 3SN

Platuma (WGS84) N51:38:31 (51,641982)

Ilguma (WGS84) W4:08:08 (-4,135504)

Platuma, ilguma 51,641982,-4,135504

Nat Grid SS523958 / SS5233095847

OS X (į rytus) 256120

OS Y (į šiaurę) 198082

Artimiausias pašto kodas SA4 6TP

Platuma (WGS84) N51:39:47 (51,663047)

Ilguma (WGS84) W4:04:54 (-4,081691)

Platuma, ilguma 51,663047,-4,081691

Nat Grid SS561980 / SS5612098082

3)

Kum Aivio druskinga žemapelkė – kaip pavaizduota tamsiai mėlyna spalva B ir C žemėlapiuose toliau.

Koordinatės

OS X (į rytus) 244220

OS Y (į šiaurę) 194094

Artimiausias pašto kodas SA3 1DL

Platuma (WGS84) N51:37:27 (51,624043)

Ilguma (WGS84) W4:15:07 (-4.251832)

Platuma, ilguma 51,624043,-4,251832

Nat Grid SS442940 / SS4422094094

C žemėlapis

Kum Aivio druskinga žemapelkė

Image 3

5.   Ryšys su geografine vietove

„Gower Salt Marsh Lamb“ ėriena – aukštos kokybės produktas. Jai naudojami ėriukai atvedami, auginami ir skerdžiami Gauerio pusiasalyje, Pietų Velse. Tai natūralus sezoninis produktas, prieinamas nuo birželio mėn. iki gruodžio mėn. pabaigos.

Ėriukai auginami pagal tradicinę ekstensyvaus ūkininkavimo sistemą, kai galutinio produkto charakteristikas ir savybes lemia toliau nurodyti 2 pagrindiniai veiksniai:

natūrali ėriukų mityba, t. y. ganymasis unikaliose Gauerio pusiasalio šiaurinės pakrantės druskingose žemapelkėse;

augintojų žinios ir įgūdžiai, kurie vystėsi ir beveik nesikeitė iš kartos į kartą.

Šie veiksniai kuria tvirtą ryšį tarp geografinės vietovės ir galutinio produkto ir padeda užtikrinti produkto unikalų skonį ir savybes.

Ėriukai, kurių mėsa naudojama „Gower Salt Marsh Lamb“, bent 2 mėnesius ganosi druskingose žemapelkėse, esančiose šiaurinėje Gauerio pusiasalio pakrantėje; kai kurie ėriukai ganosi iki 8 mėnesių. Druskingos žemapelkės apima apie 4 000 akrų plotą ir sudaro 22 proc. Velso druskingų žemapelkių išteklių.

Natūrali druskingų žemapelkių augalija susiformavo dėl šiam kraštui būdingo klimato ir dirvožemio derinio. Dirvos druskingumas ir pH daro įtaką unikaliai augalijai ir jos pasiskirstymui. Druskingos žemapelkės pasižymi natūraliu rūgštingumu – jų tipinis pH yra 4. Ypatinga Šiaurės Gauerio druskingų žemapelkių savybė yra ta, kad jos yra smėlingos ir gerai melioruotos. Dėl to žemapelkėse dominuoja druskingų žemapelkių žolės, o pačios žemapelkės tampa vertingomis ganyklomis, puikiai tinkančiomis ėriukams, kurių mėsa naudojama „Gower Salt Marsh Lamb“ produktams.

Druskingos žemapelkės pasižymi unikalia halofitinių augalų įvairove, kurioje dominuoja vidurio ir aukštutinių pelkių augalų bendrijos. Labiausiai paplitusios dvi bendrijos, nurodytos Buveinių ir rūšių direktyvos (EB) 1 priede:

Atlantinės druskingos pievos;

dumblynai ir smėlynai, kuriuose vyrauja Salicornia ir kiti vienmečiai augalai.

Būtent dėl ėriukų mitybos, sudarytos iš šių Gauerio druskingų žemapelkių šiaurinėje pakrantėje augančių halofitinių augalų, produktas „Gower Salt Marsh Lamb“ pasižymi unikaliu skoniu su „šiek tiek sūriu žolės ir žolelių poskoniu“.

Žemapelkių, palyginti su pievų, kuriose vykdoma žemės ūkio veikla, pašarinė vertė yra žema. Dėl to, kad ėriukai ganosi dideliuose atviruose plotuose, iš jų gaunama skerdena yra liesa ir raumeninga, su aiškiais kojų sąnariais. Pagal ekstensyvią ganymo sistemą ėriukai, kurių mėsa naudojama produktams „Gower Salt Marsh Lamb“, bręsta lėčiau nei intensyviau auginami ėriukai – tai lemia ir ėrienos skerdenos savybes bei skonio ypatybes. Kadangi ėriukai, kurių mėsa naudojama produktui „Gower Salt Marsh Lamb“, auga lėtai, ėriena per ilgesnį laiką dėl jų mitybos įvairiais halofitiniais augalais įgyja „išbaigtą, švelniai salsvą ir subtilų skonį“ su „šiek tiek sūriu žolės ir žolelių poskoniu“.

Norint auginti ėriukus, kurių mėsa naudojama „Gower Salt Marsh Lamb“ produktams, kurie ganosi tokioje unikalioje ir sudėtingoje vietovėje, reikia specialių žinių ir įgūdžių. Šie įgūdžiai ir tradicijos vystėsi ilgą laiką ir buvo perduodami iš kartos į kartą. Specifiniai įgūdžiai aprašyti toliau.

Druskingos žemapelkės bei jos potvynių ir atoslūgių supratimas siekiant apsaugoti avis ir ėriukus nuo potvynių keliamo pavojaus. Augintojo darbas vyksta pagal potvynius ir atoslūgius remiantis potvynių ir atoslūgių lentele, kurioje nurodytas visų pagrindinių darbų atlikimo laikas.

Žinios apie tai, kaip pasirinkti ir naudoti tokias avių veisles (ir hibridines veisles), kurios geba susidoroti su fizinėmis kliūtimis ir iššūkiais ganydamosi gausiai gilių kanalų išvagotose druskingose žemapelkėse. Pasirenkami stiprūs ir ištvermingi gyvūnai, kurie turi stiprias kojas ir gali judėti ant nestabilios ir dažnai vandens užliejamos žemės.

Didesnis pasikliovimas ganymo įgūdžiais siekiant suvaldyti avis ir ėriukus druskingoje žemapelkėje su jos plačiais ir atvirais plotais, išvagotais gilių kanalų, ribojančių avių judėjimą. Kadangi didelius šios vietovės plotus galima pasiekti tik pėsčiomis, piemenys turi pasikliauti savo aviganių šunų gebėjimais.

Ganyklų tvarkymo įgūdžiai ir žinios apie druskingą žemapelkę bei jos unikalią augaliją, siekiant optimizuoti ėriukų prieaugį pagal žemapelkės augalijos derlių ir ciklą.

Nuo viduramžių ėriukai ganomi Gauerio druskingose žemapelkėse, o ganymo tradicijos ilgainiui beveik nesikeitė. 1976 m. 30 ūkininkų įgijo ganymo teises Gauerio druskingose žemapelkėse. Šios žemapelkės buvo tūkstančių avių maitinimosi šaltinis. 2018 m. duomenimis, šiose žemapelkėse per metus 8 augintojai išaugina apie 3 500 ėriukų.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

Gower Salt Marsh Lamb - GOV.UK (www.gov.uk)


Top