EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0084

2014/84/ES: 2014 m. vasario 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2013/426/ES dėl priemonių, skirtų neleisti afrikinio kiaulių maro virusui patekti į Sąjungą iš tam tikrų trečiųjų šalių ar jų teritorijų dalių, kuriose ta liga nustatyta, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/78/ES (pranešta dokumentu Nr. C(2014) 715) Tekstas svarbus EEE

OL L 44, 2014 2 14, p. 53–54 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2021

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/84/oj

14.2.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 44/53


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

2014 m. vasario 12 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo sprendimas 2013/426/ES dėl priemonių, skirtų neleisti afrikinio kiaulių maro virusui patekti į Sąjungą iš tam tikrų trečiųjų šalių ar jų teritorijų dalių, kuriose ta liga nustatyta, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/78/ES

(pranešta dokumentu Nr. C(2014) 715)

(Tekstas svarbus EEE)

(2014/84/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (1), ypač į jos 22 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

(1)

afrikinio kiaulių maro virusas yra labai užkrečiama ir mirtina naminių kiaulių ir šernų virusinė infekcija, kuri gali greitai išplisti, visų pirma per produktus iš užkrėstų gyvūnų ir užkrėstus objektus;

(2)

dėl afrikinio kiaulių maro padėties Rusijoje Komisija priėmė Sprendimą 2011/78/ES (2), nustatantį priemones, siekiant užkirsti kelią šios ligos plitimui į Sąjungą. Po to, kai 2013 m. birželio mėn. buvo patvirtintas afrikinio kiaulių maro protrūkis Baltarusijoje, netoli sienos su Lietuva ir Lenkija, Komisija priėmė Įgyvendinimo sprendimą 2013/426/ES (3), kuriuo panaikintas ir pakeistas Sprendimas 2011/78/ES;

(3)

Įgyvendinimo sprendime 2013/426/ES nustatytos priemonės, kuriomis numatytas tinkamas visų „gyvuliams skirtų transporto priemonių“, kuriomis buvo pervežami gyvi gyvūnai bei pašarai ir kurios iš Rusijos ir Baltarusijos įvažiuoja į Sąjungą, valymas ir dezinfekcija, ir nustatyta, kad toks valymas ir dezinfekcija turi būti tinkamai patvirtinti dokumentais;

(4)

Įgyvendinimo sprendime 2013/426/ES nustatytų priemonių įgyvendinimo auditą keturiose valstybėse narėse, kurios ribojasi su Rusija ir Baltarusija, atliko Komisijos Sveikatos ir vartotojų reikalų generalinio direktorato Maisto ir veterinarijos tarnyba (MVT);

(5)

atlikus auditą nustatyta, kad sunkvežimių, pervežančių pašarus, valymas ir dezinfekcija negali būti iki galo įvykdyti, nes tokius sunkvežimius sunku nustatyti. Be to, neįmanoma nustatyti, ar tie sunkvežimiai buvo tose vietose, kurios gali kelti pavojų dėl afrikinio kiaulių maro patekimo;

(6)

atlikus auditą taip pat nustatyta, kad valstybių narių, kurios ribojasi su Rusija ir Baltarusija, kompetentingos institucijos jau įdiegė papildomas biologinio saugumo priemones, kuriomis gerinama afrikinio kiaulių maro patekimo prevencija, kaip antai transporto priemonių, kurios nėra skirtos gyvuliams, bet kyla įtarimas, kad jos gali kelti pavojų dėl šios ligos patekimo, dezinfekcija;

(7)

į MVT vertinimo rezultatus reikėtų atsižvelgti siekiant sustiprinti Įgyvendinim sprendime 2013/426/ES nustatytas priemones;

(8)

tikslinga apriboti įpareigojimą valyti ir dezinfekuoti sunkvežimius, jį taikant tik tiems sunkvežimiams, kuriais vežami gyvi gyvuliai. Priešingai, turėtų būti nustatytos naujos biologinio saugumo priemonės, kuriomis numatoma transporto priemonių, kurios galėtų kelti pavojų, dezinfekcija;

(9)

numatoma, kad afrikinio kiaulių maro padėtis susijusiame regione artimiausiais mėnesiais kis, todėl Įgyvendinimo Sprendimo 2013/426/ES taikymo laikas turėtų būti ribojamas;

(10)

todėl Įgyvendinimo sprendimas 2013/426/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(11)

šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo sprendimas 2013/426/ES iš dalies keičiamas taip:

1)

1 straipsnis pakeičiamas taip:

„1 straipsnis

Šiame sprendime „gyvuliams skirta transporto priemonė“ reiškia bet kokią transporto priemonę, kuri buvo naudojama gyviems gyvuliams vežti.“

2)

2 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Valstybės narės užtikrina, kad gyvuliams skirtos transporto priemonės valdytojas ar vairuotojas, įvažiuodamas į Sąjungą iš I priede išvardytų trečiųjų šalių ar jų teritorijų dalių, valstybės narės, kurioje yra įvažiavimo į Sąjungą punktas, kompetentingai institucijai pateiktų informaciją apie tai, kad gyvulių ar krovinių kabina, jei taikoma, sunkvežimio kėbulas, krovimo rampa, įranga, turėjusi sąlyčio su gyvūnais, ratai, vairuotojo kabina, iškraunant naudoti apsauginiai rūbai ir (arba) batai po paskutinio gyvulių iškrovimo buvo išvalyti ir dezinfekuoti.“

3)

3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Jei atlikus 1 dalyje nurodytus patikrinimus paaiškėja, kad gyvuliams skirtos transporto priemonės valymas ir dezinfekcija atlikti netinkamai, kompetentinga institucija imasi vienos iš šių priemonių:

a)

užtikrina, kad gyvuliams skirta transporto priemonė būtų tinkamai išvalyta ir dezinfekuota kompetentingos institucijos nurodytoje vietoje, kaip galima arčiau įvažiavimo į susijusią valstybę narę punkto, ir išduoda 2 dalyje nurodytą sertifikatą;

b)

jei netoli įvažiavimo į susijusią valstybę narę punkto nėra valymui ir dezinfekcijai tinkamų patalpų arba jei kyla pavojus, kad gyvūninių produktų likučiai iš neišvalytos gyvuliams skirtos transporto priemonės gali patekti į aplinką:

i)

neleidžia gyvuliams skirtai transporto priemonei įvažiuoti į Sąjungą arba

ii)

kol bus pradėtos taikyti a punkte numatytos priemonės, per 48 valandas nuo atvykimo prie ES sienos atlieka preliminarią tinkamai neišvalytos ir nedezinfekuotos gyvuliams skirtos transporto priemonės dezinfekciją vietoje.“;

b)

įterpiama 5 dalis:

„5.   Valstybės narės, kurioje yra įvažiavimo į Sąjungą punktas, kompetentinga institucija gali pareikalauti vietoje dezinfekuoti bet kurios transporto priemonės, įskaitant tos, kuria vežami pašarai, dėl kurios negalima atmesti, kad ji gali kelti didelį afrikinio kiaulių maro patekimo į Sąjungos teritoriją pavojų, ratus ar bet kurią kitą transporto priemonės dalį, kurią dezinfekuoti laikoma būtina šiam pavojui sumažinti.“

4)

Po 4 straipsnio įterpiamas 4a straipsnis:

„4a straipsnis

Šis sprendimas taikomas iki 2015 m. gruodžio 31 d.“

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2014 m. vasario 12 d.

Komisijos vardu

Tonio BORG

Komisijos narys


(1)  OL L 24, 1998 1 30, p. 9.

(2)  2011 m. vasario 3 d. Komisijos sprendimas 2011/78/ES dėl tam tikrų priemonių siekiant užkirsti kelią afrikinio kiaulių maro viruso plitimui iš Rusijos į Europos Sąjungą (OL L 30, 2011 2 4, p. 40).

(3)  2013 m. rugpjūčio 5 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/426/ES dėl priemonių, skirtų neleisti afrikinio kiaulių maro virusui patekti į Sąjungą iš tam tikrų trečiųjų šalių ar jų teritorijų dalių, kuriose ta liga nustatyta, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2011/78/ES (OL L 211, 2013 8 7, p. 5).


Top