Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0211

    2007 m. vasario 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 211/2007, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 809/2004, įgyvendinantį Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/71/EB nuostatas dėl prospektuose pateikiamos finansinės informacijos, kai emitento finansinės veiklos istorija yra sudėtinga arba jis turi svarbų finansinį įsipareigojimą (Tekstas svarbus EEE)

    OL L 61, 2007 2 28, p. 24–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    OL L 56M, 2008 2 29, p. 100–103 (MT)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/07/2019; netiesiogiai panaikino 32019R0980

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/211/oj

    28.2.2007   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 61/24


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 211/2007

    2007 m. vasario 27 d.

    iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 809/2004, įgyvendinantį Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/71/EB nuostatas dėl prospektuose pateikiamos finansinės informacijos, kai emitento finansinės veiklos istorija yra sudėtinga arba jis turi svarbų finansinį įsipareigojimą

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/71/EB dėl prospekto, kuris turi būti skelbiamas, kai vertybiniai popieriai siūlomi visuomenei ar įtraukiami į prekybos sąrašą, ir iš dalies keičiančią Direktyvą 2001/34/EB (1), ypač į jos 5 straipsnio 5 dalį,

    kadangi:

    (1)

    2004 m. balandžio 29 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 809/2004, įgyvendinančiame Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/71/EB nuostatas dėl prospektuose pateikiamos informacijos bei šių prospektų formato, įtraukimo nuorodos būdu ir paskelbimo bei reklamos skleidimo (2), išsamiai nurodyta, kokia informacija apie skirtingas vertybinių popierių rūšis turi būti įtraukiama į prospektą, siekiant laikytis tos direktyvos 5 straipsnio 1 dalies. Šie išsamūs informacijos pateikimo reikalavimai, be kitų dalykų, apima finansinę informaciją apie emitentą, kurią būtina įtraukti į prospektą tam, kad investuotojai galėtų įvertinti emitento finansinę padėtį.

    (2)

    Tačiau pasitaiko atvejų, kai emitento finansinė padėtis yra taip glaudžiai susijusi su kitų subjektų finansine padėtimi, kad būtina pateikti finansinę informaciją apie tuos subjektus, siekiant visapusiškai vykdyti Direktyvos 2003/71/EB 5 straipsnio 1 dalies reikalavimus, tai yra laikytis įsipareigojimo prospekte pateikti visą reikiamą informaciją, kuri leistų investuotojui motyvuotai įvertinti emitento finansinę padėtį ir perspektyvas. Tokie atvejai pasitaiko tuomet, kai emitento finansinė istorija yra sudėtinga ir kai emitentas turi svarbų finansinį įsipareigojimą.

    (3)

    Todėl siekiant užtikrinti, kad minėtais atvejais Direktyvos 2003/71/EB 5 straipsnio 1 dalis neprarastų savo naudingo poveikio ir kad būtų pasiektas didesnis teisinis aiškumas, reikėtų aiškiai nurodyti, kad Reglamento (EB) Nr. 809/2004 I priede išvardyti informacijos reikalavimai tame kontekste galioja ne tik finansinei informacijai apie emitentą, bet ir apie kitus subjektus, kai tokios informacijos nebuvimas gali sutrukdyti investuotojui motyvuotai įvertinti emitento finansinę padėtį.

    (4)

    Atsižvelgiant į tai, kad pagal Reglamento (EB) Nr. 809/2004 3 straipsnį kompetentingos institucijos nereikalauja įtraukti informacijos, kuri specialiai nenurodyta prieduose, reikia tiksliau paaiškinti kompetentingų institucijų atsakomybę šioje srityje.

    (5)

    Kai emitento finansinė istorija sudėtinga, gali atsitikti taip, kad su emitentu susijusi istorinė finansinė informacija neapims visos emitento veiklos, tačiau ją apims kito subjekto parengta finansinė informacija. Taip gali būti tais atvejais, kai tam tikras emitento reikšmingas įsigijimas dar nėra parodytas jo finansinėje atskaitomybėje, pavyzdžiui, kai emitentas – naujai įsteigta holdingo bendrovė, kai emitentas – bendrai kontroliuojamos ar valdomos bendrovės, kurios teisiniu požiūriu niekada nesudarė vienos grupės arba kai emitentas buvo įsteigtas kaip atskiras juridinis asmuo po esamos bendrovės padalijimo. Tokiais atvejais laikotarpiu, apie kurį emitentas turi pateikti istorinę finansinę informaciją, visą ar dalį emitento veiklos vykdė kitas subjektas.

    (6)

    Tačiau šiuo metu neįmanoma pateikti išsamaus sąrašo, kokiais atvejais emitento finansinė istorija turėtų būti laikoma sudėtinga. Ilgainiui greičiausiai bus sukurtos naujos novatoriškos sandorių formos, kurios nebus nurodytos tokio tipo sąraše. Todėl reikia bendrais bruožais apibrėžti aplinkybes, kuriomis emitento finansinė istorija būtų laikoma sudėtinga.

    (7)

    Kad emitentas prisiėmė svarbų finansinį įsipareigojimą laikoma tuomet, kai jis sudarė teisiškai įpareigojantį susitarimą įsigyti ar perleisti stambią įmonę ar verslą, tačiau prospekto tvirtinimo dieną sandoris dar nėra baigtas. Tokiais atvejais turėtų būti taikomi tokie pat informacijos reikalavimai, kokie taikomi, kai įsigijimo ar perleidimo sandoris yra baigtas, su sąlyga, kad sutartas ir baigtas sandoris lemtų didelį bendrąjį emitento turto, įsipareigojimų ir pajamų pokytį.

    (8)

    Kadangi atvejai, kai emitento finansinė istorija sudėtinga arba kai emitentas turi svarbų finansinį įsipareigojimą yra netipiški ir kartais netgi unikalūs, neįmanoma tiksliai nurodyti, kokia informacija reikalinga, kad kiekvienu įmanomu atveju būtų įvykdyti Direktyvoje 2003/71/EB nurodyti reikalavimai. Todėl siekiant užtikrinti, kad prospektas atitiktų Direktyvos 2003/71/EB 5 straipsnio 1 dalyje nustatytą įpareigojimą, papildoma informacija, kurią reikia pateikti, gali būti bet kokia informacija, reikalinga kiekvienu konkrečiu atveju. Todėl būtų tikslinga, kad emitento kompetentinga institucija kiekvienu konkrečiu atveju nustatytų, kokią informaciją būtina pateikti (jei jos reikia). Faktas, kad kompetentinga institucija gali paprašyti papildomos informacijos, neturėtų reikšti, kad kompetentinga institucija tikrindama šią informaciją ar visą prospektą taikys griežtesnius standartus, negu numatyta Direktyvos 2003/71/EB 13 straipsnyje.

    (9)

    Atsižvelgiant į sudėtingas kiekvieno konkretaus atvejo aplinkybes, nustatyti išsamias taisykles, kurias kompetentingos institucijos vienodai taikytų visais atvejais, nebūtų nei praktiška, nei veiksminga. Būtina numatyti lankstų metodą, kuriuo siekiama užtikrinti, kad, viena vertus, informacijos atskleidimo reikalavimai būtų veiksmingi ir proporcingi, kita vertus, kad investuotojas būtų tinkamai apsaugotas jam suteikiant pakankamai aktualios informacijos.

    (10)

    Papildomos finansinės informacijos nereikėtų prašyti pateikti tais atvejais, kai paties emitento konsoliduotoje finansinėje atskaitomybėje, patikrintoje auditoriaus, pateiktos finansinės informacijos, kitos formalios informacijos ar susijungimo apskaitos būdu parengtos finansinės informacijos (kai tai leidžiama pagal taikytinus apskaitos standartus) užtenka, kad investuotojai galėtų motyvuotai įvertinti emitento ir bet kokio garanto turtą ir įsipareigojimus, finansinę padėtį, pelną, nuostolius ir perspektyvas, taip pat su vertybiniais popieriais susijusias teises.

    (11)

    Atsižvelgiant į tai, kad papildomos informacijos gali reikėti tik tuomet, kai prospektas susijęs su akcijomis ar kitais vertybiniais popieriais, suteikiančiais teises į akcijas, kiekvienu konkrečiu atveju spręsdamos, ar yra toks poreikis, kompetentingos institucijos turėtų remtis Reglamento (EB) Nr. 809/2004 I priedo 20.1. punkte nustatytais finansinės informacijos turinio ir taikytinų apskaitos bei audito principų reikalavimais. Kompetentinga institucija neturėtų nustatyti griežtesnių arba sudėtingesnių reikalavimų, nei tie, kurie nurodyti I priedo 20.1. punkte. Tačiau reikia numatyti galimybę pakoreguoti šių reikalavimų taikymą atsižvelgiant į kiekvieno konkretaus atvejo ypatybes, susijusias su tiksliu vertybinių popierių pobūdžiu, sandorių, kuriais emitentas įsigijo verslo įmonę, ekonominiu turiniu, tos įmonės pobūdžiu ir į prospektą jau įtraukta informacija.

    (12)

    Priimdamos tokį sprendimą kompetentingos institucijos turėtų laikytis proporcingumo principo. Tais atvejais, kai yra alternatyvių būdų Direktyvos 2003/71/EB 5 straipsnio 1 dalies reikalavimams įgyvendinti atskleidžiant kitokio pobūdžio papildomą finansinę informaciją arba pateikiant tokią informaciją kitokia forma, kompetentinga institucija neturėtų reikalauti emitento vykdyti reikalavimą brangesniu ar sudėtingesniu būdu, nei tinkama alternatyva.

    (13)

    Be to, kompetentingos institucijos turėtų atsižvelgti į tai, ar emitentas turi galimybę gauti su kitu subjektu susijusios finansinės informacijos. Būtų neproporcinga reikalauti įtraukti tokią informaciją, jei emitentas pagrįstomis pastangomis negali jos gauti. Ši aplinkybė bus ypač svarbi priešiško perėmimo atveju. Taip pat nebūtų proporcinga reikalauti įtraukti finansinę informaciją, kuri neegzistuoja tuo metu, kai rengiamas prospektas, arba reikalauti papildomos finansinės informacijos audito ar patikslinimo, jei tokio reikalavimo vykdymo išlaidos emitentui yra didesnės, nei galima nauda investuotojui.

    (14)

    Todėl Reglamentą (EB) Nr. 809/2004 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

    (15)

    Į Europos vertybinių popierių rinkos priežiūros institucijų komitetą (CESR) buvo kreiptasi techninio pobūdžio konsultacijos,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 809/2004 iš dalies keičiamas taip:

    1)

    3 straipsnio antros pastraipos antras sakinys pakeičiamas taip:

    „Atsižvelgiant į 4a straipsnio 1 dalį, kompetentinga institucija nereikalauja, kad prospekte būtų pateikiama informacija, neįtraukta į I–XVII priedus.“

    2)

    Įterpiamas šis 4a straipsnis:

    „4a straipsnis

    Akcijų registracijos dokumento aprašas sudėtingos finansinės istorijos ar svarbaus finansinio įsipareigojimo atveju

    1.   Kai vertybinių popierių, kuriems galioja 4 straipsnio 2 dalis, emitento finansinė istorija yra sudėtinga arba jis turi svarbų finansinį įsipareigojimą, todėl siekiant įvykdyti Direktyvos 2003/71/EB 5 straipsnio 1 dalyje nurodytą reikalavimą registracijos dokumente reikia pateikti tam tikrą finansinę informaciją ne tik apie emitentą, bet ir apie kitą subjektą, laikoma, kad ta finansinė informacija yra susijusi su emitentu. Buveinės valstybės narės kompetentinga institucija tokiais atvejais reikalauja emitento, siūlytojo ar asmens, prašančio įtraukti vertybinius popierius į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, pateikti šią informaciją registracijos dokumente.

    Į šią finansinę informaciją gali būti įtraukiama formali informacija, parengta pagal II priedą. Tokiomis aplinkybėmis, jei emitentas yra prisiėmęs svarbų finansinį įsipareigojimą, bet kokia formali informacija turi atskleisti numatomus sandorio, kurį emitentas susitarė sudaryti, rezultatus, o II priede pateikiamos nuorodos į „sandorį“ suprantamos atitinkamai.

    2.   Kompetentinga institucija kiekvieną kartą reikalaudama pateikti informaciją pagal 1 dalį remiasi I priedo 20.1. punkte pateiktais finansinės informacijos turinio ir taikytinų apskaitos bei audito principų reikalavimais, kurie gali būti keičiami deramai atsižvelgiant į šiuos veiksnius:

    a)

    vertybinių popierių pobūdį;

    b)

    prospekte jau pateiktos informacijos pobūdį ir apimtį, taip pat finansinės informacijos apie tam tikrą subjektą, kuris nėra emitentas, egzistavimą tokia forma, kuria be pakeitimų ją galima būtų įtraukti į prospektą;

    c)

    konkretaus atvejo faktus, įskaitant sandorio, kuriuo emitentas įsigijo ar perleido verslo įmonę ar jos dalį, ekonominį turinį ir specifinį tos įmonės pobūdį;

    d)

    emitento galimybes pagrįstomis pastangomis gauti finansinę informaciją apie kitą subjektą.

    Kai tam tikru konkrečiu atveju Direktyvos 2003/71/EB 5 straipsnio 1 dalyje nurodytą reikalavimą galima įvykdyti daugiau nei vienu būdu, pirmenybė teikiama pigesniam ar mažiau sudėtingam būdui.

    3.   1 dalis neturi poveikio asmenų, įskaitant Direktyvos 2003/71/EB 6 straipsnio 1 dalyje minimus asmenis, atsakomybei už prospekte pateikiamą informaciją pagal nacionalinius įstatymus. Visų pirma šie asmenys atsako už tai, kad į registracijos dokumentą būtų įtraukta visa informacija, kurios kompetentinga institucija reikalauja pagal 1 dalį.

    4.   Taikant 1 dalį, emitento finansinė istorija laikoma sudėtinga, kai emitentas atitinka visas toliau nurodytas sąlygas:

    a)

    prospekto rengimo metu visa jo įmonės veikla nėra tiksliai atspindėta istorinėje finansinėje informacijoje, kurią emitentas turi pateikti pagal I priedo 20.1. punktą;

    b)

    toks netikslumas turės įtakos investuotojo gebėjimui motyvuotai įvertinti padėtį, kaip nurodyta Direktyvos 2003/71/EB 5 straipsnio 1 dalyje;

    c)

    informacija apie jo įmonės veiklą, reikalinga tam, kad investuotojas galėtų motyvuotai įvertinti padėtį, įtraukta į finansinę informaciją, susijusią su kitu subjektu.

    5.   Taikant 1 dalį, kad emitentas prisiėmė svarbų finansinį įsipareigojimą laikoma tuomet, kai jis sudarė teisiškai įpareigojantį susitarimą įvykdyti sandorį, kuris, jį užbaigus, lemtų svarbius bendruosius pokyčius.

    Šiomis aplinkybėmis faktas, kad susitarimu nustatyta, jog sandorio sudarymas priklauso nuo tam tikrų sąlygų, įskaitant reguliavimo institucijos patvirtinimą, netrukdo laikyti to susitarimo teisiškai įpareigojančiu, jei pagrįstai aišku, kad tos sąlygos bus įvykdytos.

    Visų pirma susitarimas laikomas teisiškai įpareigojančiu, kai juo nustatoma, kad sandorio sudarymas priklauso nuo vertybinių popierių, apie kuriuos informacija pateikiama prospekte, siūlymo rezultatų, arba siūlomo perėmimo atveju, jei vertybinių popierių, apie kuriuos informacija pateikiama prospekte, siūlymu siekiama finansuoti tą perėmimą.

    6.   Šio straipsnio 5 dalyje ir I priedo 20.2. punkte didelis bendrasis pokytis reiškia vieno ar daugiau rodiklių, kurie apibūdina emitento verslo dydį, pasikeitimą daugiau kaip 25 %.“

    3)

    I priedo 20.1. punkto ir X priedo 20.1. bei 20.1a punktų pirmose pastraipose po pirmo sakinio kiekvienu atveju įterpiamas šis sakinys:

    „Jei emitentas pakeitė savo finansinės atskaitomybės datą tuo laikotarpiu, už kurį reikia pateikti istorinę finansinę informaciją, audito patikrinta istorinė informacija turi apimti bent 36 mėnesius arba visą emitento veiklos laikotarpį, atsižvelgiant į tai, kuris iš jų yra trumpesnis.“

    4)

    IV priedo 13.1. punkto, VII priedo 8.2. ir 8.2a punktų, IX priedo 11.1. punkto ir XI priedo 11.1. punkto pirmose pastraipose po pirmo sakinio kiekvienu atveju įterpiamas šis sakinys:

    „Jei emitentas pakeitė savo finansinės atskaitomybės datą tuo laikotarpiu, už kurį reikia pateikti istorinę finansinę informaciją, audito patikrinta istorinė informacija turi apimti bent 24 mėnesius arba visą emitento veiklos laikotarpį, atsižvelgiant į tai, kuris iš jų yra trumpesnis.“

    2 straipsnis

    Įsigaliojimas

    Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2007 m. vasario 27 d.

    Komisijos vardu

    Charlie McCREEVY

    Komisijos narys


    (1)  OL L 345, 2003 12 31, p. 64.

    (2)  OL L 149, 2004 4 30, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1787/2006 (OL L 337, 2006 12 5, p. 17).


    Top