Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020IP0200

    2020 m. liepos 10 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Europos Parlamento rekomendacijos Tarybai ir Komisijai dėl Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimo, dėl kurio deramasi, dėl Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo) ir Naujosios Zelandijos kompetentingų kovos su sunkiais nusikaltimais ir terorizmu institucijų keitimosi asmens duomenimis sudarymo (COM(2019)0551 – 2020/2048(INI))

    OL C 371, 2021 9 15, p. 71–74 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    2021 9 15   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 371/71


    P9_TA(2020)0200

    ES ir Naujosios Zelandijos susitarimo, dėl kurio deramasi, dėl keitimosi asmens duomenimis siekiant kovoti su sunkiais nusikaltimais ir terorizmu sudarymas

    2020 m. liepos 10 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Europos Parlamento rekomendacijos Tarybai ir Komisijai dėl Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimo, dėl kurio deramasi, dėl Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo) ir Naujosios Zelandijos kompetentingų kovos su sunkiais nusikaltimais ir terorizmu institucijų keitimosi asmens duomenimis sudarymo (COM(2019)0551 – 2020/2048(INI))

    (2021/C 371/10)

    Europos Parlamentas,

    atsižvelgdamas į Komisijos rekomendaciją dėl Tarybos sprendimo, kuriuo suteikiami įgaliojimai pradėti derybas dėl Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo) ir Naujosios Zelandijos kompetentingų kovos su sunkiais nusikaltimais ir terorizmu institucijų keitimosi asmens duomenimis (COM(2019)0551),

    atsižvelgdamas į 2020 m. gegužės 13 d. Tarybos sprendimą, kuriuo suteikiami įgaliojimai pradėti derybas su Naująja Zelandija dėl Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo) ir Naujosios Zelandijos kompetentingų kovos su sunkiais nusikaltimais ir terorizmu institucijų keitimosi asmens duomenimis,

    atsižvelgdamas į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartiją (toliau – Chartija), ypač į jos 2, 6, 7, 8 ir 47 straipsnius,

    atsižvelgdamas į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 6 straipsnį, ir į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV), ypač į jos 16 ir 218 straipsnius,

    atsižvelgdamas į 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/794 dėl Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo), kuriuo pakeičiami ir panaikinami Tarybos sprendimai 2009/371/TVR, 2009/934/TVR, 2009/935/TVR, 2009/936/TVR ir 2009/968/TVR (1),

    atsižvelgdamas į 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (2),

    atsižvelgdamas į 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (3),

    atsižvelgdamas į 2002 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/58/EB dėl asmens duomenų tvarkymo ir privatumo apsaugos elektroninių ryšių sektoriuje (4),

    atsižvelgdamas į 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2016/680 dėl fizinių asmenų apsaugos kompetentingoms institucijoms tvarkant asmens duomenis nusikalstamų veikų prevencijos, tyrimo, atskleidimo ar baudžiamojo persekiojimo už jas arba bausmių vykdymo tikslais ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, ir kuria panaikinamas Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR (5),

    atsižvelgdamas į 1981 m. sausio 28 d. Europos Tarybos konvenciją dėl asmenų apsaugos ryšium su asmens duomenų automatizuotu tvarkymu (ETS Nr. 108) ir Konvencijos dėl asmenų apsaugos ryšium su asmens duomenų automatizuotu tvarkymu 2001 m. lapkričio 8 d. Papildomą protokolą dėl priežiūros institucijų ir valstybės sienas kertančių duomenų srautų (ETS Nr. 181),

    atsižvelgdamas į Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno (EDAPP) nuomonę Nr. 1/2020 dėl derybų įgaliojimų sudaryti tarptautinį susitarimą dėl Europolo ir Naujosios Zelandijos teisėsaugos institucijų keitimosi asmens duomenimis,

    atsižvelgdamas į Europolo ataskaitą dėl terorizmo padėties ir tendencijų 2019 m.,

    atsižvelgdamas į Naujosios Zelandijos, Prancūzijos, Komisijos, technologijų įmonių ir kitų subjektų priimtą Kraistčerčo raginimą pašalinti teroristinį ir smurtinį ekstremistinį turinį internete,

    atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 114 straipsnio 4 dalį,

    atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą (A9-0131/2020),

    A.

    kadangi Reglamentu (ES) 2016/794 sudaromos sąlygos perduoti asmens duomenis trečiosios šalies kompetentingai institucijai arba tarptautinei organizacijai, jei toks perdavimas yra būtinas Europolo užduotims atlikti, remiantis Komisijos sprendimu dėl tinkamumo, priimtu pagal Direktyvą (ES) 2016/680, tarptautiniu susitarimu, sudarytu pagal SESV 218 straipsnį, kuriame numatytos tinkamos apsaugos priemonės, susijusios su asmenų privatumo ir pagrindinių teisių bei laisvių apsauga, arba bendradarbiavimo susitarimais, pagal kuriuos leidžiama keistis asmens duomenimis, sudarytais iki 2017 m. gegužės 1 d., o išskirtinėmis aplinkybėmis – kiekvienu konkrečiu atveju laikantis griežtų sąlygų, nustatytų Reglamento (ES) 2016/794 25 straipsnio 5 dalyje, su sąlyga, kad užtikrinamos tinkamos apsaugos priemonės; pabrėžia, kad susitarime turi būti visapusiškai laikomasi pagrindinių teisių ir principų, pripažintų Chartijoje;

    B.

    kadangi tarptautiniais susitarimais, pagal kuriuos Europolui ir trečiosioms šalims leidžiama bendradarbiauti ir keistis asmens duomenimis, turėtų būti paisoma Chartijoje, ypač 2, 6, 7, 8 ir 47 straipsniuose, ir SESV 16 straipsnyje pripažintų pagrindinių teisių, taigi jie turėtų atitikti tikslo apribojimo principą ir jais turėtų būti laikomasi teisės susipažinti su duomenimis ir teisės reikalauti juos ištaisyti; kadangi šiuos susitarimus turėtų stebėti nepriklausoma institucija, kaip konkrečiai nustatyta Chartijoje, ir jie turėtų būti būtini ir proporcingi Europolo užduočių vykdymui;

    C.

    kadangi Europolo 2020–2022 m. programavimo dokumente (6) pabrėžiama, kad siekiant visapusiškai ir sėkmingai vykdyti Europos kovos su nusikalstamumo grėsmėmis daugiadalykės platformos (EMPACT) veiklą, ypač operatyviniu lygmeniu, būtina glaudi partnerystė su trečiosiomis valstybėmis ir organizacijomis; kadangi ES ir Naujosios Zelandijos požiūriai į pasaulinio saugumo klausimus yra panašūs ir šiuo atžvilgiu jos taiko panašius metodus;

    D.

    kadangi Europolas ir Naujosios Zelandijos policija 2019 m. pasirašytuose susitarime dėl darbo tvarkos ir susitarimo memorandume jau nustatė tvirtesnio bendradarbiavimo sistemą ir sudarė sąlygas Naujosios Zelandijos policijai naudotis Saugaus keitimosi informacija tinklo programa (SIENA) ir į Europolo būstinę Hagoje atsiųsti nuolatinį ryšių palaikymo pareigūną;

    E.

    kadangi Europolas jau yra sudaręs daug veiklos susitarimų dėl keitimosi asmens duomenimis su trečiosiomis valstybėmis; kadangi 2018 m. Sąjunga pradėjo derybas šiuo klausimu su aštuoniomis Artimųjų Rytų ir Šiaurės Afrikos šalimis (Turkija, Izraeliu, Tunisu, Maroku, Libanu, Egiptu, Alžyru ir Jordanija); kadangi Parlamentas priėmė rezoliucijas dėl derybų įgaliojimų dėl šių susitarimų (7);

    F.

    kadangi Europolas nustatė, kad džihado grupuočių teroristai kelia didelę grėsmę, ir kadangi 2018 m. terorizmas buvo viena didžiausių grėsmių valstybių narių saugumui; kadangi, nors dešiniosios pakraipos teroristų suėmimų skaičius išliko palyginti mažas, trečius metus iš eilės jis didėjo; kadangi valstybės narės pranešė Europolui, kad 2018 m. teisėsaugos institucijos naudojosi keitimosi duomenimis priemonėmis, siekdamos užkirsti kelią 129 teroristiniams išpuoliams, juos sutrikdyti ar tirti;

    G.

    kadangi Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas (EDAPP) nuo 2017 m. gegužės 1 d. prižiūri Europolo veiklą ir taip pat pataria ES institucijoms su duomenų apsauga susijusios politikos ir teisės aktų klausimais, be kita ko, derantis dėl susitarimų teisėsaugos sektoriuje;

    H.

    kadangi, atsižvelgiant į 2019 m. dešiniosios pakraipos teroristų įvykdytą išpuolį dvejose mečetėse Kraistčerče, operatyvinis bendradarbiavimas, kuris bus oficialiai įformintas Europolo ir Naujosios Zelandijos susitarimu, sudarant sąlygas keistis asmens duomenimis, galėtų būti labai svarbus siekiant užkirsti kelią kitiems sunkiems nusikaltimams ir teroristiniams išpuoliams, kurie galėtų būti planuojami ar įvykdyti ES arba visame pasaulyje, ir užtikrinti baudžiamąjį persekiojimą tokiais atvejais;

    I.

    kadangi tiriant nusikalstamas veikas surinktų ir toliau pagal susitarimą Europolo tvarkomų asmens duomenų perdavimas galėtų padaryti didelę įtaką susijusių asmenų gyvenimams;

    1.

    mano, kad bendradarbiavimas su Naująja Zelandija teisėsaugos srityje padės Europos Sąjungai toliau stiprinti savo saugumo interesų apsaugą, ypač terorizmo prevencijos ir kovos su juo, organizuoto nusikalstamumo sužlugdymo ir kovos su elektroniniais nusikaltimais srityse; ragina Komisiją skubiai pradėti derybas su Naująja Zelandija dėl keitimosi asmens duomenimis tarp Europolo ir Naujosios Zelandijos institucijų, atsakingų už kovą su sunkiais nusikaltimais ir terorizmu, visapusiškai laikantis Tarybos priimtų derybų gairių; ragina Komisiją laikytis šioje rezoliucijoje pateiktų papildomų rekomendacijų;

    2.

    reikalauja, kad susitarime numatytas duomenų apsaugos lygis būtų iš esmės lygiavertis ES teisėje numatytam apsaugos lygiui, kaip teisėje, taip ir praktikoje; be to, tvirtai laikosi nuomonės, kad jei toks apsaugos lygi nėra užtikrinamas, susitarimas negali būti sudarytas; atsižvelgdamas į tai, pabrėžia, kad 2012 m. Komisija oficialiai pripažino Naująją Zelandiją šalimi, kurioje užtikrinamas tinkamas duomenų apsaugos lygis; kadangi šis sprendimas vis dėlto apima tik Reglamento (ES) 2016/679 taikymo sritį ir todėl netaikomas teisėsaugos srityje;

    3.

    mano, kad tarpvalstybiniam keitimuisi informacija tarp visų atitinkamų teisėsaugos institucijų Europos Sąjungoje ir su pasauliniais partneriais turėtų būti teikiama pirmenybė siekiant veiksmingiau kovoti su sunkiais nusikaltimais ir terorizmu;

    4.

    reikalauja, kad susitarime būtų numatytos visos būtinos apsaugos ir kontrolės priemonės, susijusios su asmens duomenų apsauga, kaip nustatyta derybų įgaliojimuose; pažymi, kad neskelbtinų asmens duomenų perdavimas turėtų būti leidžiamas tik išimtiniais atvejais, kai toks perdavimas yra tikrai būtinas ir proporcingas siekiant užkirsti kelią nusikalstamoms veikoms, kurioms taikomas susitarimas, ir su jomis kovoti; pabrėžia, kad siekiant užtikrinti pagarbą pagrindinėms teisėms, turėtų būti apibrėžtos aiškios duomenų subjekto, su duomenų subjektu susijusių asmenų ir asmenų, susijusių su nusikalstama veika, pavyzdžiui, liudytojų ir aukų, apsaugos priemonės;

    5.

    laikosi nuomonės, kad, laikantis tikslų apribojimo principo, būsimame susitarime turėtų būti aiškiai nustatytas nusikalstamų veikų, dėl kurių galima keistis asmens duomenimis, sąrašas, vadovaujantis ES nusikalstamų veikų apibrėžimais, kai tokių yra; mano, kad į šį sąrašą turėtų būti įtraukta veikla, kurią apima tokie nusikaltimai, ir galimi asmens duomenų perdavimo padariniai;

    6.

    pabrėžia, kad perduodami asmens duomenys turėtų būti susiję su konkrečiais nusikalstamų veikų atvejais; pabrėžia, kad į susitarimą turėtų būti įtraukta aiški konkrečių nusikalstamų veikų atvejų sąvokos apibrėžtis, nes ši sąvoka reikalinga norint įvertinti duomenų perdavimo būtinumą ir proporcingumą;

    7.

    primygtinai reikalauja, kad į susitarimą būtų įtraukta aiški ir tiksli nuostata, kurioje būtų nustatytas Naujajai Zelandijai perduotų asmens duomenų saugojimo laikotarpis, ir reikalaujama, kad pasibaigus šiam laikotarpiui duomenys būtų ištrinti; prašo, kad, siekiant užtikrinti nuostatų laikymąsi, susitarime būtų nustatytos procedūrinės priemonės; šiuo atžvilgiu prašo, kad susitarime būtų konkrečiai numatyta periodiškai persvarstyti saugojimo laikotarpius ir tolesnę būtinybę saugoti asmens duomenis, taip pat būtų numatytos kitos tinkamos priemonės, kuriomis būtų siekiama užtikrinti terminų laikymąsi; reikalauja, kad išimtiniais atvejais, kai yra pagrįstų priežasčių saugoti duomenis ilgesnį laikotarpį, pasibaigus duomenų saugojimo laikotarpiui, Europolui ir EDAPP būtų nurodytos šios priežastys ir pateikti susiję dokumentai;

    8.

    ragina Tarybą ir Komisiją bendradarbiauti su Naujosios Zelandijos vyriausybe siekiant pagal Teisingumo Teismo praktiką ir Chartijos 8 straipsnio 3 dalį nustatyti, kuri nepriklausoma priežiūros institucija, turinti veiksmingus tyrimo ir įsikišimo įgaliojimus, bus atsakinga prižiūrėti, kaip įgyvendinamas tarptautinis susitarimas; prašo dėl šios institucijos susitarti ir ją įsteigti prieš įsigaliojant tarptautiniam susitarimui; reikalauja, kad šios institucijos pavadinimas būtų aiškiai įtrauktas į susitarimą;

    9.

    mano, kad į tarptautinį susitarimą turėtų būti įtraukta nuostata, pagal kurią ES būtų leidžiama sustabdyti arba atšaukti susitarimą, jei būtų pažeistos jo nuostatos; mano, jog svarbu, kad nepriklausoma priežiūros institucija taip pat turėtų turėti įgaliojimus nuspręsti sustabdyti arba nutraukti asmens duomenų perdavimus pažeidimo atveju; mano, kad pagal susitarimą valdžios institucijoms turėtų būti leidžiama toliau tvarkyti visus asmens duomenis, patenkančius į susitarimo taikymo sritį, perduotus prieš jo galiojimo sustabdymą ar nutraukimą; laikosi nuomonės, jog turėtų būti nustatytas susitarimo stebėsenos ir periodinio vertinimo mechanizmas, kad būtų galima įvertinti, kaip partneriai laikosi susitarimo ir kaip susitarimas taikomas, atsižvelgiant į Europolo veiklos poreikiu, ir kaip laikomasi ES duomenų apsaugos teisės aktų;

    10.

    mano, kad Naujosios Zelandijos kompetentingoms institucijoms toliau perduoti iš Europolo gautą informaciją kitoms institucijoms Naujojoje Zelandijoje, be kita ko, siekiant ją naudoti teismo procesuose, turėtų būti leidžiama tik pradiniais tikslais, kuriais tą informaciją perdavė Europolas, ir gavus išankstinį Europolo leidimą. nurodo, kad Naujosios Zelandijos kompetentingoms institucijoms neturėtų būti leidžiama toliau perduoti iš Europolo gautą informaciją trečiosios valstybės institucijoms;

    11.

    ragina Tarybą ir Komisiją konsultuotis su EDAPP dėl susitarimo projekto nuostatų prieš jį galutinai patvirtinant ir derybų metu;

    12.

    mano, kad į tarptautinį susitarimą su Naująja Zelandija turėtų būti įtraukta duomenų subjektų teisė į informaciją, asmens duomenų ištaisymą ir ištrynimą, kaip numatyta kituose ES teisės aktuose dėl duomenų apsaugos; todėl prašo, kad į susitarimą būtų įtrauktos aiškios ir išsamios nuostatos dėl informacijos, kuri turėtų būti teikiama duomenų subjektams;

    13.

    pabrėžia, kad Parlamento pritarimas susitarimo sudarymui priklausys nuo jo tinkamo dalyvavimo visais procedūros etapais; tikisi, kad Parlamentas bus visapusiškai ir iniciatyviai informuojamas apie derybų pažangą, kaip numatyta SESV 218 straipsnyje, ir gaus dokumentus tuo pačiu metu kaip ir Taryba, kad galėtų atlikti savo tikrinimo funkciją;

    14.

    pabrėžia, kad Europos Parlamentas pritars susitarimo sudarymui tik tuo atveju, jeigu tokiu susitarimu nebus keliamas pavojus teisėms į privatumą ir duomenų apsaugą ar pagrindinėms teisėms ir laisvėms, kurių apsauga numatyta Chartijoje; pažymi, kad, remiantis SESV 218 straipsnio 11 dalimi, Europos Parlamentas gali gauti Teisingumo Teismo nuomonę dėl to, ar numatytas sudaryti susitarimas yra suderinamas su Sutarčių nuostatomis;

    15.

    paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai ir Naujosios Zelandijos vyriausybei.

    (1)  OL L 135, 2016 5 24, p. 53.

    (2)  OL L 295, 2018 11 21, p. 39.

    (3)  OL L 119, 2016 5 4, p. 1.

    (4)  OL L 201, 2002 7 31, p. 37.

    (5)  OL L 119, 2016 5 4, p. 89.

    (6)  2020 m. kovo 25 d. Europolo valdybos priimtas Europolo 2020–2022 m. programavimo dokumentas, EDOC# 1003783v20E.

    (7)  OL C 118, 2020 4 8, p. 69.


    Top