EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0264

Byla C-264/16 P: 2016 m. gegužės 12 d. Deutsche Bahn AG, Schenker AG, Schenker China Ltd, Schenker International (H.K.) Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. vasario 29 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-267/12, Deutsche Bahn AG ir kt./Europos Komisija

OL C 243, 2016 7 4, p. 25–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.7.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 243/25


2016 m. gegužės 12 d.Deutsche Bahn AG, Schenker AG, Schenker China Ltd, Schenker International (H.K.) Ltd pateiktas apeliacinis skundas dėl 2016 m. vasario 29 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-267/12, Deutsche Bahn AG ir kt./Europos Komisija

(Byla C-264/16 P)

(2016/C 243/26)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: Deutsche Bahn AG, Schenker AG, Schenker China Ltd, Schenker International (H.K.) Ltd, atstovaujamos advokatų F. Montag, F. Hoseinian, M. Eisenbarth

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliančių reikalavimai

Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti 2016 m. vasario 29 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-267/12, Deutsche Bahn AG ir kt./Europos Komisija;

panaikinti 2012 m. kovo 28 d. Komisijos sprendimo byloje COMP/39462 – Krovinių ekspedijavimas (toliau – ginčijamas sprendimas) 1 straipsnio 2 dalies g punktą, 1 straipsnio 3 dalies a punktą, 1 straipsnio 3 dalies b punktą ir 1 straipsnio 4 dalies h punktą arba grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo,

panaikinti ginčijamo sprendimo 2 straipsnio 1 dalies g punkte, 2 straipsnio 3 dalies a punkte, 2 straipsnio 3 dalies b punkte ir 2 straipsnio 4 dalies h punkte nustatytas naudas arba jas sumažinti, arba grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliantės nurodo šiuos apeliacinio skundo pagrindus:

1.

Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą nuspręsdamas, kad Komisija galėjo remtis Deutsche Post prašymu atleisti nuo baudos, kad dvigubo atstovavimo draudimo principas nebuvo pažeistas ir kad Komisija neprivalėjo nagrinėti šio principo galimo pažeidimo.

2.

Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą nuspręsdamas, kad Reglamento Nr. 141/62 (1) 1 straipsnis netaikomas „Išankstinio deklaravimo sistemai“.

3.

Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, kai nuspręsdamas, kad nereikia The Brink's Company pripažinti solidariai su Schenker China Ltd. (kaip BAX Global (China) Co. Ltd. teisių perėmėja) atsakinga už elgesį, susijusį su „valiutos tikslinimo koeficientu“, konstatavo, kad Komisija nepažeidė Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio, gero administravimo principo ir pareigos motyvuoti, numatytos SESV 296 straipsnyje.

4.

Bendrasis Teismas konstatuodamas, kad Komisija nepažeidė Reglamento Nr. 1/2003 (2) 23 straipsnio bei proporcingumo ir baudos atitikties pažeidimui principų, padarė teisės klaidą, nes iškraipė ginčijamo sprendimo turinį, viršijo jam pagal SESV 264 straipsnį suteiktus įgaliojimus ir neatliko palyginimo, kurį reikia atlikti taikant proporcingumo principą.

5.

Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą patvirtindamas Komisijos pagal 2006 m. pranešimą dėl bendradarbiavimo (3) taikytą baudos sumažinimą, ir iškraipė ginčijamo sprendimo turinį.


(1)  EEB: Tarybos reglamentas Nr. 141, pagal kurį transporto sektoriui netaikomas Tarybos reglamentas Nr. 17 (OL 124, p. 2751).

(2)  2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205).

(3)  Komisijos Pranešimas dėl atleidimo nuo baudų ir baudų sumažinimo kartelių bylose (OL C 298, p. 17).


Top