Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CN0365

    Byla C-365/12 P: 2012 m. liepos 31 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. gegužės 22 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimo byloje T-344/08 EnBW Energie Baden-Württemberg AG prieš Europos Komisiją

    OL C 287, 2012 9 22, p. 29–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.9.2012   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 287/29


    2012 m. liepos 31 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. gegužės 22 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimo byloje T-344/08 EnBW Energie Baden-Württemberg AG prieš Europos Komisiją

    (Byla C-365/12 P)

    2012/C 287/56

    Proceso kalba: vokiečių

    Šalys

    Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama B. Smulders, P. Costa de Oliveira ir A. Antoniadis

    Kitos proceso šalys: EnBW Energie Baden-Württemberg AG, Švedijos Karalystė, Siemens AG, ABB Ltd

    Apeliantės reikalavimai

    Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:

    1.

    panaikinti 2012 m. gegužės 22 d. sprendimo byloje T-344/08 rezoliucinės dalies 1 punktą;

    2.

    atmesti ieškinį byloje T-344/08;

    3.

    priteisti iš ieškovės (atsakovės apeliacinėje instancijoje) apeliacinėje ir pirmojoje instancijoje patirtas bylinėjimosi išlaidas.

    Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

    Komisija mano, kad Bendrasis Teismas nepaisė būtinybės nuosekliai aiškinti 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (1), kuri buvo pagrįsta principiniuose sprendimuose Technische Glaswerke Ilmenau  (2), API  (3) ir Bavarian Lager  (4) ir neseniai patvirtinta sprendimuose Agrofert  (5) ir Odile Jacob  (6), ir kad šis teismas klaidingai pirmenybę teikė teisei susipažinti su dokumentais pagal šį reglamentą. Bendrojo Teismo pateiktu teisės susipažinti su dokumentais pagal šį reglamentą ir atitinkamų nukrypti leidžiančių nuostatų aiškinimu pažeidžiama kartelių teisėje egzistuojanti teisės susipažinti su byla sistema ir šioje teisėje įtvirtinta interesų pusiausvyra, t. y. pusiausvyra tarp, viena vertus, Komisijos intereso veiksmingai atlikti jai SESV 108 straipsniu pavestą užduotį ir, kita vertus, įmonių intereso, kad būtų veiksmingai saugoma per procedūrą kartelių srityje jų pateikta informacija.

    Apeliantė mano, kad Bendrasis Teismas neteisingai atsisakė šioje byloje taikyti bendrąją administracinės procedūros dokumentų apsaugos prezumpciją, kuri buvo pagrįsta, be kita ko, Sprendime Technische Glaswerke Ilmenau ir patvirtinta Sprendimu Odile Jacob. Taip Bendrasis Teismas neatsižvelgė į tai, jog tokią bendrąją prezumpciją pateisina kartelių teisėje numatyta teisės susipažinti su byla sistema ir vykstant tyrimui gautų dokumentų naudojimo ribojimas.

    Bendrais Teismas teisiškai neteisingai aiškino Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies trečioje įtraukoje įtvirtintą išimtį, susijusią su tyrimo veiklos tikslų apsauga. Jis nepagrįstai apribojo šios nukrypti leidžiančios nuostatos taikymo sritį konkrečių tyrimo procedūrų užbaigimu. Jis neatsižvelgė į tai, kad tyrimo veiklos tikslai apima ne tik individualių tyrimo procedūrų veiksmingumą (bet kuriuo atveju iki tol, kol sprendimas, kuriuo užbaigiama procedūra, tampa galutinis), bet ir apskirtai Komisijos įgyvendinimo įgaliojimų kartelių teisės srityje efektyvumą (įskaitant šioje srityje taikomas su teisine valstybe susijusias garantijas).

    Bendrasis Teismas neteisingai aiškino Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies pirmoje įtraukoje įtvirtintą išimtį, susijusią su komercinių interesų apsauga. Jis iš esmės nepagrįstai susiaurino šios nukrypti leidžiančios nuostatos taikymo sritį iki komercinių paslapčių apsaugos. Jis neatsižvelgė į tai, kad tokia apsauga taikytina ir tokiai konfidencialiai informacijai, kuri buvo gauta tik vykdant tyrimą konkrečių įmonių atžvilgiu ir su kuria tretieji asmenys nebūtų galėję kitaip susipažinti.

    Pasak Komisijos, Bendrais Teismas neteisingai aiškino ir taikė Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje įtvirtintą išimtį, susijusią su sprendimų priėmimo proceso apsauga. Jis neatsižvelgė į tai, jog Komisija turi įgaliojimus atsisakyti leisti susipažinti su dokumentu, kuriame pateikiamos institucijos viduje naudoti skirtos nuomonės, pareikštos per svarstymus ar preliminarias konsultacijas institucijos viduje, nes jį paskelbus gali būti apribota Komisijos diskrecija procedūros atnaujinimo atveju. Konstatavęs, kad Komisija neturėjo atsisakyti leisti susipažinti su vidaus dokumentais, Bendrasis Teismas neatsižvelgė į tai, kad Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnyje numatytos nukrypti leidžiančios nuostatos gali būti taikomos ir vidaus dokumentams ir kad dėl to jiems gali galioti Teisingumo Teismo pripažinta bendroji apsaugos prezumpcija.


    (1)  OL L 145, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331.

    (2)  2010 m. birželio 29 d. Teisingumo Teismo sprendimas Europos Komisija prieš Technische Glaswerke Ilmenau GmbH (C-139/07 P, Rink. p. I-5885).

    (3)  2010 m. rugsėjo 21 d. Teisingumo Teismo sprendimas Švedijos Karalystė prieš Association de la presse internationale ASBL (API) ir Europos Komisiją (C-514/07 P, C-528/07 P ir C-532/07 P, Rink. p. I-8533).

    (4)  2010 m. birželio 29 d. Teisingumo Teismo sprendimas Europos Komisija prieš The Bavarian Lager Co. Ltd. (C-28/08 P, Rink. p. I-6055).

    (5)  2012 m. birželio 28 d. Teisingumo Teismo sprendimas Agrofert Holding a.s. prieš Komisiją (C-477/10 P, dar nepaskelbtas Rinkinyje).

    (6)  2012 m. birželio 28 d. Teisingumo Teismo sprendimas Europos Komisija prieš Éditions Odile Jacob SAS (C-514/07 P, C-528/07 P ir C-532/07 P, dar nepaskelbtas Rinkinyje).


    Top