Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0761

2005 m. gegužės 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 761/2005, dėl distiliavimo krizės atveju, numatytos Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 30 straipsnyje tam tikros kategorijos vynams Prancūzijoje, pradžios

OL L 127, 2005 5 20, p. 6–7 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 16/07/2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/761/oj

20.5.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 127/6


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 761/2005

2005 m. gegužės 19 d.

dėl distiliavimo krizės atveju, numatytos Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 30 straipsnyje tam tikros kategorijos vynams Prancūzijoje, pradžios

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (1), ypač į jo 33 straipsnio 1 dalies f punktą,

kadangi:

(1)

Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 30 straipsnyje numatyta galimybė taikyti distiliavimo krizės atveju priemonę, jei išskirtiniu atveju dėl didelio pertekliaus atsiranda rinkos trikdymų. Ši priemonė gali būti taikoma tik tam tikros kategorijos vynams ar tam tikriems gamybos plotams, rūšiniam vynui pkr ji gali būti taikoma tik atitinkamai valstybei narei paprašius.

(2)

Prancūzijos vyriausybė 2005 m. vasario 18 d. laišku paprašė pradėti distiliavimą krizės atveju jos teritorijoje pagamintiems konkrečiuose regionuose (pkr) neputojantiems rūšiniams vynams. Papildoma informacija buvo išsiųsta 2005 m. vasario 25 d. ir kovo 25 d.

(3)

Buvo konstatuotas didelis pkr neputojančio vyno perteklius Prancūzijos rinkoje, dėl kurio sumažėjo kainos ir grėsmingai padidėjo atsargos einamųjų prekybos metų pabaigoje. Siekiant pakeisti šią neigiamą tendenciją ir taip pagerinti sunkią rinkos padėtį, būtina sumažinti pkr neputojančių vynų atsargas iki normaliu laikomo rinkos poreikius patenkinančio lygio.

(4)

Kadangi yra tenkinamos Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 30 straipsnio 5 dalyje nustatytos sąlygos, reikėtų numatyti distiliavimo krizės atveju pradžią maksimaliam 1,5 milijono hektolitrų neputojančių (pkr) rūšinių vynų kiekiui.

(5)

Šiuo reglamentu pradėtas distiliavimas krizės atveju turi atitikti sąlygas, numatytas 2000 m. liepos 25 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1623/2000, nustatančiame išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su rinkos mechanizmais (2) dėl distiliavimo priemonės, numatytos Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 30 straipsnyje. Taip pat turi būti taikomos ir kitos Reglamento (EB) Nr. 1623/2000 nuostatos, ypač dėl alkoholio pristatymo į intervencines agentūras ir dėl išankstinio mokėjimo išmokėjimo.

(6)

Būtina nustatyti distiliuotojų gamintojams mokėtiną pirkimo kainą, kuri būtų tokio dydžio, kad padėtų išspręsti rinkos trikdymus, leisdama gamintojams pasinaudoti ta priemone.

(7)

Po distiliavimo krizės atveju gali būti gaunamas tik žaliavinis ar neutralusis alkoholis, kurį būtina pristatyti į intervencinę agentūrą, kad būtų išvengta trikdymų geriamojo alkoholio rinkoje, kuri daugiausiai aprūpinama distiliavimo, numatyto Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 29 straipsnyje, produktais.

(8)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Vyno vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Distiliavimas krizės atveju, numatytas Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 30 straipsnyje, pradedamas maksimaliam 1,5 milijono hektolitrų pagamintiems konkrečiame regione (pkr) Prancūzijoje neputojančių rūšinių vynų kiekiui, pagal Reglamento (EB) Nr. 1623/2000 nuostatas dėl tokio distiliavimo.

2 straipsnis

Gamintojai Reglamento (EB) Nr. 1623/2000 65 straipsnyje numatytas pristatymo sutartis (toliau – sutartis) gali sudaryti nuo 2005 m. gegužės 23 d. iki 2005 m. liepos 15 d.

Prie sutarčių turi būti pridedamas įrodymas, kad bus pateikiamas 5 EUR už hektolitrą dydžio užstatas.

Sutartys negali būti perleidžiamos.

3 straipsnis

1.   Jeigu visas intervencinei agentūrai pateiktose sutartyse numatytas kiekis viršija 1 straipsnyje nustatytą kiekį, valstybė narė nustato pirmiau minėtoms sutartims taikytiną sumažinimo normą.

2.   Valstybė narė imasi reikalingų administracinių veiksmų, kad sutartys būtų patvirtintos ne vėliau rugpjūčio 15 d. Patvirtinime turi atsispindėti galimai taikyta sumažinimo norma ir sutartimi priimto vyno kiekis bei paminėta galimybė gamintojui nutraukti sutartį sumažinimo normos taikymo atveju.

Valstybė narė iki rugsėjo 1 d. praneša Komisijai, koks vyno kiekis numatytas patvirtintose sutartyse.

3.   Valstybė narė gali apriboti sutarčių skaičių, kurias pagal šį reglamentą gali sudaryti gamintojas.

4 straipsnis

1.   Patvirtintose sutartyse numatytas vyno kiekis turi būti pristatytas distiliavimui ne vėliau nei 2005 m. gruodžio 15 d. Pagamintas alkoholis turi būti pristatytas į intervencinę agentūrą pagal 6 straipsnio 1 dalį ne vėliau nei 2006 m. kovo 15 d.

2.   Užstatas grąžinamas proporcingai pristatytam kiekiui, kai gamintojas pateikia pristatymo distiliavimui įrodymą.

Jeigu per 1 dalyje numatytus terminus produkcijos nėra pristatoma, užstatas negrąžinamas.

5 straipsnis

Pagal šį reglamentą distiliavimui pristatyto vyno minimali pirkimo kaina yra 3,35 EUR už tūrio proc./hl.

6 straipsnis

1.   Distiliuotojai pristato į intervencinę agentūrą po distiliavimo gautą produktą. Šio produkto alkoholio koncentracija turi būti nemažesnė nei 92 % tūrio.

2.   Distiliuotojams už pristatytą žaliavinį alkoholį intervencinės agentūros mokėtina kaina yra 3,717 EUR už proc. tūrio/hl. Mokėjimas atliekamas vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 1623/2000 62 straipsnio 5 dalimi. Mokėtinos kainos pradedamos mokėti tik nuo 2005 m. spalio 16 d.

Distiliuotojai gali gauti išankstinį šios sumos mokėjimą – 2,558 EUR už proc. tūrio/hl. Tokiu atveju išankstinio mokėjimo suma išskaičiuojama iš faktiškai sumokėtos sumos. Yra taikomi Reglamento (EB) Nr. 1623/2000 66 ir 67 straipsniai. Išankstiniai mokėjimai pradedami mokėti tik nuo 2005 m. spalio 16 d.

7 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2005 m. gegužės 23 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. gegužės 19 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 179, 1999 7 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.

(2)  OL L 194, 2000 7 31, p. 45. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 616/2005 (OL L 103, 2005 4 22, p. 15).


Top