Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1914

    2006 m. gruodžio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1914/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1405/2006, nustatančio konkrečias žemės ūkio priemones mažosioms Egėjo jūros saloms, taikymo taisykles

    OL L 365, 2006 12 21, p. 64–75 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OL L 312M, 2008 11 22, p. 234–245 (MT)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/03/2014; panaikino 32014R0178

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1914/oj

    21.12.2006   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 365/64


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1914/2006

    2006 m. gruodžio 20 d.

    nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1405/2006, nustatančio konkrečias žemės ūkio priemones mažosioms Egėjo jūros saloms, taikymo taisykles

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2006 m. rugsėjo 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1405/2006, nustatanti; konkrečias žemės ūkio priemones mažosioms Egėjo jūros saloms, ir iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 (1), ypač į jo 14 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    Atsižvelgiant į pakeitimus, padarytus Reglamentu (EB) Nr. 1405/2006, įgytą patirtį ir poreikį supaprastinti teisės aktus, reikėtų panaikinti 1993 m. spalio 18 d. Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 2837/93, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2019/93 taikymo taisykles alyvų giraičių išsaugojimui tradiciniuose alyvų auginimo plotuose (2), 1993 m. spalio 27 d. Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 2958/93, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2019/93 taikymo taisykles dėl specialios tvarkos tam tikrų žemės ūkio produktų tiekimui (3), 1993 m. lapkričio 5 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3063/93, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2019/93 nuostatų dėl pagalbos specifinės kokybės medaus gamybai schemos taikymo taisykles (4), 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 3175/94 nustatantį išsamias grūdų produktų tiekimo mažosioms Egėjo jūros saloms konkrečios tvarkos taikymo taisykles ir prognozuojamą tiekimo balansą (5), 2002 m. rugpjūčio 23 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1517/2002, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2019/93, nustatančio konkrečias priemones mažosioms Egėjo jūros saloms dėl tam tikrų žemės ūkio produktų, žmonių vartojimui skirtų bulvių ir sėklinių bulvių auginimo, taikymo taisykles (6), 2002 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1999/2002, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2019/93 dėl konkrečios pagalbos priemonių mažųjų Egėjo salų vynuogynams taikymo taisykles (7), ir 2004 m. gruodžio 6 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2084/2004, nukrypstantį nuo Reglamente (EEB) Nr. 2837/93 dėl pagalbos alyvų giraičių išsaugojimui tradiciniuose alyvų auginimo plotuose mažosiose Egėjo jūros salose nustatyto mokėjimo laikotarpio (8), ir pakeisti juos vienu reglamentu, nustatančiu Reglamento (EB) Nr. 1405/2006 taikymo taisykles.

    (2)

    Reikėtų nustatyti išsamias įgyvendinimo taisykles specifiniams tiekimo režimams ir priemonėms, skirtoms vietos žemės ūkio produktams remti, kaip nurodyta Reglamente (EB) Nr. 1405/2006.

    (3)

    Reikėtų nustatyti išsamias taisykles dėl pagalbos dydžio nustatymo už produktų tiekimą pagal specifinius tiekimo režimus. Jose turėtų būti atsižvelgiama į papildomas tiekimo į mažąsias Egėjo jūros salas išlaidas, kadangi jos yra labai nutolusios ir izoliuotos ir dėl to patiria rimtų problemų.

    (4)

    Pagalbos už produktų tiekimą pagal specifinius tiekimo režimus schema turi būti administruojama naudojant sertifikatą (toliau – pagalbos sertifikatas), paremtą importo licencijos forma.

    (5)

    Specifiniams tiekimo režimams administruoti reikia konkrečių pagalbos sertifikato išdavimo taisyklių, nukrypstančių nuo įprastinių taisyklių, taikomų importo licencijoms pagal 2000 m. birželio 9 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1291/2000, nustatantį bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (9).

    (6)

    Specifinių tiekimo režimų administravimas turi sudaryti galimybę siekti dviejų tikslų. Pirmasis tikslas – skatinti greitą sertifikatų išdavimą visų pirma visiškai nebereikalaujant iš anksto pateikti užstatą ir greitą pagalbos lėšų už produktų tiekimą išmokėjimą. Antrasis tikslas – užtikrinti operacijų kontrolę ir monitoringą bei suteikti administracinėms institucijoms priemonių, kurių joms reikia, nustatant režimo tikslų įvykdymą, t. y. reguliaraus tam tikrų žemės ūkio produktų tiekimo mažosioms Egėjo jūros saloms užtikrinimą ir kompensaciją dėl mažųjų Egėjo jūros salų geografinės padėties, užtikrinant, kad nauda būtų realiai gaunama visuose etapuose, įskaitant etapą, kuriame galutiniams vartotojams skirti produktai pateikiami į rinką.

    (7)

    Viena iš priemonių yra pagal specifinį tiekimo režimą veiklą vykdančių vykdytojų registravimas. Registruoti ekonominės veiklos vykdytojai turi teisę naudotis šių režimų teikiamais privalumais, jeigu jie įvykdo Bendrijos ir nacionalinėse taisyklėse nustatytus įsipareigojimus. Pareiškėjai turėtų būti registruojami tada, kai įvykdo tam tikrą kiekį objektyvių reikalavimų, palengvinančių schemos administravimą.

    (8)

    Specifinių tiekimo režimų administravimo taisyklėmis užtikrinama, kad neviršijant prognozuojamo tiekimo balansuose nustatytų kiekių, kai ekonominės veiklos vykdytojai pateikia sandorio vykdymą patvirtinančius dokumentus ir reikalavimus atitinkančią paraišką licencijai gauti, produktams ir kiekiams, reikalingiems jų vykdomiems sandoriams atlikti, būtų išduotas sertifikatas.

    (9)

    Vykdant ekonominės veiklos, kuriai taikomi specifiniai tiekimo režimai, monitoringą, inter alia, reikia užtikrinti, kad būtų pateikta įrodymų, patvirtinančių, jog tiekimo ekonominė veikla, kuriai atlikti buvo išduotas sertifikatas, buvo įvykdyta per trumpą laiką, ir uždrausti atitinkamam sertifikato savininkui perleisti jo įgytas teises ir pareigas.

    (10)

    Išmokos, teikiamos kaip Bendrijos pagalba, turi atsispindėti gamybos sąnaudose ir galutinių vartotojų sumokėtose kainose. Todėl reikėtų kontroliuoti, kaip faktiškai tai veikia kainas ir sąnaudas.

    (11)

    Reglamente (EB) Nr. 1405/2006 nustatoma, kad produktai, kuriems taikomi specifiniai tiekimo režimai, gali būti eksportuojami į trečiąsias šalis arba siunčiami į kitas Bendrijos valstybes tik jei nustatomos tam tikros sąlygos. Reikėtų atitinkamai nustatyti išsamias taisykles. Visų pirma reikėtų nustatyti tradiciškai eksportuojamų arba siunčiamų perdirbtų produktų kiekius.

    (12)

    Siekiant apsaugoti vartotojus ir komercinius ekonominės veiklos vykdytojų interesus, produktams, kurie nėra geros ir tinkamos prekinės kokybės, kaip apibrėžta 1999 m. balandžio 15 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 800/1999, nustatančiame bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles (10), ne vėliau kaip pirmą kartą išleidus juos į rinką, nereikėtų taikyti specifinių tiekimo režimų ir imtis reikiamų priemonių, kai šis reikalavimas nevykdomas.

    (13)

    Kompetentingos valdžios institucijos turėtų nustatyti išsamias administracines taisykles, siekiant užtikrinti specifinių tiekimo režimų valdymą ir monitoringą. Be to, siekiant užtikrinti tinkamą priemonių monitoringą, reikėtų numatyti privalomų tikrinimų taisykles. Todėl užtikrinant tolygų įgyvendintų mechanizmų veikimą, reikėtų nustatyti administracines nuobaudas.

    (14)

    Siekiant įvertinti režimų įgyvendinimą, kompetentingos valdžios institucijos turėtų reguliariai teikti ataskaitas Komisijai.

    (15)

    Siekiant įvertinti dėl kiekvienos pagalbos schemos, skirtos vietos gamybai remti, pateikiamų paraiškų ir prie jų pridedamus dokumentų, pagrįstumą, turi būti pateiktas jų aprašymas.

    (16)

    Jei paraiškose pagalbai gauti yra akivaizdžių klaidų, turėtų būti sudaroma galimybė jas bet kada pataisyti.

    (17)

    Turi būti laikomasi paraiškų pagalbai gauti pateikimo ir jų dalinio pakeitimo terminų, kad nacionalinės institucijos galėtų planuoti ir vėliau veiksmingai tikrinti pagalbos už vietos gamybą paraiškų tikslumą. Todėl reikėtų nustatyti terminus, po kurių gautos paraiškos nebebūtų priimamos. Be to, skatinant gavėjus laikytis terminų, reikėtų taikyti pagalbos sumažinimą vėluojantiems.

    (18)

    Gavėjams turėtų būti leidžiama bet kada atsiimti savo pagalbos už vietos gamybą paraiškas arba jų dalis, jei kompetentinga valdžios institucija dar nepranešė gavėjui apie paraiškoje rastas klaidas arba apie patikrinimą vietoje, kurio metu nustatoma klaidų, susijusių su neatsiimtoje paraiškos dalyje nurodyta informacija.

    (19)

    Reikėtų veiksmingai tikrinti, kaip laikomasi pagalbos schemos, vykdomos pagal integruotą administravimo ir kontrolės sistemą, taisyklių. Todėl reikia nustatyti išsamius kriterijus ir technines procedūras administraciniams patikrinimams ir patikrinimams vietoje vykdyti. Prireikus, Graikija turėtų stengtis įvairius šiame reglamente numatytus patikrinimus derinti su kitose Bendrijos nuostatose numatytais patikrinimais.

    (20)

    Reikėtų nustatyti mažiausią gavėjų, kuriems turi būti taikomi patikrinimai vietoje pagal įvairias pagalbos schemas, skaičių.

    (21)

    Mažiausio patikrinimų vietoje skaičiaus pavyzdinis modelis turėtų būti parengtas iš dalies remiantis rizikos analize ir iš dalies atsitiktinai. Reikėtų nurodyti pagrindinius veiksnius, kuriais turi būti paremta rizikos analizė.

    (22)

    Nustačius rimtų pažeidimų ir siekiant tinkamai užtikrinti, kad ateityje paraiškos pagalbai gauti būtų tikslios, patikrinimų vietoje einamaisiais ir kitais metais turi būti padidintas.

    (23)

    Kad patikrinimai vietoje būtų veiksmingi, svarbu informuoti tikrintojus apie atitinkamų gavėjų atrankos patikrinimui vietoje priežastis. Graikija tokius duomenis turėtų registruoti.

    (24)

    Kad nacionalinės valdžios institucijos ir bet kuri kompetentinga Bendrijos institucija galėtų toliau tirti atliktus patikrinimus vietoje, išsamūs patikrinimų duomenys turėtų būti užregistruoti patikrinimo ataskaitoje. Gavėjui arba jo atstovui turėtų būti suteikta galimybė pasirašyti ataskaitą. Tačiau patikrinimus atliekant nuotolinio stebėjimo būdu, Graikijai turėtų būti leidžiama suteikti šią teisę tik tada, kai tikrinant nustatomi pažeidimai. Be to, bet kokio atlikto patikrinimo vietoje atveju, nustačius pažeidimų, gavėjas turėtų gauti ataskaitos apie pažeidimus kopiją.

    (25)

    Siekiant veiksmingai apsaugoti Bendrijos finansinius interesus, reikėtų priimti tinkamų priemonių kovai su pažeidimais ir sukčiavimu.

    (26)

    Sumažinimai ir išskaičiavimai turėtų būti nustatomi atsižvelgiant į proporcingumo principą ir ypatingus sunkumus, kylančius force majeure, nepaprastųjų aplinkybių ir stichinių nelaimių atvejais. Šie sumažinimai ir išskaičiavimai turėtų būti diferencijuojami pagal įvykdyto pažeidimo rimtumą, o didžiausia nuobauda gali būti vietos gamybos įmonės pašalinimas nustatytam laikui iš vienos ar daugiau pagalbos schemų.

    (27)

    Paprastai jokie sumažinimai ir išskaičiavimai neturėtų būti taikomi tada, kai gavėjas pateikė faktiškai teisingą informaciją arba gali įrodyti, kad jis nenusižengė.

    (28)

    Jei gavėjai, bet kuriuo metu kompetentingoms nacionalinėms valdžios institucijoms pranešė apie netikslumus paraiškose, pagalba jiems neturėtų būti sumažinama arba nutraukiama, neatsižvelgiant į netikslumų priežastį, su sąlyga, kad tam gavėjui nebuvo pranešta apie kompetentingos valdžios institucijos ketinimą atlikti patikrinimą vietoje ir institucija anksčiau nebuvo pranešusi jam apie netikslumus jo paraiškoje.

    (29)

    Šiame reglamente numatytas sumažinimas arba išskaičiavimas turėtų būti taikomas nepažeidžiant papildomų nuobaudų, kurias reglamentuoja kiti teisės aktai arba nacionaliniai įstatymai.

    (30)

    Kai dėl force majeure arba nepaprastųjų aplinkybių gavėjas negali įvykdyti programų įgyvendinimo taisyklėse numatytų reikalavimų, jis neturėtų prarasti savo teisės į pagalbą.

    (31)

    Siekiant užtikrinti vieningą sąžiningumo principo taikymą visoje Bendrijoje susigrąžinant neteisėtai išmokėtas sumas, reikėtų nustatyti to principo taikymo sąlygas, nepažeidžiant sąlygų, kurios taikomos atitinkamoms išlaidoms, kai sąskaitos yra patikrinamos ir patvirtinamos.

    (32)

    Paprastai Graikija turėtų imtis būtinų tolesnių priemonių, užtikrinančių tinkamą šio reglamento įgyvendinimą.

    (33)

    Prireikus, Graikija turėtų informuoti Komisiją apie priemones, kurių ji ėmėsi šiame reglamente nustatytoms pagalbos schemoms įgyvendinti. Kad Komisija galėtų veiksmingai vykdyti monitoringą, Graikija turėtų reguliariai jai teikti tam tikrus su pagalbos schemomis susijusius statistinius duomenis.

    (34)

    Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Tiesioginių išmokų vadybos komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    I   ANTRAŠTINĖ DALIS

    TAIKYMO SRITIS IR SĄVOKŲ APIBRĖŽTYS

    1 straipsnis

    Taikymo sritis

    Šiame reglamente nustatomos išsamios Reglamento (EB) Nr. 1405/2006 įgyvendinimo taisyklės, pirmiausia susijusios su programa dėl specifinių tiekimo režimų mažosioms Egėjo jūros saloms, kaip nurodyta to reglamento II skyriuje, ir priemonėmis vietos gamybai remti tose salose, kaip nurodyta to reglamento III skyriuje.

    2 straipsnis

    Apibrėžtys

    Šiame reglamente:

    a)

    „mažosios salos“ – tai bet kurios Egėjų jūros salos išskyrus Kretą ir Eviją;

    b)

    „kompetentingos valdžios institucijos“ – Graikijos paskirtos valdžios institucijos, kurios įgyvendina šį reglamentą;

    c)

    „programa“ – tai Reglamento (EB) Nr. 1405/2006 13 straipsnyje nurodyta paramos programa.

    II   ANTRAŠTINĖ DALIS

    SPECIFINIAI TIEKIMO REŽIMAI

    I   SKYRIUS

    Numatomas tiekimo balansas

    3 straipsnis

    Pagalbos dydžio nustatymas ir teikimas

    1.   Taikydama Reglamento (EB) Nr. 1405/2006 3 straipsnio 2 dalį, Graikija nustato pagal programą teikiamos pagalbos, kuri skiriama kaip kompensacija dėl izoliuotumo ir atokumo, dydį, atsižvelgdama į:

    a)

    mažųjų salų specifinius poreikius ir tikslius kokybės reikalavimus;

    b)

    tradicinius prekybos srautus su žemyninės Graikijos dalies uostais ir tarp Egėjo jūros salų;

    c)

    planuojamos pagalbos ekonominį aspektą;

    d)

    jei reikia, į poreikį nekliudyti vietos produktų plėtros galimybėms;

    e)

    specialias papildomas transporto ir tarpinio perkrovimo išlaidas, susijusias su produktų tiekimu į mažąsias salas;

    f)

    specialias papildomas vietos perdirbimo išlaidas, mažą rinką ir poreikį užtikrinti tiekimo saugumą atitinkamose mažosiose salose.

    2.   Pagalba neskiriama už į mažąją salą tiekiamus produktus, kuriems specifinis tiekimo režimas buvo taikomas kitoje mažojoje saloje.

    II   SKYRIUS

    Pagalbos sertifikatas, mokėjimai, registracija, galutinis vartotojas, kokybė ir užstatai

    4 straipsnis

    Pagalbos sertifikatai ir mokėjimai

    1.   Reglamento (EB) Nr. 1405/2006 4 straipsnio 1 dalyje nurodyta pagalba išmokama pateikus sertifikatą (toliau – pagalbos sertifikatas), kuris buvo visiškai panaudotas, kartu su pirkimo sąskaitos faktūros originalu ir važtaraščio arba oro transporto važtaraščio originalu arba patvirtinta kopija.

    Pagalbos sertifikato pateikimas kompetentingoms valdžios institucijoms yra lygiavertis paraiškai pagalbai gauti. Išskyrus force majeure arba stichinių nelaimių atvejus, sertifikatus reikia pateikti per 30 dienų nuo jų pareikalavimo datos. Jeigu šio termino nesilaikoma, pagalbos suma sumažinama 5 % už kiekvieną pavėluotą dieną.

    Pagalbos sumą kompetentingos valdžios institucijos išmoka ne vėliau kaip per devyniasdešimt dienų nuo panaudoto pagalbos sertifikato pateikimo dienos, išskyrus šiuos atvejus:

    a)

    force majeure arba stichinės nelaimės;

    b)

    pradėtas administracinis tyrimas dėl teisės gauti pagalbą; šiuo atveju pagalbos suma išmokama tik pripažinus minėtąją teisę.

    2.   Pagalbos sertifikatai išduodami pagal Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 I priede pateiktą importo licencijos pavyzdį.

    Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 8 straipsnio 5 dalis, 13, 15, 17, 18, 21, 23, 26, 27, 29–33 ir 36–41 straipsniai taikomi mutatis mutandis, nepažeidžiant šio reglamento reikalavimų.

    3.   Sertifikato 20 langelyje atspausdinami arba įspauduojami žodžiai „pagalbos sertifikatas“.

    4.   Sertifikato 7 ir 8 langeliai išbraukiami.

    5.   Pagalbos sertifikato 12 langelyje įrašoma paskutinė galiojimo diena.

    6.   Išmokama pagalbos suma lygi paraiškos pagalbos sertifikatui gauti pateikimo dieną galiojančiai pagalbos sumai.

    7.   Kompetentinga valdžios institucija pagalbos sertifikatus išduoda suinteresuotųjų šalių prašymu, atsižvelgdama į prognozuojamų tiekimo balansuose nurodytus kiekius.

    5 straipsnis

    Paramos teikiamos naudos poveikis galutiniam vartotojui

    1.   Šioje antraštinėje dalyje:

    a)

    „parama“, minima Reglamento (EB) Nr. 1405/2006 4 straipsnio 3 dalyje, – Bendrijos pagalbos suteikimas, kaip numatyta minėtame reglamente;

    b)

    „galutinis vartotojas“ –

    i)

    jeigu produktai tiekiami tiesiogiai vartoti – vartotojas;

    ii)

    jeigu produktai tiekiami perdirbimo arba pakavimo pramonei ir skirti vartoti žmonėms – galutinis perdirbėjas arba pakuotojas;

    iii)

    jeigu produktai tiekiami perdirbimo arba pakavimo pramonei kaip pašarai gyvūnams ir kaip produktai, skirti naudoti kaip žemės ūkio sąnaudos – ūkininkas.

    2.   Kompetentingos valdžios institucijos imasi visų reikalingų priemonių, kad būtų kontroliuojama, ar galutinis vartotojas gali faktiškai pasinaudoti teikiama nauda. Įgyvendindamos tokias priemones, kompetentingos valdžios institucijos gali vertinti įvairių ekonominės veiklos vykdytojų taikomus prekybos antkainius ir kainas.

    Pateikiant Komisijai 33 straipsnyje numatytą ataskaitą informuojama apie pirmoje pastraipoje minėtas priemones, visų pirma apie kontrolę, kurios paskirtis yra nustatyti, ar paramos teikiama nauda pasiekė galutinį vartotoją, ir apie galimus tų priemonių dalinius pakeitimus.

    6 straipsnis

    Ekonominės veiklos vykdytojų registras

    1.   Pagalbos sertifikatai išduodami tik tiems ekonominės veiklos vykdytojams, kurie yra įregistruoti kompetentingų institucijų tvarkomame registre (toliau – registras).

    2.   Kiekvienas Bendrijoje įsisteigęs ekonominės veiklos vykdytojas gali kreiptis dėl jo įtraukimo į registrą.

    Užsiregistruoti registre norintys ekonominės veiklos vykdytojai turi įvykdyti šiuos reikalavimus:

    a)

    turėti veiklai vykdyti reikalingas priemones, pastatus ir leidimus bei deramai vykdyti institucijų nustatytus su įmonės apskaita ir mokesčiais susijusius įsipareigojimus;

    b)

    ekonominės veiklos vykdytojai turi sugebėti įrodyti, kad jie savo veiklą vykdo mažosiose salose;

    c)

    vykdydami specifinį tiekimo režimą, taikomą mažosioms saloms ir laikydamiesi to režimo tikslų, ekonominės veiklos vykdytojai įsipareigoja:

    i)

    kompetentingų institucijų prašymu pateikti joms visą svarbią informaciją apie savo komercinę veiklą, visų pirma apie taikomas kainas ir pelno maržą,

    ii)

    veikti tik savo vardu ir savo sąskaita,

    iii)

    pateikti paraiškas sertifikatams gauti, kurios atitiktų faktinį jų pajėgumą realizuoti atitinkamus produktus, nurodant objektyvius veiksnius, patvirtinančius tokį pajėgumą,

    iv)

    nevykdyti jokios veiklos, dėl kurios gali atsirasti dirbtinis produktų trūkumas, ir turimų produktų neparduoti už dirbtinai mažas kainas,

    v)

    užtikrinti, kad galutinį vartotoją pasieks paramos teikiama nauda, taip, kaip to reikalauja kompetentingos institucijos, ir kad galutinis vartotojas turės naudos iš paramos teikiamos žemės ūkio produktams, kuriais prekiaujama mažosiose salose.

    3.   Pateikdami įregistravimo paraišką ar vėliau, ekonominės veiklos vykdytojai, ketinantys pagal 13 straipsnyje nurodytas sąlygas perdirbtus ar neperdirbtus produktus tiekti į kitas Bendrijos valstybes arba eksportuoti į trečiąsias šalis, pareiškia savo ketinimą tęsti šią veiklą ir prireikus nurodo pakavimo įmonės buvimo vietą.

    4.   Pateikdami įregistravimo paraišką ar vėliau, perdirbėjai, ketinantys pagal 13 arba 14 straipsniuose nurodytas sąlygas į Bendriją tiekti arba į trečiąsias šalis eksportuoti perdirbtus produktus, pareiškia savo ketinimą tęsti šią veiklą ir nurodo perdirbimo įmonės buvimo vietą ir prireikus pateikia analitinius perdirbtų produktų sąrašus.

    7 straipsnis

    Ekonominės veiklos vykdytojų teiktini dokumentai ir pagalbos sertifikatų galiojimo laikas

    1.   Kompetentingos valdžios institucijos priima ekonominės veiklos vykdytojų kiekvienai siuntai pateiktas paraiškas pagalbos sertifikatams gauti, jeigu prie paraiškų pridedamas pirkimo sąskaitos faktūros originalas arba patvirtinta kopija.

    Pirkimo sąskaita faktūra, važtaraštis arba oro transporto važtaraštis turi būti išduoti pareiškėjo vardu.

    2.   Sertifikatas galioja 45 dienas. Kompetentinga institucija gali pratęsti galiojimo laiką ypatingais atvejais, kai vežimo laikas užsitęsia dėl didelių ir nenumatytų sunkumų, dėl kurių pailgėja vežimo laikas, tačiau ne ilgesniam nei dviejų mėnesių laikotarpiui nuo sertifikato išdavimo dienos.

    8 straipsnis

    Sertifikatų ir prekių pateikimas. Draudimas perleisti sertifikatus

    1.   Produktų, kuriems taikomas specifinis tiekimo režimas, pagalbos sertifikatus būtina pateikti nustatytoms valdžios institucijoms ne vėliau kaip per 15 darbo dienų nuo prekių iškrovimo dienos. Kompetentingos valdžios institucijos gali sutrumpinti šį ilgiausią terminą.

    2.   Prekės pateikiamos nesupakuotos arba atskiromis partijomis, kaip nurodyta pateiktame sertifikate.

    3.   Pagalbos sertifikatus perleisti draudžiama.

    9 straipsnis

    Produktų kokybė

    Specifinis tiekimo režimas gali būti taikomas tik geros ir tinkamos prekinės kokybės produktams, kaip apibrėžta Komisijos reglamento (EB) Nr. 800/1999 21 straipsnio 1 dalyje.

    Produktų atitiktis pirmos dalies reikalavimams tikrinama ne vėliau kaip per pirmąjį pardavimo etapą, laikantis Bendrijoje galiojančių standartų arba praktikos.

    Nustačius, kad produktas neatitinka pirmoje dalyje nustatytų reikalavimų, teisė naudotis specifiniu tiekimo režimu panaikinama, o atitinkamas kiekis vėl įtraukiamas į prognozuojamą tiekimo balansą. Jei pagalba buvo teikiama pagal 4 straipsnį, ji bus kompensuojama.

    10 straipsnis

    Užstatų pateikimas

    Pateikiant paraišką pagalbos sertifikatui gauti, užstato nereikalaujama.

    Tačiau išskirtiniais atvejais ir kai reikia užtikrinti tinkamą šio reglamento taikymą, kompetentingos valdžios institucijos gali reikalauti pateikti užstatą, lygų suteikiamos pagalbos sumai. Tokiais atvejais taikomos Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 35 straipsnio 1 ir 4 dalys.

    11 straipsnis

    Žymus paraiškų pagalbos sertifikatui gauti skaičiaus padidėjimas

    1.   Jeigu vykdant prognozuojamą tiekimo balansą paaiškėja, kad gerokai padaugėjo paraiškų atitinkamo produkto pagalbos sertifikatui gauti ir dėl to gali būti sunkiau pasiekti vieną ar kelis specifinio tiekimo režimo tikslus, Graikija, atsižvelgdama į atsargas ir prioritetinių sektorių poreikius, imasi visų reikiamų priemonių, kad užtikrintų, jog į mažąsias salas būtų tiekiami pagrindiniai produktai.

    2.   Sertifikatų išdavimo apribojimo atveju kompetentingos valdžios institucijos visoms pateiktoms paraiškoms taiko bendrą procentinį sumažinimo koeficientą.

    12 straipsnis

    Didžiausio kiekio, kurio galima prašyti viena paraiška sertifikatui gauti, nustatymas

    Siekdamos išvengti nestabilumo mažųjų salų rinkoje arba spekuliacijų, galinčių trukdyti tolygiam specifinių tiekimo režimų veikimui, kompetentingos valdžios institucijos nustato didžiausią kiekį, kurio galima prašyti viena paraiška sertifikatui gauti.

    Kompetentingos valdžios institucijos nedelsdamos informuoja Komisiją apie šio straipsnio taikymo atvejus.

    III   SKYRIUS

    Eksportas į trečiąsias šalis ir siuntimas į kitas bendrijos valstybes

    13 straipsnis

    Eksporto ir siuntimo sąlygos

    1.   Neperdirbtų produktų, kuriems taikomas specifinis tiekimo režimas, arba supakuotų ar perdirbtų produktų, kurių sudėtyje yra produktų, kuriems taikomas specifinis tiekimo režimas, eksportui ir siuntimui taikomos 2–3 dalyse nustatyti reikalavimai.

    2.   Eksportuojamų ar siunčiamų produktų kiekis, už kurį buvo suteikta pagalba, vėl įtraukiamas į prognozuojamą tiekimo balansą, o suteiktą pagalbos sumą kompensuoja eksportuotojas ar siuntėjas vėliausiai eksporto arba siuntimo metu.

    Šie produktai neeksportuojami ar nesiunčiami, kol nekompensuojama pirmoje pastraipoje nurodyta suma.

    Kai neįmanoma nustatyti suteiktos pagalbos sumos, laikoma, kad už produktus skirta suma yra didžiausia per šešių mėnesių laikotarpį iki eksporto ar siuntimo paraiškos pateikimo Bendrijos nustatyta pagalbos už tuos produktus suma.

    Už šiuos produktus galima gauti eksporto grąžinamąsias išmokas, jeigu laikomasi jų suteikimo sąlygų.

    3.   Kompetentingos valdžios institucijos leidžia eksportuoti arba siųsti perdirbtų produktų kiekius, išskyrus 2 dalyje ir 14 straipsnyje nurodytus kiekius, jei perdirbėjas arba eksportuotojas patvirtina, kad atitinkamuose produktuose nėra žaliavų, kurioms buvo taikomas specifinis tiekimo režimas.

    Kompetentingos valdžios institucijos leidžia reeksportuoti arba persiųsti neperdirbtus ar supakuotus produktus, išskyrus 2 dalyje nurodytus produktus, tik siuntėjui patvirtinus, kad šiems produktams nebuvo taikytas specifinis tiekimo režimas.

    Kompetentingos valdžios institucijos atlieka būtinus patikrinimus, siekdamos užtikrinti pirmoje ir antroje pastraipose nurodytų sertifikatų tikslumą ir prireikus susigrąžinti suteiktą paramą.

    14 straipsnis

    Tradicinis perdirbtų produktų eksportas ir siuntimas

    1.   Perdirbėjas, pagal 6 straipsnio 4 dalį pareiškęs ketinimą eksportuoti arba išsiųsti tradiciniams prekybos srautams, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1405/2006 5 straipsnio 2 dalyje, perdirbtus produktus, kurių sudėtyje yra žaliavų, kurioms buvo taikytas specifinis tiekimo režimas, gali tai daryti neviršydamas patvirtintoje programoje nurodytų metinių kiekių ir pateikdamas juos pagal šio reglamento priede pateiktą pavyzdį. Kompetentingos valdžios institucijos išduoda reikiamų leidimų tiek, kad būtų užtikrinta, jog sandoriai neviršytų minėtų metinių kiekių.

    2.   Eksportuojant šiame straipsnyje minėtus produktus, eksporto licencijos pateikti nereikia.

    IV   SKYRIUS

    Patikrinimai ir nuobaudos

    15 straipsnis

    Patikrinimai

    1.   Įvežant, eksportuojant ir siunčiant žemės ūkio produktus atliekami išsamūs administraciniai patikrinimai, visų pirma 7 straipsnio 1 dalyje nurodytų dokumentų kryžminiai patikrinimai.

    2.   Mažosiose salose atliekant fizinius patikrinimus kai įvežami, eksportuojami ir siunčiami žemės ūkio produktai, tikrinama ne mažiau kaip 5 % tipinio pavyzdžio sertifikatų, pateiktų pagal 8 straipsnį.

    Fiziniai patikrinimai atliekami mutatis mutandis pagal Tarybos reglamente (EEB) Nr. 386/90 (11) nustatytą tvarką.

    Ypatingais atvejais Komisija gali reikalauti, kad būtų patikrintas kitoks sertifikatų skaičius.

    16 straipsnis

    Nuobaudos

    1.   Išskyrus force majeure arba stichinių nelaimių atvejus, jeigu ekonominės veiklos vykdytojas nesilaiko 6 straipsnio reikalavimų, ir nepažeidžiant nuostatų dėl nuobaudų, taikytinų pagal nacionalinės teisės aktus, kompetentingos valdžios institucijos:

    a)

    susigrąžina pagalbos sertifikato turėtojui suteiktą paramą;

    b)

    laikinai sustabdo arba panaikina ekonominės veiklos vykdytojo registraciją, atsižvelgdamos į pažeidimo rimtumą.

    A punkte nurodyta parama yra lygi pagalbos sumai, nustatytai pagal 13 straipsnio 2 dalį.

    2.   Išskyrus force majeure arba stichinių nelaimių atvejus, jeigu sertifikato turėtojai neįvykdo planuoto importo, jų teisė prašyti išduoti sertifikatus laikinai sustabdoma 60 dienų nuo sertifikato galiojimo pabaigos datos. Pasibaigus laikinojo sustabdymo laikotarpiui, vėliau sertifikatai išduodami tik pateikus užstatą, kurio suma lygi paramos, suteiktos per kompetentingų valdžios institucijų nustatytiną laikotarpį, sumai.

    3.   Kompetentingos valdžios institucijos priima priemones, užtikrinančias, kad būtų dar kartą panaudotas produktų kiekis, atsiradęs visai arba iš dalies nepasinaudojus išduotais sertifikatais, juos panaikinus ar susigrąžinus suteiktą paramą.

    V   SKYRIUS

    Nacionalinės nuostatos

    17 straipsnis

    Nacionalinės valdymo ir monitoringo taisyklės

    Kompetentingos valdžios institucijos priima papildomas taisykles, reikalingas specifiniams tiekimo režimams administruoti ir jų monitoringui atlikti realiu laiku.

    Jos informuoja Komisiją apie visas priemones, kurias jos ketina taikyti pagal pirmą dalį, prieš įsigaliojant šioms priemonėms.

    III   ANTRAŠTINĖ DALIS

    PRIEMONĖS, SKIRTOS VIETOS PRODUKTAMS REMTI

    I   SKYRIUS

    Pagalba, skirta vietos produktams remti

    18 straipsnis

    Pagalbos suma

    1.   Pagal priemones vietos žemės ūkio produktams remti suteikta pagalbos suma, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1405/2006 III skyriuje, neviršija to reglamento 12 straipsnyje nustatytų ribų.

    2.   Pagalbos teikimo sąlygos, vietos žemės ūkio gamyba ir atitinkamos sumos yra nurodytos pagal Reglamento (EB) Nr. 1405/2006 13 straipsnio 2 dalį patvirtintoje programoje.

    II   SKYRIUS

    Paraiškos pagalbai gauti ir pagalbos išmokėjimas

    19 straipsnis

    Paraiškų pateikimas

    Paraiškos pagalbai gauti už vienus kalendorinius metus pateikiamos Graikijos kompetentingų valdžios institucijų paskirtai įstaigai, laikantis tų institucijų nustatytų pavyzdžių ir terminų. Šie terminai nustatomi taip, kad būtų galima atlikti būtinus patikrinimus vietoje, ir negali tęstis ilgiau kaip iki kitų kalendorinių metų vasario 28 d.

    20 straipsnis

    Akivaizdžių klaidų taisymas

    Pateikta paraiška pagalbai gauti gali būti bet kada koreguojama, jei kompetentinga valdžios institucija nustato, kad joje yra akivaizdžių klaidų.

    21 straipsnis

    Pavėluotas paraiškų teikimas

    Išskyrus force majeure ir nepaprastąsias aplinkybes, paraišką pagalbai gauti pateikus po galutinio termino, nustatyto remiantis 19 straipsniu, už kiekvieną pavėluotą darbo dieną pagalbos suma, kurią gavėjas būtų gavęs, jeigu paraišką būtų pateikęs laiku, sumažinama 1 %. Jei uždelsiama daugiau kaip 25 kalendorines dienas, paraiška nepriimama.

    22 straipsnis

    Paraiškų pagalbai gauti atsiėmimas

    1.   Paraišką pagalbai gauti galima visiškai arba iš dalies atsiimti bet kuriuo metu.

    Tačiau jeigu kompetentinga valdžios institucija jau pranešė gavėjui apie paraiškos pagalbai gauti netikslumus arba apie savo ketinimą atlikti patikrinimą vietoje ir jei šio patikrinimo metu randama pažeidimų, su tais pažeidimais susijusios paraiškos pagalbai gauti dalies atsiimti negalima.

    2.   Kai pareiškėjas atsiima paraišką pagal 1 dalį, jis grąžinamas į tą padėtį, kurioje jis buvo prieš paduodamas tą paraišką pagalbai gauti arba paraiškos dalį.

    3.   Ne vėliau kaip iki kiekvienų metų kovo 31 d. atliekama paraiškų pagalbai gauti, kurios buvo atsiimtos ankstesniais kalendoriniais metais, analizė, siekiant išsiaiškinti pagrindines priežastis ir galimas tendencijas vietos lygmeniu.

    23 straipsnis

    Pagalbos lėšų išmokėjimas

    Patikrinusios paraiškas pagalbai gauti ir patvirtinamuosius dokumentus bei nustačiusios sumą, kuri turi būti suteikta pagal Reglamento (EB) Nr. 1405/2006 7 straipsnyje numatytas paramos priemones, kompetentingos valdžios institucijos už vienerius kalendorinius metus išmoka pagalbos lėšas:

    laikotarpiu, nustatomu tiesioginių išmokų atveju – pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003 (12) 28 straipsnį,

    kitų išmokų atveju – laikotarpiu nuo einamųjų metų spalio 16 d. iki kitų metų birželio 30 d.

    III   SKYRIUS

    Patikrinimai

    24 straipsnis

    Bendrieji principai

    Tikrinama administraciniu būdu ir vietoje.

    Administraciniai patikrinimai yra išsamūs ir apima kryžminius patikrinimus, naudojantis, inter alia, Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 II antraštinės dalies 4 skyriuje numatytos integruotos administravimo ir kontrolės sistemos duomenimis.

    Kompetentingos valdžios institucijos, remdamosi rizikos analize pagal 26 straipsnio 1 dalį, atlieka patikrinimus vietoje patikrindamos ne mažiau kaip 5 % paraiškų pagalbai gauti. Tikrinamos paraiškos turi apimti ne mažiau kaip 5 % pagalbos sumos.

    Visais reikiamais atvejais Graikija naudojasi integruota administravimo ir kontrolės sistema.

    25 straipsnis

    Patikrinimai vietoje

    1.   Apie patikrinimus vietoje iš anksto nepranešama. Tačiau tada, kai negresia pavojus patikrinimo tikslui, gali būti pranešama iš anksto, bet suteikiant tik tiek informacijos, kiek būtina. Toks pranešimas nepateikiamas anksčiau kaip prieš 48 valandas, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus.

    2.   Jei reikia, šiame skyriuje numatyti patikrinimai vietoje ir kiti Bendrijos teisės aktuose numatyti patikrinimai atliekami vienu metu.

    3.   Paraiška arba paraiškos pagalbai gauti atmetamos, jei gavėjas ar jo atstovas trukdo atlikti patikrinimus vietoje.

    26 straipsnis

    Vietoje tikrintinų gavėjų atranka

    1.   Vietoje tikrintinus gavėjus atrenka kompetentingos valdžios institucijos, remdamosi rizikos analize ir pateiktų paraiškų pagalbai gauti tipiškumu. Jei reikia, rizikos analizėje atsižvelgiama į:

    a)

    pagalbos dydį;

    b)

    paraiškoje pagalbai gauti nurodytą žemės ūkio paskirties sklypų skaičių ir plotą arba pagamintų, transportuotų, perdirbtų arba parduotų produktų kiekį;

    c)

    pokyčius palyginti su ankstesniais metais;

    d)

    dvejų ankstesnių metų patikrinimų rezultatus;

    e)

    kitus Graikijos nustatytus parametrus.

    Kad galėtų užtikrinti tipiškumą, Graikija atsitiktinai atrenka 20 %–25 % gavėjų iš mažiausio gavėjų, tikrintinų vietoje, skaičiaus.

    2.   Kompetentinga valdžios institucija saugo duomenis apie priežastis, dėl kurių ji pasirenka vietoje tikrinti konkretų gavėją. Apie šias priežastis patikrinimą vietoje atliekantis inspektorius informuojamas iki patikrinimo vietoje pradžios.

    27 straipsnis

    Patikrinimo ataskaita

    1.   Po kiekvieno patikrinimo vietoje parengiama patikrinimo ataskaita, kurioje nurodomi išsamūs duomenys apie atliktą patikrinimą. Ataskaitose pirmiausia nurodoma:

    a)

    pagalbos schemos ir patikrintos paraiškos;

    b)

    dalyvavę asmenys;

    c)

    patikrinti žemės ūkio paskirties sklypai, išmatuoti žemės ūkio paskirties sklypai, kiekvieno išmatuoto sklypo matavimų rezultatai ir naudoti matavimo būdai;

    d)

    pagamintų, transportuotų, perdirbtų ar parduotų produktų kiekiai, kurie buvo patikrinti;

    e)

    informacija apie tai, ar gavėjui buvo iš anksto pranešta apie apsilankymą, o jei taip, tai prieš kiek laiko;

    f)

    visos kitos įgyvendintos kontrolės priemones.

    2.   Gavėjui arba jo atstovui suteikiama galimybė pasirašyti ataskaitą taip patvirtinant savo dalyvavimą patikrinime ir pateikti savo pastabas. Nustačius pažeidimų, gavėjui pateikiama patikrinimo ataskaitos kopija.

    Jei patikrinimas vietoje atliekamas nuotoliniu būdu ir pažeidimų nenustatoma, Graikija gali nuspręsti nesuteikti gavėjui arba jo atstovui galimybės pasirašyti patikrinimo ataskaitą.

    IV   SKYRIUS

    Pagalbos sumažinimas, neskyrimas ir neteisingai sumokėtos sumos

    28 straipsnis

    Sumažinimas ir neskyrimas

    Jei skiriasi paraiškose pagalbai gauti nurodyta informacija ir išvados, padarytos atlikus III skyriuje numatytus patikrinimus, Graikija pagalbos sumas sumažina arba jų neskiria. Šis pagalbos sumažinimas ir neskyrimas turi būti veiksmingas, proporcingas ir atgrasantis.

    29 straipsnis

    Sumažinimo ir neskyrimo taikymo išimtys

    1.   28 straipsnyje numatytas pagalbos sumažinimas arba jos neskyrimas netaikomi, jeigu gavėjas pateikė iš esmės teisingą informaciją arba jeigu jis gali įrodyti, kad yra nekaltas.

    2.   Sumažinimas ir neskyrimas netaikomi paraiškos pagalbai gauti dalims, apie kuriose esančias arba po paraiškos pateikimo atsiradusias klaidas pagalbos gavėjas raštu pranešė kompetentingai valdžios institucijai, jeigu pastaroji pagalbos gavėjo nebuvo informavusi apie ketinimą atlikti patikrinimą vietoje ir jeigu ji jam dar nebuvo pranešusi apie bet kokius paraiškoje nustatytus pažeidimus.

    Gavus pagalbos gavėjo informaciją, kaip nurodyta pirmoje pastraipoje, paraiška pagalbai gauti patikslinama atsižvelgiant į esamą padėtį.

    30 straipsnis

    Neteisingai sumokėtų sumų susigrąžinimas ir nuobaudos

    1.   Jei sumos išmokamos neteisingai, mutatis mutandis taikomas Komisijos reglamento (EB) Nr. 796/2004 (13) 73 straipsnis.

    2.   Kai pagalbos sumos neteisingai sumokamos dėl suklastotos deklaracijos, suklastotų dokumentų arba dėl didelio pagalbos gavėjo aplaidumo, skiriama bauda, kuri yra lygi neteisingai išmokėtai sumai, ir pagal Reglamento (EB) Nr. 796/2004 73 straipsnio 3 dalį apskaičiuotoms palūkanoms.

    31 straipsnis

    Force majeure ir išskirtinės aplinkybės

    Apie force majeure atvejus arba nepaprastąsias aplinkybes, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 40 straipsnio 4 dalyje, pranešama kompetentingai valdžios institucijai pagal Reglamento (EB) Nr. 796/2004 72 straipsnį.

    IV   ANTRAŠTINĖ DALIS

    BENDROSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

    32 straipsnis

    Pranešimai

    1.   Dėl specifinių tiekimo režimų kompetentingos valdžios institucijos ne vėliau kaip penkioliktą dieną nuo kiekvieno ketvirčio pabaigos perduoda Komisijai šiuos pagal produktų KN kodus ir, jei reikia, pagal individualią paskirties vietą suskirstytus ataskaitinių kalendorinių metų ankstesnių mėnesių duomenis apie:

    a)

    kiekius, suskirstytus pagal tai, ar jie siunčiami iš žemyninės Graikijos ar kitų salų;

    b)

    pagalbos sumą ir išlaidas, kurios yra faktiškai padengiamos produkto kaina;

    c)

    kiekius, kurie nebuvo panaudoti pagal pagalbos sertifikatus;

    d)

    visus po perdirbimo pagal 13 straipsnį į trečiąsias šalis eksportuotus arba į kitas Bendrijos valstybes išsiųstus kiekius;

    e)

    atitinkamos kategorijos produktų bendrojo kiekio perkėlimus ir numatomo tiekimo balansų pakeitimus per aptariamą laikotarpį;

    f)

    duomenis apie esamą balansą ir naudojimo koeficientą.

    Pirmoje pastraipoje nurodyti duomenys pateikiami remiantis panaudotais sertifikatais.

    2.   Vietos gamybos rėmimo atveju, Graikija Komisijai pateikia:

    a)

    ne vėliau kaip kiekvienų metų kovo 31 d. duomenis apie gautas paraiškas pagalbai gauti ir atitinkamas sumas ankstesniais kalendoriniais metais;

    b)

    ne vėliau kaip liepos 31 d. duomenis apie gautas paraiškas pagalbai gauti, visiškai atitinkančias reikalavimus finansavimui gauti ir atitinkamas sumas ankstesniais kalendoriniais metais.

    33 straipsnis

    Ataskaita

    1.   Reglamento (EB) Nr. 1405/2006 17 straipsnio 2 dalyje numatytose ataskaitose inter alia nurodoma ši informacija:

    a)

    galimi svarbūs socialinių ir ekonominių bei žemės ūkio tendencijų pasikeitimai;

    b)

    turimų fizinių ir finansinių duomenų apie kiekvienos priemonės įgyvendinimą santrauka, kartu pateikiant duomenų ir, jei būtina, sektoriaus, kuriam taikoma atitinkama priemonė, analizę;

    c)

    pažanga įgyvendinant priemones ir prioritetai jų veiklos ir specialių tikslų atžvilgiu ataskaitos pateikimo metu, naudojant kiekybinius rodiklius;

    d)

    trumpa visų svarbiausių sunkumų, patirtų administruojant ir įgyvendinant priemones, apžvalga, įskaitant 22 straipsnyje 3 dalyje nurodytos analizės rezultatus;

    e)

    visų šių priemonių taikymo rezultatų tyrimas, atsižvelgiant į jų tarpusavio ryšius;

    f)

    informacija apie specifinį tiekimo režimą:

    duomenys apie kainų pokyčius ir parama suteikiamos naudos poveikį, naudotas priemones ir patikrinimus, atliktus siekiant užtikrinti, kad nauda bus gauta, ir jų analizė;

    atsižvelgiant į kitą teikiamą pagalbą, pagalbos proporcingumo analizė, ją lyginant su padidėjusiomis vežimo į mažąsias salas išlaidomis ir taikomomis kainomis, o produktų, skirtų perdirbti ar naudoti kaip žemės ūkio sąnaudos, atveju – išlaidomis dėl izoliuotumo ir atokumo;

    g)

    kiekvienai programoje numatytai priemonei skirtų tikslų įgyvendinimo laipsnis, paremtas objektyviai kriterijais;

    h)

    su mažųjų salų metiniu tiekimo balansu susiję duomenys inter alia suvartojimo, gyvulių bandų, gamybos ir prekybos pokyčių duomenys;

    i)

    duomenys apie faktiškai skirtas sumas programos priemonėms įgyvendinti pagal Graikijos nustatytus kriterijus, pavyzdžiui, reikalavimus atitinkančių gamintojų skaičius, plotas, už kurį skiriamos išmokos, arba su programa susijusių ūkių skaičius;

    j)

    informacija apie kiekvienos programoje nurodytos priemonės finansinį įgyvendinimą;

    k)

    statistiniai duomenys apie kompetentingų valdžios institucijų atliktus patikrinimus ir taikytas sankcijas;

    l)

    Graikijos pastabos apie programos įgyvendinimą.

    2.   2007 metų ataskaitoje pateikiamas pagalbos programos, skirtos su jautienos, avienos ir ožkienos gamyba susijusiai tradicinei veiklai remti, poveikio mažųjų salų gyvulininkystei ir žemės ūkio ekonomikai vertinimas.

    34 straipsnis

    Programų pakeitimai

    1.   Pagal Reglamento (EB) Nr. 1405/2006 13 straipsnio 2 dalį padaryti programų pakeitimai perduodami Komisijai tvirtinti.

    Tačiau toks patvirtinimas nebūtinas, jei atliekami šie pakeitimai:

    a)

    prognozuojamuose tiekimo balansuose Graikija gali keisti pagalbos lygį ir produktų kiekius, kuriems taikomas tiekimo režimas;

    b)

    Bendrijos vietos gamybos skatinimo programose Graikija ne daugiau kaip 20 % gali keisti finansinius asignavimus, skirtus kiekvienai priemonei, ir vienetinę pagalbos sumą, kuri gali būti mažesnė ar didesnė už sumas, galiojusias pakeitimų prašymo pateikimo metu.

    2.   Vieną kartą per metus Graikija Komisijai praneša apie planuojamus pakeitimus. Tačiau force majeure arba nepaprastųjų aplinkybių atvejais apie pakeitimus Graikija gali pranešti bet kuriuo metu. Komisijai nepateikus prieštaravimų, numatyti pakeitimai įsigalioja pirmąją antrojo mėnesio nuo minėto pranešimo dieną.

    35 straipsnis

    Tyrimų, demonstravimo projektų, mokymo ir techninės pagalbos priemonių finansavimas

    Pagal Reglamento (EB) Nr. 1405/2006 13 straipsnio 2 dalį patvirtintoje programoje numatytiems tyrimams, demonstravimo projektams, mokymui ir techninės pagalbos priemonėms finansuoti reikalinga suma, kad ta programa būtų įgyvendinta, negali viršyti 1 % visos programos finansavimo sumos.

    36 straipsnis

    Papildomos nacionalinės priemonės

    Valstybės narės imasi visų papildomų priemonių, užtikrinančių tinkamą šio reglamento įgyvendinimą.

    37 straipsnis

    Išankstinių išmokų sumažinimas

    Nepažeidžiant bendrųjų biudžeto vykdymo tvarkos taisyklių, kai Graikija Komisijai perduoda ne visą 32 ir 33 straipsniuose nustatytą informaciją arba nesilaiko nustatyto tos informacijos siuntimo termino, Komisija, įskaitydama lėšas į žemės ūkio išlaidų sąskaitas, gali laikinai sumažinti avansus nustatytu tarifo dydžiu.

    38 straipsnis

    Panaikinimas

    Nuo 2007 m. sausio 1 d. panaikinami Reglamentai (EEB) Nr. 2837/93, (EEB) Nr. 2958/93, (EB) Nr. 3063/93, (EB) Nr. 3175/94, (EB) Nr. 1517/2002, (EB) Nr. 1999/2002 ir (EB) Nr. 2084/2004.

    39 straipsnis

    Įsigaliojimas

    Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Jis taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 20 d.

    Komisijos vardu

    Mariann FISCHER BOEL

    Komisijos narė


    (1)  OL L 265, 2006 9 26, p. 1.

    (2)  OL L 260, 1993 10 19, p. 5. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2384/2002 (OL L 358, 2002 12 31, p. 124).

    (3)  OL L 267, 1993 10 28, p. 4. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1820/2002 (OL L 276, 2002 10 12, p. 22).

    (4)  OL L 274, 1993 11 6, p. 5. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 780/2002 (OL L 123, 2002 5 9, p. 32).

    (5)  OL L 335, 1994 12 23, p. 54. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2119/2005 (OL L 340, 2005 12 23, p. 20).

    (6)  OL L 228, 2002 8 24, p. 12.

    (7)  OL L 308, 2002 11 9, p. 11.

    (8)  OL L 360, 2004 12 7, p. 19.

    (9)  OL L 152, 2000 6 24, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 410/2006 (OL L 71, 2006 3 10, p. 7).

    (10)  OL L 102, 1999 4 17, p. 11. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 671/2004 (OL L 105, 2004 4 14, p. 5).

    (11)  OL L 42, 1990 2 16, p. 6.

    (12)  OL L 270, 2003 10 21, p. 1.

    (13)  OL L 141, 2004 4 30, p. 18.


    PRIEDAS

    Didžiausi perdirbtų produktų kiekiai, kuriuos kasmet galima eksportuoti arba siųsti iš mažųjų salų, vykdant tradicinį siuntimą

    (Kiekis kilogramais (arba litrais))

    KN kodas

    Į Bendriją

    Į trečiąsias šalis

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     


    Top