This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R1315
Commission Regulation (EU) 2023/1315 of 23 June 2023 amending Regulation (EU) No 651/2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty and Regulation (EU) 2022/2473 declaring certain categories of aid to undertakings active in the production, processing and marketing of fishery and aquaculture products compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty (Text with EEA relevance)
Komisijos reglamentas (ES) 2023/1315 2023 m. birželio 23 d. kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 651/2014, kuriuo tam tikrų kategorijų pagalba skelbiama suderinama su vidaus rinka taikant Sutarties 107 ir 108 straipsnius, ir Reglamentas (ES) 2022/2473, kuriuo tam tikrų kategorijų pagalba įmonėms, kurios verčiasi žvejybos ir akvakultūros produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba, skelbiama suderinama su vidaus rinka taikant Sutarties 107 ir 108 straipsnius (Tekstas svarbus EEE)
Komisijos reglamentas (ES) 2023/1315 2023 m. birželio 23 d. kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 651/2014, kuriuo tam tikrų kategorijų pagalba skelbiama suderinama su vidaus rinka taikant Sutarties 107 ir 108 straipsnius, ir Reglamentas (ES) 2022/2473, kuriuo tam tikrų kategorijų pagalba įmonėms, kurios verčiasi žvejybos ir akvakultūros produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba, skelbiama suderinama su vidaus rinka taikant Sutarties 107 ir 108 straipsnius (Tekstas svarbus EEE)
C/2023/4278
OL L 167, 2023 6 30, p. 1–90
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Extended validity | 32014R0651 | 01/07/2023 | 31/12/2026 | ||
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | priedas II dalis II | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | priedas IV | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 1 dalis 2 punktas (a) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 1 dalis 3 punktas (a) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 1 dalis 3 punktas (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 1 dalis 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 11 dalis 1 sakinys | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 13 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 14 dalis 10 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 14 dalis 11 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 14 dalis 12 sakinys 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 14 dalis 13 sakinys 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 14 dalis 14 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 14 dalis 15 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 14 dalis 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 14 dalis 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 14 dalis 5 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 14 dalis 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 14 dalis 7 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 14 dalis 8 pastraipa 1 punktas (d) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 14 dalis 8 pastraipa 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 14 dalis 9 punktas (a) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 14 dalis 9 punktas (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 15 dalis 2 punktas (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 15 dalis 3 tekstas | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 16 dalis 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 16 dalis 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 17 dalis 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 17 dalis 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 17 dalis 3a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 19a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 19b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 19c | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 19d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 101 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 102 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 102a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 102b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 102c | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 102d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 102e | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 102f | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 102g | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 102h | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 102i | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 102j | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 103 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 103a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 2 punktas 103b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 103d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 103e | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 103f | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 105 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 108 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 108a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 108b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 109 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 109a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 2 punktas 110 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 2 punktas 111 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 2 punktas 112 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 2 punktas 113 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 114 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 114a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 114b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 115 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 116 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 116a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 117 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 117a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 117b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 117c | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 117d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 118 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 119 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 2 punktas 121 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 121a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 121b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 121c | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 121d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 123a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 123b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 123c | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 123d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 124 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 124a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 124b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 126 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 127 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 128 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 128a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 128b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 128c | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 128d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 128e | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 128f | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 128g | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 128h | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 128i | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 2 punktas 129 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 130 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 130a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 130b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 130c | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 130d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 131 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 131a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 131b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 2 punktas 134 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 137 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 137a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 137b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 137c | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 139 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 139a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 139d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 139e | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 139f | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 157 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 2 punktas 161 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 18 punktas (a) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 18 punktas (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 20 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 27 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 32 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 34 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 39a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 39b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 2 punktas 40 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 42 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 43 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 43a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 2 punktas 44 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 45 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 47a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 49 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 50 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 51 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 72 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 73 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 79 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 80 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 81 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 85 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 86 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 2 punktas 89 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 90a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 92 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 94 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 95 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 96 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 2 punktas 97 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 2 punktas 98a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 20a dalis 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 21 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 21a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 22 dalis 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 22 dalis 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 22 dalis 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 22 dalis 7 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 23 dalis 2 pastraipa 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 24 dalis 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 24 dalis 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 24 dalis 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 25 dalis 3 punktas (e) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 25 dalis 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 25e | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 26 dalis 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 26a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 27 dalis 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 27 dalis 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 28 dalis 2 punktas (c) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 28 dalis 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 36 dalis 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 36 dalis 10 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 36 dalis 11 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 36 dalis 1a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 36 dalis 1b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 36 dalis 2 punktas (a) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 36 dalis 2 punktas (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 36 dalis 2 punktas (c) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 36 dalis 2a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 36 dalis 2b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 36 dalis 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 36 dalis 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 36 dalis 5 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 36 dalis 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 36 dalis 9 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 36 pavadinimas | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 36a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 36b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 37 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 38 dalis 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 38 dalis 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 38 dalis 2a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 38 dalis 2b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 38 dalis 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 38 dalis 3a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 38 dalis 7 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 38 dalis 8 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 38 pavadinimas | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 38a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 38b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 39 dalis 10 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 39 dalis 11 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 39 dalis 12 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 39 dalis 13 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 39 dalis 14 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 39 dalis 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 39 dalis 2a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 39 dalis 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 39 dalis 5 sakinys 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 39 dalis 5 sakinys 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 39 dalis 7 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 39 dalis 8 punktas (f) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (a) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (aa) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (bb) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (c) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (cc) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (d) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (e) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (ea) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (eb) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (ee) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (f) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (ff) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (g) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (h) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (hh) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (i) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (j) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (ja) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (k) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (l) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (m) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (n) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (o) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (p) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (q) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (r) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (s) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (sa) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (sb) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (sc) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (sd) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (se) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (sf) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (t) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (u) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (v) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (w) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (x) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (y) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (yd) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 1 punktas (z) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 40 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 41 dalis 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 41 dalis 10 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 41 dalis 1a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 41 dalis 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 41 dalis 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 41 dalis 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 41 dalis 4a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 41 dalis 5 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 41 dalis 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 41 dalis 7 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 41 dalis 9 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 41 pavadinimas | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 42 dalis 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 42 dalis 10 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 42 dalis 11 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 42 dalis 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 42 dalis 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 42 dalis 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 42 dalis 5 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 42 dalis 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 42 dalis 7 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 42 dalis 8 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 42 dalis 9 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 43 dalis 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 43 dalis 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 43 dalis 2a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 43 dalis 2b | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 43 dalis 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | Išbraukimas | straipsnis 43 dalis 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 43 dalis 5 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 43 dalis 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 43 dalis 7 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 43 dalis 8 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 43 dalis 9 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 43 pavadinimas | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 44 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 44a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 45 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 46 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 47 dalis 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 47 dalis 10 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 47 dalis 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 47 dalis 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 47 dalis 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 47 dalis 5 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 47 dalis 6 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 47 dalis 7 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 47 dalis 8 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 47 pavadinimas | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 48 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 49 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 5 dalis 2 punktas (f) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 5 dalis 2 punktas (ga) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 5 dalis 2 punktas (l) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 5 dalis 2 punktas (m) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 5 dalis 2 punktas (n) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 52 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 52a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 52c | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 52d | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 53 dalis 8 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 55 dalis 12 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 56b dalis 1a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 56b dalis 2a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 56b dalis 5 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 56b dalis 8a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 56b dalis 9 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 56c dalis 1a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 56c dalis 2a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 56c dalis 7a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 56c dalis 8 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 56d dalis 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 56e dalis 10 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 56e dalis 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 56e dalis 4 punktas (a) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 56e dalis 4 punktas (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 56e dalis 5 punktas (a) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 56e dalis 6 punktas (a) papunktis (v) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 56e dalis 6 punktas (b) papunktis (iv) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 56e dalis 6 punktas (c) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 56e dalis 7 punktas (a) papunktis (ii) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 56e dalis 7 punktas (a) papunktis (v) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 56e dalis 7 punktas (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 56e dalis 8 punktas (a) papunktis (i) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 56e dalis 8 punktas (a) papunktis (ii) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 56e dalis 8 punktas (a) papunktis (vi) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 56e dalis 8 punktas (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 56e dalis 8 punktas (e) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 56f dalis 3 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 58 dalis 3a | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 58 dalis 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 59 pastraipa 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 6 dalis 5 punktas (b) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 6 dalis 5 punktas (l) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 6 dalis 5 punktas (m) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 6 dalis 5 punktas (n) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 6 dalis 5 punktas (o) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 6 dalis 5 punktas (p) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | papildymas | straipsnis 6 dalis 5 punktas (q) | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 7 dalis 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 8 dalis 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 8 dalis 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 9 dalis 1 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 9 dalis 2 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32014R0651 | pakeitimas | straipsnis 9 dalis 4 | 01/07/2023 | |
Modifies | 32022R2473 | papildymas | straipsnis 56 dalis 3 | 01/07/2023 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32023R1315R(01) | (FR) |
2023 6 30 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 167/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) 2023/1315
2023 m. birželio 23 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 651/2014, kuriuo tam tikrų kategorijų pagalba skelbiama suderinama su vidaus rinka taikant Sutarties 107 ir 108 straipsnius, ir Reglamentas (ES) 2022/2473, kuriuo tam tikrų kategorijų pagalba įmonėms, kurios verčiasi žvejybos ir akvakultūros produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba, skelbiama suderinama su vidaus rinka taikant Sutarties 107 ir 108 straipsnius
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 108 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 2015 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentą (ES) 2015/1588 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo kai kurioms horizontalios valstybės pagalbos rūšims (1), ypač į jo 1 straipsnio 1 dalies a ir b punktus,
pasikonsultavusi su Valstybės pagalbos patariamuoju komitetu,
kadangi:
(1) |
siekiant teisingai taikyti Sutartyje nustatytas taisykles, labai svarbu užtikrinti valstybės pagalbos skaidrumą, kuris leidžia užtikrinti geresnę atitiktį, didesnę atskaitomybę, tarpusavio peržiūrą ir galiausiai veiksmingesnes viešąsias išlaidas. Atsižvelgiant į skaidrumo svarbą ir ypač siekiant suderinti Komisijos reglamente (ES) Nr. 651/2014 (2) nustatytas skelbimo ribas su naujomis ribomis, visose neseniai peržiūrėtose Komisijos valstybės pagalbos gairėse ir sistemose, riba, kurią viršijus turi būti skelbiama to reglamento III priede nurodyta informacija apie skirtą individualią pagalbą, turėtų būti 100 000 EUR. Ši riba turėtų būti 10 000 EUR pagalbos gavėjams, vykdantiems pirminę žemės ūkio produktų gamybą, ir pagalbos gavėjams, vykdantiems veiklą žuvininkystės ir akvakultūros sektoriuje, išskyrus tuos, kuriems taikomas Reglamento (ES) Nr. 651/2014 2a skirsnis, ir 500 000 EUR pagalbai, susijusiai su finansiniais produktais, remiamais „InvestEU“ fondo lėšomis pagal Reglamento (ES) Nr. 651/2014 16 skirsnį. Individualios pagalbos, viršijančios šias ribas, atveju Reglamento (ES) Nr. 651/2014 III priede nurodyta informacija turi būti paskelbta per 6 mėnesius nuo pagalbos skyrimo dienos. Jei pagalba neviršija šių ribų, to reglamento 9 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nurodyta informacija gali būti skelbiama vėliau; |
(2) |
siekiant užtikrinti Reglamento (ES) Nr. 651/2014 pakeitimų, nustatytų šiuo reglamentu, įgyvendinimo nuspėjamumą ir teisinį tikrumą, visų pirma valstybės pagalbos priemonių, kuriomis remiama žalioji ir skaitmeninė pertvarka, atžvilgiu, tikslinga pratęsti Reglamento (ES) Nr. 651/2014 taikymo laikotarpį trejiems metams iki 2026 m. gruodžio 31 d.; |
(3) |
prireikus, remiantis rinkos pokyčių ir Komisijos bylų nagrinėjimo praktikos vertinimu, atliekant šį pakeitimą turėtų būti patikslintos pranešimo ribos ir pagalbos sumos konkrečiai peržiūrimiems Reglamento (ES) Nr. 651/2014 skirsniams. Atsižvelgiant į ilgą to reglamento taikymo laikotarpį nuo jo priėmimo 2014 m. ir dabartinę didelę infliaciją, tikslinga padidinti pranešimo ribas ir didžiausias pagalbos sumas ir tuose Reglamento (ES) Nr. 651/2014 skirsniuose, kurie nebuvo konkrečiai peržiūrimi. Šiuo atžvilgiu Komisija mano, kad bendras pranešimo ribų ir pagalbos sumų padidinimas 10 % likusiuose Reglamento (ES) Nr. 651/2014 skirsniuose yra tinkamas ir todėl nesukels bendram interesui prieštaraujančių konkurencijos iškraipymų; |
(4) |
priėmus peržiūrėtas Regioninės valstybės pagalbos gaires, kurios taikytinos laikotarpiu nuo 2022 m. sausio 1 d. (3), siekiant užtikrinti skirtingų taisyklių, kuriomis siekiama tų pačių tikslų, rinkinių nuoseklumą, turėtų būti pakoreguotos Reglamente (ES) Nr. 651/2014 pateiktos su regionine pagalba susijusios nuostatos. Reglamento (ES) Nr. 651/2014 III skyriaus 1 skirsnio taikymo sritis taip pat turėtų būti pakoreguota, kad būtų atsižvelgta į rinkos pokyčius ir Europos žaliojo kurso (4) bei Europos klimato teisės akto tikslus, nustatytus Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2021/1119 (5). Siekiant sudaryti palankesnes sąlygas tinkamiau teikti paramą vietovėse, kuriose kyla demografinių problemų, veiklos pagalba, teikiama siekiant stabdyti arba švelninti gyventojų skaičiaus mažėjimą, turėtų būti išplėsta, kad apimtų retai apgyvendintas vietoves. Siekiant sudaryti palankesnes sąlygas Reglamentą (ES) Nr. 651/2014 taikyti mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) įgyvendinamiems mažesnės nei 50 mln. EUR vertės remiamiems projektams, pranešimo ribos turėtų būti atitinkamai pakoreguotos ir patikslintos; |
(5) |
atsižvelgiant į Tvarios ir skaitmeninės Europos MVĮ strategijos (6) tikslus, valstybės pagalba, teikiama MVĮ konsultacijoms, gali būti teikiama kuponų forma, pavyzdžiui, siekiant skatinti žaliųjų konsultacijų paslaugas. Be to, teikdamos valstybės pagalbą, valstybės narės gali nuspręsti MVĮ taikyti supaprastintas taisykles, kad sumažintų administracinę naštą ir palengvintų MVĮ dalyvavimą konkurso procedūrose; |
(6) |
komunikate „Europos skaitmeninės ateities formavimas“ (7) ir komunikate „Europos duomenų strategija“ (8) nurodyta, kad reikia užtikrinti skaitmeninius sprendimus, padėsiančius Europai savarankiškai siekti skaitmeninės transformacijos, nešančios naudą žmonėms ir atitinkančios Europos vertybes. Naujoje Europos pramonės strategijoje (9) nurodyta, kad Europai reikia mokslinių tyrimų bei technologijų ir stiprios bendrosios rinkos, kuri pašalintų kliūtis ir sumažintų biurokratizmą. Joje pripažįstama, kad didesnės investicijos į mokslinius tyrimus, inovacijas, diegimą ir naujausią infrastruktūrą padės šiame procese kurti naujus gamybos procesus ir darbo vietas. Šiuo atžvilgiu mokslinių tyrimų projektai ir inovacijų rėmimo paslaugos taip pat apima skaitmeninių produktų, procesų ar paslaugų kūrimą ar tobulinimą bet kurioje srityje, technologijoje, pramonėje ar sektoriuje (įskaitant skaitmenines pramonės šakas, skaitmenines infrastruktūras ir technologijas, pavyzdžiui, superkompiuterius, kvantines technologijas, blokų grandinės technologijas, dirbtinį intelektą, kibernetinį saugumą, didžiuosius duomenis ir debesijos technologijas, bet tuo neapsiribojant); |
(7) |
siekiant paspartinti tam tikrų novatoriškų projektų, susijusių su projektais, kuriuose dalyvauja kelios valstybės narės, įgyvendinimą, tikslinga nustatyti aukštesnes pranešimo ribas ir pagalbos intensyvumą mokslinių tyrimų ir plėtros projektams, kurie užtikrina tarpvalstybinę naudą, susijusią su veiksmingu bendradarbiavimu ir žinių sklaida; |
(8) |
atsižvelgiant į tai, kad Komisijos reglamente (ES) 2022/2472 (10) nustatytos specialios bendrosios išimtys, taikomos bendruomenės inicijuotai vietos plėtrai (BIVP), kuri pagal Europos žemės ūkio fondą kaimo plėtrai nustatyta kaip LEADER vietos plėtra, ir Europos inovacijų partnerystės žemės ūkio našumo ir tvarumo srityje (EIP) veiklos grupių projektams, tikslinga, viena vertus, išplėsti dabartinės bendrosios išimties, nustatytos BIVP projektams pagal Reglamentą (ES) Nr. 651/2014, taikymo sritį, įtraukiant ir projektus, nurodytus kaip LEADER, ir, kita vertus, išbraukti bendrąją išimtį, nustatytą EIP projektams pagal Reglamentą (ES) Nr. 651/2014; |
(9) |
tikslinga į Reglamento (ES) Nr. 651/2014 taikymo sritį įtraukti pagalbos labai mažoms įmonėms, teikiamos viešosios intervencijos, susijusios su elektros energijos, gamtinių dujų ar šilumos tiekimu, forma, suderinamumo sąlygas. Tokios priemonės turėtų atitikti taikomas Sąjungos teisės nuostatas, kai jos laikomos viešąja intervencija nustatant kainas. Tokiomis priemonėmis neturėtų būti diskriminuojami nei tiekėjai, nei labai mažos įmonės, o mažmeninė kaina turėtų būti didesnė už sąnaudas ir tokia, kad mažmenininkai galėtų veiksmingai konkuruoti; |
(10) |
siekiant sušvelninti energijos kainų kilimo Rusijai pradėjus agresijos karą prieš Ukrainą poveikį, Tarybos reglamentu (ES) 2022/1854 (11) valstybėms narėms išimties tvarka leidžiama laikinai taikyti viešosios intervencijos priemones nustatant elektros energijos tiekimo MVĮ kainas, įskaitant įpareigojimą elektros energiją tiekti mažesnėmis nei sąnaudos kainomis. Todėl į Reglamento (ES) Nr. 651/2014 taikymo sritį taip pat tikslinga įtraukti suderinamumo sąlygas, taikomas teikiant pagalbą MVĮ laikinos viešosios intervencijos forma dėl elektros energijos, dujų ar iš gamtinių dujų pagamintos šilumos tiekimo, siekiant sušvelninti kainų padidėjimo poveikį Rusijai pradėjus agresijos karą prieš Ukrainą. Tokiomis priemonėmis neturėtų būti diskriminuojamos MVĮ ar tiekėjai ir dėl jų jie neturėtų patirti nesąžiningų išlaidų. Todėl tiekėjams turėtų būti kompensuojamos išlaidos, patirtos tiekiant reguliuojamomis kainomis, jei dėl viešosios intervencijos jie turi tiekti mažesnėmis nei savikaina kainomis. Siekiant išvengti, kad dėl tokių priemonių padidėtų elektros energijos, gamtinių dujų ar šilumos, pagamintos iš gamtinių dujų ar elektros energijos, paklausa, reguliuojamomis kainomis turėtų būti padengiamas tik ribotas suvartojimo kiekis ir dėl jų vidutinė tiekimo kaina neturėtų būti mažesnė už kainas, buvusias iki agresijos prieš Ukrainą; |
(11) |
pagalba bandymų ir eksperimentų infrastruktūros statymui arba atnaujinimui daugiausia siekiama įveikti rinkos nepakankamumą, atsirandantį dėl nepakankamos ir asimetriškos informacijos arba netinkamo koordinavimo. Priešingai nei mokslinių tyrimų infrastruktūra, bandymų ir eksperimentų infrastruktūra daugiausia naudojama ekonominei veiklai ir, konkrečiau, paslaugoms įmonėms teikti. Naujausios bandymų ir eksperimentų infrastruktūros statymui arba atnaujinimui reikia didelių išankstinių investicinių išlaidų, todėl dėl jų, taip pat ir dėl to, kad klientų bazė nėra aiški, gali būti sunku gauti privatų finansavimą. Galimybė naudotis viešosiomis lėšomis finansuojama bandymų ir eksperimentų infrastruktūra turėtų būti suteikta skaidriai, be diskriminacijos ir rinkos sąlygomis keliems naudotojams. Siekiant naudotojams sudaryti palankesnes sąlygas naudotis bandymų ir eksperimentų infrastruktūra, jiems taikomi naudotojo mokesčiai gali būti sumažinti laikantis kitų Reglamento (ES) Nr. 651/2014 arba Komisijos reglamento (ES) Nr. 1407/2013 (12) nuostatų. Jeigu šių sąlygų nesilaikoma, tokia priemonė gali būti laikoma valstybės pagalba infrastruktūros naudotojams. Tokiais atvejais pagalbai naudotojams arba pagalbai statybai ar atnaujinimui reikalavimas pranešti neturėtų būti taikomas tik tuo atveju, jeigu pagalba naudotojams teikiama laikantis taikytinų valstybės pagalbos taisyklių. Be to, konkreti bandymų ir eksperimentų infrastruktūra gali priklausyti kelioms šalims ir gali būti eksploatuojama kelių šalių, o viešieji subjektai bei įmonės infrastruktūra taip pat gali naudotis bendradarbiaudami. Bandymų ir eksperimentų infrastruktūra taip pat vadinama technologijų infrastruktūra; |
(12) |
pagalba inovacijų klasteriams siekiama pašalinti su koordinavimo problemomis susijusį rinkos nepakankamumą, dėl kurio sunku kurti klasterius arba klasterių viduje apribojama sąveika ir žinių srautai. Valstybės pagalba galima remti arba investicijas į atvirą ir inovacijų klasterių bendrai naudojamą infrastruktūrą, arba tokių klasterių veiklą, siekiant stiprinti bendradarbiavimą, tinklų kūrimą ir mokymą. Tačiau veiklos pagalba inovacijų klasteriams turėtų būti leidžiama tik ribotą laikotarpį, neviršijantį 10 metų. Siekiant sudaryti palankesnes sąlygas naudotis inovacijų klasterio priemonėmis arba dalyvauti jo veikloje, prieiga gali būti siūloma mažesnėmis kainomis, laikantis kitų Reglamento (ES) Nr. 651/2014 arba Reglamento (ES) Nr. 1407/2013 nuostatų; |
(13) |
pagalba inovacijų veiklai daugiausia siekiama pašalinti rinkos nepakankamumą, susijusį su teigiamu poveikiu išorei (žinių sklaida), koordinavimo sunkumais ir, kiek mažesniu mastu, asimetriška informacija. Kalbant apie MVĮ, tokia inovacijų pagalba gali būti skiriama patentams ir kitam nematerialiajam turtui įsigyti, patvirtinti ir apsaugoti, aukštos kvalifikacijos darbuotojams komandiruoti, taip pat inovacijų konsultacinėms paslaugoms ir paramos paslaugoms, pavyzdžiui, mokslinių tyrimų ir žinių sklaidos organizacijų, mokslinių tyrimų infrastruktūros, bandymų ir eksperimentų infrastruktūros arba inovacijų klasterių teikiamoms paslaugoms, pirkti; |
(14) |
tranzitiniai tinklai yra būtina sąlyga diegiant tiek fiksuotojo, tiek judriojo ryšio prieigos tinklus tose vietovėse, kuriose tokios infrastruktūros nėra arba artimiausiu metu tokia infrastruktūra greičiausiai nebus sukurta. Valstybės pagalba, teikiama tam tikrų efektyvių tranzitinių tinklų, kurie naudingi ir fiksuotojo, ir judriojo ryšio tinklams, diegimui remti, turėtų būti laikoma suderinama su vidaus rinka ir tam tikromis sąlygomis jai neturėtų būti taikomas reikalavimas pranešti, kad būtų padedama mažinti skaitmeninę atskirtį vietovėse, kuriose esama rinkos nepakankamumo, kartu apribojant konkurencijos iškraipymo ir privačių investicijų išstūmimo riziką; |
(15) |
priėmus peržiūrėtas Valstybės pagalbos rizikos finansų investicijoms skatinti gaires (13), kurios taikomos laikotarpiu nuo 2022 m., siekiant užtikrinti nuoseklumą, su peržiūrėtomis gairėmis turėtų būti suderintos Reglamento (ES) Nr. 651/2014 nuostatos, susijusios su MVĮ galimybėmis gauti finansavimą. MVĮ yra valstybių narių ekonomikos pagrindas skatinant tiek užimtumą, tiek ekonomikos dinamiškumą ir augimą, todėl jos taip pat yra labai svarbios visos Sąjungos ekonomikos vystymuisi ir atsparumui. Jos teikia novatoriškus tokių problemų, kaip klimato kaita, neefektyvus išteklių naudojimas ir socialinės sanglaudos praradimas, sprendimus ir padeda skleisti šias inovacijas remdamos žaliąją ir skaitmeninę pertvarką ir stiprindamos Sąjungos atsparumą arba technologinį suverenumą. Tačiau tam, kad galėtų augti ir atskleisti visą savo potencialą, MVĮ reikia galimybių gauti finansavimą. Todėl Komisija mano, kad tikslinga skatinti veiksmingos rizikos finansų rinkos kūrimą, kad MVĮ galėtų gauti reikiamą finansavimą kiekviename savo vystymosi etape. Kol tokia rinka dar nėra visiškai susiformavusi, pagalba MVĮ ir startuoliams gauti finansavimą skirta rinkos nepakankamumui ar kitoms atitinkamoms kliūtims, trukdančioms jiems pritraukti finansavimą, kuris reikalingas, kad galėtų išnaudoti visą savo potencialą, šalinti. MVĮ, ypač veiklos pradžioje arba vykdančios veiklą aukštųjų technologijų sektoriuose, dažnai negali investuotojams įrodyti savo kreditingumo. 2019 m. ir 2020 m. atlikus atitinkamų taisyklių vertinimą (14) patvirtinta, kad šis rinkos nepakankamumas ar kitos atitinkamos kliūtys išlieka ir tikėtina, kad šią padėtį dar labiau pablogins COVID-19 pandemija ir dabartinės politinės bei ekonominės padėties Europoje dėl Rusijos agresijos karo prieš Ukrainą padariniai. Siekiant sudaryti dar palankesnes sąlygas teikti tokią pagalbą, kad būtų užtikrintos MVĮ augimo perspektyvos ir bendras Sąjungos ekonomikos atsparumas, ir suteikti daugiau aiškumo, turėtų būti peržiūrėta nuostatų dėl rizikos finansų struktūra ir taikymo sritis. Projektai, atitinkantys Inovacijų fondo paramos skyrimo reikalavimus, gali atitikti novatoriškų įmonių, kurioms taikomos palankesnės finansavimo sąlygos, reikalavimus; |
(16) |
priėmus peržiūrėtas Valstybės pagalbos klimatui, aplinkos apsaugai ir energetikai gaires (15), kurios taikomos nuo 2022 m. sausio 27 d., siekiant užtikrinti skirtingų taisyklių, kuriomis siekiama tų pačių tikslų, rinkinių derėjimą, turėtų būti pakoreguotos Reglamento (ES) Nr. 651/2014 nuostatos, susijusios su pagalba aplinkos apsaugos, įskaitant klimato apsaugą, ir energetikos srityse. Reglamento (ES) Nr. 651/2014 III skyriaus 7 skirsnio taikymo sritis turėtų būti pakoreguota, kad būtų atsižvelgta į rinkos pokyčius ir Europos žaliojo kurso bei Europos klimato teisės akto tikslus, taip pat Komisijos plane „REPowerEU“ (16) numatytas priemones siekiant mažinti Rusijos agresijos karo prieš Ukrainą padarinius ir švelninti bet kokį neigiamą poveikį spartesnei žaliajai pertvarkai, įskaitant 2021 m. nuostatas (17), kuriomis iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 651/2014. Kurdamos valstybės pagalbos priemones, valstybės narės gali derinti pagalbą pagal skirtingas Reglamento (ES) Nr. 651/2014 nuostatas, jei laikomasi visų atitinkamų sąlygų, įskaitant sąlygas dėl sumavimo; |
(17) |
investicine pagalba, kuria siekiama remti nulinės taršos arba netaršių transporto priemonių įsigijimą ar išperkamąją nuomą arba transporto priemonių modernizavimą, kad jos atitiktų nulinės taršos arba netaršioms transporto priemonėms taikomus reikalavimus, padedama pereiti prie netaršaus judumo ir siekti Europos žaliojo kurso plataus užmojo tikslų – visų pirma, transporto sektoriuje sumažinti išmetamą šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį. Atsižvelgiant į Komisijos įgytą patirtį, susijusią su valstybės pagalbos priemonėmis, kuriomis remiamas netaršus judumas, tikslinga nustatyti specialias suderinamumo sąlygas, kuriomis užtikrinama, kad pagalba būtų proporcinga ir ja nebūtų nepagrįstai iškraipyta konkurencija, kai švaresnės alternatyvos praranda paklausą. Reglamento (ES) Nr. 651/2014 nuostatų dėl investicinės pagalbos elektros energijos įkrovimo ir vandenilio degalų papildymo infrastruktūrai taikymo sritis turėtų būti išplėsta, įtraukiant ir degalų papildymo infrastruktūrą, kurioje tiekiamas vandenilis ne iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių, su sąlyga, kad yra aiškiai matyti perėjimas prie tiekiamo vandenilio anglies dioksido išmetimo mažinimo. Be to, pagalba įkrovimo ir degalų papildymo infrastruktūrai taip pat turėtų būti teikiama infrastruktūrai, kuri nėra viešoji infrastruktūra; |
(18) |
tikslinga į Reglamento (ES) Nr. 651/2014 taikymo sritį įtraukti pagalbos vandeniliui įvairiuose sektoriuose, atsižvelgiant į Neutralaus poveikio klimatui Europos vandenilio strategijos tikslus (18), taip pat pagalbos vandenilio saugojimui suderinamumo sąlygas; |
(19) |
Reglamento (ES) Nr. 651/2014 nuostatos dėl veiklos pagalbos atsinaujinančiųjų išteklių energijai skatinti turėtų būti išplėstos įtraukiant atsinaujinančiųjų išteklių energijos bendrijas, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2018/2001 (19). Kalbant apie investicinę pagalbą, atsinaujinančiųjų išteklių bendruomenėms, kartu su įvairių rūšių įmonėmis, turėtų būti taikomas Reglamentas (ES) Nr. 651/2014. Šiomis aplinkybėmis atsinaujinančiųjų išteklių energetikos ir piliečių energetikos bendruomenės, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2019/944 (20), gali būti laikomos MVĮ, jei jos atitinka Reglamento (ES) Nr. 651/2014 I priede nustatytus reikalavimus; |
(20) |
tikslinga į Reglamento (ES) Nr. 651/2014 taikymo sritį įtraukti suderinamumo sąlygas, taikomas investicinei pagalbai natūralių buveinių ir ekosistemų rekultivavimui, biologinės įvairovės apsaugai ir atkūrimui, taip pat gamtos procesais pagrįstiems prisitaikymo prie klimato kaitos ir jos švelninimo sprendimams, laikantis 2030 m. biologinės įvairovės strategijos (21) tikslų, Europos klimato teisės akto tikslų, ES prisitaikymo prie klimato kaitos strategijoje (22) ir Komunikate dėl tvarių anglies ciklų (23). Tomis sąlygomis turėtų būti papildytos jau esamos nuostatos dėl pagalbos užterštų teritorijų valymui. Todėl tam tikromis sąlygomis tose srityse teikiama investicinė pagalba turėtų būti laikoma suderinama su vidaus rinka ir Sutarties 108 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas pranešti jai neturėtų būti taikomas. Visų pirma būtina užtikrinti, kad būtų laikomasi principo „teršėjas moka“, kuriuo vadovaujantis kovos su tarša priemonių išlaidas turėtų padengti tą taršą sukeliantis teršėjas; |
(21) |
Reglamento (ES) Nr. 651/2014 nuostatos dėl investicinės pagalbos atliekų perdirbimui ir pakartotiniam naudojimui turėtų būti pakoreguotos ir išplėstos, kad būtų atsižvelgta į rinkos pokyčius ir, vadovaujantis Žiedinės ekonomikos veiksmų planu (24), būtų atsižvelgta į perėjimą prie priemonių, kuriomis siekiama skatinti efektyvų išteklių naudojimą ir remti perėjimą prie žiedinės ekonomikos. Pirmines žaliavines medžiagas arba žaliavas pakeitus antrinėmis (pakartotinai naudojamomis arba perdirbtomis) ar regeneruotomis žaliavinėmis medžiagomis arba žaliavomis, sumažės spaudimas gamtiniams ištekliams, bus sukurtas tvarus augimas ir darbo vietos bei sustiprintas atsparumas; |
(22) |
būtina į Reglamento (ES) Nr. 651/2014 taikymo sritį įtraukti pagalbos, teikiamos aplinkosaugos mokesčių arba rinkliavų lengvatų forma, suderinamumo sąlygas. Aplinkosaugos mokesčiai arba parafiskalinės rinkliavos nustatomi siekiant didinti aplinkai žalingo elgesio išlaidas ir taip atgrasyti nuo tokio elgesio ir gerinti aplinkos apsaugą. Tais atvejais, kai aplinkosaugos arba parafiskalinių mokesčių nebūtų galima taikyti nekeliant pavojaus tam tikrų įmonių ekonominei veiklai, kai kurioms įmonėms taikant palankesnes sąlygas gali būti surinkta daugiau aplinkosaugos arba parafiskalinių mokesčių. Taigi tam tikromis aplinkybėmis sumažinant aplinkosaugos mokesčius ar parafiskalinius mokesčius galima netiesiogiai padėti gerinti aplinkos apsaugą; |
(23) |
visuose ekonomikos sektoriuose tikslinga taikyti tokias pačias pagalbos, teikiamos aplinkosaugos mokesčių sumažinimo ir atleidimo nuo jų forma, sąlygas, išskyrus atvejus, kai taikomos specialios taisyklės. Todėl pagal Tarybos direktyvos 2003/96/EB (25) 15 straipsnio 1 dalies f punktą ir 15 straipsnio 3 dalį valstybių narių nustatytai pagalbai, teikiamai mokesčių lengvatų vidaus vandenų žvejybos ir žuvivaisos darbams forma, Reglamentas (ES) Nr. 651/2014 turėtų būti taikomas nuo 2023 m. liepos 1 d., nes Komisijos reglamentas (ES) 2022/2473 (26) joms nebebus taikomas; |
(24) |
kalbant apie investicinę pagalbą centralizuoto šilumos ir (arba) vėsumos tiekimo sistemoms, Reglamento (ES) Nr. 651/2014 46 straipsnyje nustatytos suderinamumo sąlygos, susijusios su parama investicijoms į centralizuoto šilumos ir (arba) vėsumos tiekimo sistemas, kurioms naudojamas iškastinis kuras, visų pirma gamtinės dujos, taip pat su investicijomis į skirstomuosius tinklus arba jų atnaujinimą, turėtų būti pakoreguotos, kad būtų atsižvelgta į Europos žaliojo kurso ir Europos klimato teisės akto tikslus, ir visų pirma į Tvarios Europos investicijų planą (27); |
(25) |
kalbant apie investicijas į energetikos infrastruktūrą, į Reglamento (ES) Nr. 651/2014 taikymo sritį reikėtų įtraukti bendrąsias išimtis, taikomas paramai investicijoms ne remiamose vietovėse. Be to, to reglamento suderinamumo sąlygos, susijusios su parama investicijoms į energetikos infrastruktūrą (gamtinėms dujoms), turi būti pakoreguotos, kad būtų atsižvelgta į Europos žaliojo kurso tikslus ir būtų užtikrinta atitiktis 2030 ir 2050 m. klimato srities tikslams; |
(26) |
dėl gynybos pramonės projektų finansavimo ypatumų, kai paklausą lemia beveik vien tik valstybės narės, kurios taip pat kontroliuoja visą su gynyba susijusių produktų ir technologijų įsigijimą, įskaitant jų eksportą, gynybos sektoriaus veikla yra unikali ir neatitinka tradicinių taisyklių ir verslo modelių, pagal kuriuos veikia tradiciškesnės rinkos. Atsižvelgiant į sektoriaus ypatumus ir Europos gynybos fondo, įsteigto Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/697 (28) bei Europos gynybos pramonės plėtros programos, įsteigtos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2018/1092 (29), taisykles, kuriose didžiausios finansavimo normos nustatytos ne siekiant apriboti bendrą viešąjį finansavimą, o pritraukti valstybių narių bendrą finansavimą, valstybių narių finansiniai įnašai į šiuos bendrai finansuojamus projektus tam tikromis sąlygomis turėtų būti laikomi suderinamais su vidaus rinka ir jiems netaikomas reikalavimas pranešti. Visų pirma, toks bendras finansavimas viršijus bendrųjų nuostatų dėl pagalbos mokslinių tyrimų ir plėtros projektams galimybes gali būti pripažintas suderinamu, su sąlyga, kad pagalbos gavėjai už bet kokį intelektinės nuosavybės teisių ar prototipų, sukurtų įgyvendinant projektą, panaudojimą ne gynybos tikslams moka rinkos kainą. Be to, tokiais atvejais nereikėtų iš naujo vertinti tinkamumo sąlygų, kurias prieš atrenkant mokslinių tyrimų ir plėtros projektą Komisija, padedama nepriklausomų ekspertų, jau įvertino tarpvalstybiniu lygmeniu pagal Europos gynybos fondo arba Europos gynybos pramonės plėtros programos taisykles. Galiausiai Reglamento (ES) Nr. 651/2014 8 straipsnis turėtų būti iš dalies pakeistas, kad būtų galima derinti Sąjungos centralizuotai valdomą finansavimą ir valstybės pagalbą, kuri neviršija visų projekto išlaidų; |
(27) |
todėl Reglamentai (ES) Nr. 651/2014 ir (ES) 2022/2473 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (ES) Nr. 651/2014 iš dalies keičiamas taip:
(1) |
1 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(2) |
2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(3) |
4 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:
|
(4) |
5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(5) |
6 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(6) |
7 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Apskaičiuojant pagalbos intensyvumą ir tinkamas finansuoti išlaidas, visi naudojami skaičiai imami prieš bet kokį mokesčių ar kitokios rinkliavos atskaitymą. Tačiau apskaičiuojant pagalbos intensyvumą ir tinkamas finansuoti išlaidas neatsižvelgiama į pridėtinės vertės mokestį, kuriuo apmokestinamos tinkamos finansuoti išlaidos arba sąnaudos ir kuris grąžinamas pagal taikomus nacionalinius mokesčių įstatymus. Tinkamos finansuoti išlaidos patvirtinamos dokumentais, kurie yra aiškūs, tikslūs ir yra atnaujinti. Tinkamų finansuoti išlaidų sumos gali būti apskaičiuojamos remiantis supaprastinto išlaidų apmokėjimo būdais, su sąlyga, kad veikla yra bent iš dalies finansuojama iš Sąjungos fondo, kuriam leidžiama taikyti supaprastinto išlaidų apmokėjimo būdus, o konkrečios kategorijos išlaidos yra tinkamos finansuoti pagal atitinkamą išimties taikymo nuostatą. Tokiu atveju taikomi atitinkamose Sąjungos fondą reglamentuojančiose taisyklėse numatyti supaprastinto išlaidų apmokėjimo būdai. Be to, projektų, įgyvendinamų pagal ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planus, patvirtintus Tarybos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/241 (*35), tinkamų finansuoti išlaidų sumos taip pat gali būti apskaičiuojamos remiantis supaprastinto išlaidų apmokėjimo būdais, su sąlyga, kad naudojami Reglamente (ES) Nr. 1303/2013 arba Reglamente (ES) 2021/1060 nustatyti supaprastinto išlaidų apmokėjimo būdai. Be to, teikiant pagalbą pagal 25a ir 25b straipsnius, netiesiogines išlaidas galima apskaičiuoti pagal 25a ir 25b straipsnių atitinkamoje 3 dalyje nustatytas taisykles. (*35) 2021 m. vasario 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/241, kuriuo nustatoma ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo priemonė (OL L 57, 2021 2 18, p. 17).“;" |
(7) |
8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(8) |
9 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(9) |
11 straipsnio 1 dalies paskutinis sakinys pakeičiamas taip: „Pirma pastraipa netaikoma 20a straipsnyje nurodytai pagalbai Europos teritorinio bendradarbiavimo projektams, taip pat 19b straipsnyje nurodytai pagalbai bendruomenės inicijuotos vietos plėtros (BIVP) projektams.“; |
(10) |
13 straipsnis pakeičiamas taip: „13 straipsnis Regioninės pagalbos taikymo sritis Šis skirsnis netaikomas:
|
(11) |
14 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(12) |
15 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(13) |
16 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(14) |
17 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(15) |
19a ir 19b straipsniai pakeičiami taip: „19a straipsnis Pagalba MVĮ išlaidoms, patirtoms dalyvaujant bendruomenės inicijuotos vietos plėtros (BIVP) projektuose 1. Pagalba išlaidoms, kurias MVĮ patiria dalyvaudamos Europos teritorinio bendradarbiavimo projektuose, kuriems taikomas Reglamentas (ES) Nr. 1303/2013 arba Reglamentas (ES) 2021/1060, kompensuoti yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jai netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. BIVP projektų tinkamos finansuoti išlaidos yra šios Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 35 straipsnio 1 dalyje arba Reglamento (ES) 2021/1060 34 straipsnio 1 dalyje, priklausomai nuo to, kuris reglamentas yra taikytinas, nustatytos išlaidos:
3. Pagalbos intensyvumas neviršija didžiausių paramos normų, nustatytų konkretiems fondams skirtuose reglamentuose, kuriais remiama BIVP. 19b straipsnis Ribota pagalba MVĮ, gaunančioms naudos iš bendruomenės inicijuotos vietos plėtros (BIVP) projektų 1. Pagalba įmonėms, dalyvaujančioms BIVP projektuose arba gaunančioms iš jų naudos, kaip nurodyta 19a straipsnio 1 dalyje, yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jai netaikomas Sutarties 108 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas pranešti, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. Pagal šį straipsnį teikiamos pagalbos bendra suma vienam projektui neviršija 200 000 EUR.“; |
(16) |
įterpiami šie 19c ir 19d straipsniai: 19c straipsnis Pagalba labai mažoms įmonėms viešosios intervencijos forma, susijusi su elektros energijos, dujų ar šilumos tiekimu 1. Pagalba labai mažoms įmonėms viešosios intervencijos forma, susijusi su elektros energijos, dujų ar šilumos tiekimu, yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jai netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. Šis straipsnis taikomas:
2. 1 dalyje nurodytomis priemonėmis:
3. Pagalbos suma yra lygi suteiktai išmokai, o viešosios intervencijos nustatant kainas atveju neviršija rinkos kainos, kurią būtų reikėję mokėti už visą pagalbos gavėjo suvartotą elektros energiją, dujas ir (arba) šilumą, ir kainos, kuri bus mokama už šį suvartojimą po viešosios intervencijos, skirtumo. 19d straipsnis Pagalba MVĮ, kuri teikiama kaip laikina viešoji intervencija, susijusi su elektros energijos, dujų ar šilumos, pagamintos iš gamtinių dujų ar elektros energijos, tiekimu, siekiant sušvelninti kainų padidėjimo poveikį Rusijai pradėjus agresijos karą prieš Ukrainą 1. Pagalba MVĮ viešosios intervencijos forma, susijusi su elektros energijos, dujų ar šilumos, pagamintos iš gamtinių dujų ar elektros energijos, tiekimu, yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jai netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. Šis straipsnis taikomas:
2. 1 dalyje nurodytomis priemonėmis:
3. Mokėjimai tiekėjams už MVĮ suteiktas paslaugas, kurių dydį lemia viešoji intervencija nustatant kainas, mažesnes už tiekėjo savikainą, yra suderinami su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jiems netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu:
4. Šis straipsnis taikomas pagalbai, skiriamai elektros energijos, dujų ar šilumos, suvartotos laikotarpiu, kai pagal Sutarties 122 straipsniu grindžiamus antrinės teisės aktus aiškiai leidžiama viešoji intervencija nustatant kainas MVĮ, kurioms tiekiamos dujos, elektros energija ar šiluma, išlaidoms padengti. Pagalba suteikiama ne vėliau kaip per 12 mėnesių nuo šio laikotarpio pabaigos. 5. Pagalbos suma yra lygi MVĮ arba tiekėjui skirtai išmokai, o viešosios intervencijos nustatant kainas atveju neviršija rinkos kainos, kurią būtų reikėję mokėti už visą pagalbos gavėjo suvartotą elektros energiją, dujas ir (arba) šilumą, ir kainos, kuri bus mokama už šį suvartojimą po viešosios intervencijos, skirtumo.; |
(17) |
20a straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Pagal šį straipsnį visa pagalbos suma, suteikta vienos įmonės vienam projektui, neviršija 22 000 EUR.“ |
(18) |
21 straipsnis pakeičiamas taip: „21 straipsnis Rizikos finansų pagalba 1. MVĮ skirtos rizikos finansų pagalbos schemos yra suderinamos su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir joms netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. Valstybės narės tiesiogiai arba per įgaliotąjį subjektą įgyvendina rizikos finansų priemonę, naudodamosi vieno ar kelių finansų tarpininkų paslaugomis. Valstybės narės arba įgaliotieji subjektai pateikia viešąjį įnašą finansų tarpininkams pagal 9–13 dalis, o finansų tarpininkai pagal 14–17 dalis atlieka rizikos finansų investicijas pagal 4–8 dalis į tinkamas finansuoti įmones, kurios atitinka 3 dalies reikalavimus. Nei valstybės narės, nei įgaliotieji subjektai negali tiesiogiai, nedalyvaujant finansų tarpininkui, investuoti į tinkamas finansuoti įmones. 3. Tinkamos finansuoti įmonės yra įmonės, kurios yra nebiržinės MVĮ ir pradinės rizikos finansų investicijos momentu atitinka bent vieną iš šių sąlygų:
4. Rizikos finansų investicijos taip pat gali apimti paskesnes investicijas į tinkamas finansuoti įmones, kurios vykdomos, be kita ko, pasibaigus 3 dalies b punkte nurodytam tinkamumo finansuoti laikotarpiui, jeigu tenkinamos visos šios sąlygos:
5. Rizikos finansų investicijos į tinkamas finansuoti įmones gali būti investicijų į nuosavą ir kvazinuosavą kapitalą, paskolų, garantijų arba jų derinio formos. 6. Kai teikiama garantija, ji neviršija 80 % pagrindinės paskolos tinkamai finansuoti įmonei sumos. 7. Investicijų į nuosavą ir kvazinuosavą kapitalą formos rizikos finansų investicijų į tinkamas finansuoti įmones atveju rizikos finansų priemonė pakeitimo kapitalui gali būti taikoma tik jeigu šis yra derinamas su nauju kapitalu, sudarančiu bent 50 % kiekvieno investavimo į tinkamas finansuoti įmones etapo. 8. Visa 5 dalyje nurodyta rizikos finansų investicijų neapmokėta suma neviršija 16,5 mln. EUR vienai tinkamai finansuoti įmonei pagal bet kurią rizikos finansų priemonę. Apskaičiuojant šią didžiausią rizikos finansų investicijų sumą, atsižvelgiama į:
9. Finansų tarpininkams teikiamas viešasis įnašas gali būti vienos iš šių formų:
10. Valstybės narės (arba jos įgaliotojo subjekto) ir privačių investuotojų, finansų tarpininkų ar fondų valdytojų rizikos ir grąžos dalijimosi susitarimai turi būti tinkami ir atitikti šias sąlygas:
11. Kai viešasis įnašas, pateiktas finansų tarpininkui, yra nuosavo ir kvazinuosavo kapitalo formos, kaip nurodyta 9 dalies a punkte, likvidumo valdymui gali būti naudojama ne daugiau kaip 30 % finansų tarpininko bendro kapitalo įnašo ir nepareikalautojo numatyto kapitalo. 12. Rizikos finansų priemonių, kurios skirtos nuosavo kapitalo, kvazinuosavo kapitalo arba paskolų forma teikti rizikos finansų investicijas tinkamoms finansuoti įmonėms, atveju viešasis įnašas, teikiamas finansų tarpininkui, turi pritraukti finansų tarpininkų arba tinkamų finansuoti įmonių lygmens nepriklausomų privačių investuotojų papildomų lėšų, kad bendra privataus dalyvavimo norma pasiektų šias mažiausias ribas:
Apskaičiuojant šios dalies pirmoje pastraipoje nustatytas bendras privataus dalyvavimo normas, į nepriklausomų privačių investuotojų, kurie naudojasi rizikos finansų pagalba, teikiama 21a straipsnyje nurodytų mokesčių paskatų forma, teikiamą finansavimą neatsižvelgiama. Pirmos pastraipos b ir c punktuose nurodyta privataus dalyvavimo norma sumažinama iki 20 % pagal b punktą ir iki 30 % pagal c punktą investicijoms, kurios vykdomos remiamose vietovėse, kurios nustatytos patvirtintame regioninės pagalbos žemėlapyje, galiojančiame rizikos finansų investicijų suteikimo momentu taikant Sutarties 107 straipsnio 3 dalies a punktą, arba kurioms skiriama parama pagal valstybės narės ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planą, patvirtintą Tarybos; arba kurioms skiriama parama iš Europos gynybos fondo pagal Reglamentą (ES) 2021/697 ar pagal Sąjungos kosmoso programą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/696 (*40) arba kurioms skiriama parama iš Sąjungos fondų, kurie įgyvendinami vadovaujantis pasidalijamojo valdymo principu ir kuriems taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 1303/2013, Reglamentas (ES) 2021/1060 arba Reglamentas (ES) 2021/2115 (*41). 13. Jeigu rizikos finansų priemonė įgyvendinama per finansų tarpininką ir yra skirta tinkamoms finansuoti įmonėms skirtingais plėtros etapais, kaip nurodyta 3 ir 4 dalyse, finansų tarpininkas pasiekia privataus dalyvavimo normą, kuri yra bent svertinis vidurkis, grindžiamas atskirų pagrindinio portfelio investicijų kiekiu ir susidaręs tokioms investicijoms pritaikius mažiausias dalyvavimo normas, kaip nurodyta 12 dalyje, išskyrus atvejus, kai reikalaujama nepriklausomų privačių investuotojų dalyvavimo dalis pasiekiama tinkamų finansuoti įmonių lygmeniu. 14. Finansų tarpininkai ir fondų valdytojai atrenkami taikant atvirą, skaidrią ir nediskriminacinę procedūrą pagal taikomus Sąjungos ir nacionalinės teisės aktus. Valstybės narės gali reikalauti, kad reikalavimus atitinkantys finansų tarpininkai ir fondų valdytojai atitiktų iš anksto nustatytus kriterijus, objektyviai pagrįstus investicijų pobūdžiu. Procedūra grindžiama objektyviais kriterijais, susijusiais su patirtimi, kompetencija ir veiklos bei finansiniu pajėgumu, ir atitinka visas šias sąlygas:
15. Rizikos finansų priemonėmis užtikrinama, kad viešąjį įnašą gaunantys finansų tarpininkai, tinkamoms finansuoti įmonėms teikdami rizikos finansų investicijas, priimtų sprendimus, kuriais būtų siekiama gauti pelno. Laikoma, kad ši pareiga yra įvykdyta, kai tenkinamos visos šios sąlygos:
16. Finansų tarpininkai valdomi komerciniu pagrindu. Šis reikalavimas yra įvykdytas, kai finansų tarpininkas ir, priklausomai nuo finansinės priemonės rūšies, fondo valdytojas atitinka visas šias sąlygas:
17. Taikant rizikos finansų priemonę, kai rizikos finansų investicijos tinkamoms finansuoti įmonėms teikiamos garantijų, paskolų arba investicijų į kvazinuosavą kapitalą, vykdomų kaip investicijos į skolos vertybinius popierius, forma, finansų tarpininkas vykdo rizikos finansų investicijas į tinkamas finansuoti įmones, kurios be pagalbos nebūtų vykdomos arba būtų vykdomos ribotai ar kitokiu būdu. Finansų tarpininkas turi galėti įrodyti, kad taiko mechanizmą, kuriuo užtikrinama, kad visa nauda, kurią sudaro didesnė finansavimo apimtis, rizikingesni portfeliai, mažesni užtikrinimo priemonės reikalavimai, mažesnės garantijos priemokos arba mažesnės palūkanos, kuo labiau būtų perduota tinkamoms finansuoti įmonėms. 18. Rizikos finansų priemonės, pagal kurias teikiamos rizikos finansų investicijos MVĮ, neatitinkančioms 3 dalyje nustatytų sąlygų, yra suderinamos su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir joms netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos visos šios sąlygos:
Pirmos pastraipos c punkte nurodyta privataus dalyvavimo norma sumažinama iki 30 % investicijoms, kurios vykdomos remiamose vietovėse, kurios nustatytos patvirtintame regioninės pagalbos žemėlapyje, galiojančiame rizikos finansų investicijų suteikimo momentu taikant Sutarties 107 straipsnio 3 dalies a punktą, arba gauna paramą pagal valstybės narės ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planą, patvirtintą Tarybos; arba kurioms skiriama parama iš Europos gynybos fondo vadovaujantis Reglamentu (ES) 2021/697, pagal Sąjungos kosmoso programą vadovaujantis Reglamentu (ES) 2021/696 arba iš Sąjungos fondų, kurie įgyvendinami vadovaujantis pasidalijamojo valdymo principu ir kuriems taikomas Reglamentas (ES) 1303/2013, Reglamentas (ES) 2021/1060 arba Reglamentas (ES) 2021/2115. (*40) 2021 m. balandžio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/696, kuriuo sudaroma Sąjungos kosmoso programa, įsteigiama Europos Sąjungos kosmoso programos agentūra ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 912/2010, (ES) Nr. 1285/2013 bei (ES) Nr. 377/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES (OL L 170, 2021 5 12, p. 69)." (*41) 2021 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/2115, kuriuo nustatomos valstybių narių pagal bendrą žemės ūkio politiką rengtinų strateginių planų (BŽŪP strateginių planų), finansuotinų iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), rėmimo taisyklės ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 1305/2013 ir (ES) Nr. 1307/2013 (OL L 435, 2021 12 6, p. 1)." (*42) 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1407/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai (OL L 352, 2013 12 24, p. 1)." (*43) 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1408/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai žemės ūkio sektoriuje (OL L 352, 2013 12 24, p. 9).“;" |
(19) |
įterpiamas 21a straipsnis: „21a straipsnis Rizikos finansų pagalba MVĮ privatiems investuotojams, kurie yra fiziniai asmenys, taikoma mokesčių paskatų forma 1. MVĮ skirtos rizikos finansų pagalbos schemos nepriklausomiems privatiems investuotojams, kurie yra fiziniai asmenys, tiesiogiai ar netiesiogiai teikiantys rizikos finansus tinkamoms finansuoti įmonėms, taikomų mokesčių paskatų forma yra suderinamos su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir joms netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. Tinkamos finansuoti įmonės yra tos, kurios atitinka 21 straipsnio 3 dalyje nustatytus kriterijus. Bendra rizikos finansų investicija, pagal 21 straipsnį ir pagal šį straipsnį teikiama kiekvienai tinkamai finansuoti įmonei neviršija 21 straipsnio 8 dalyje nustatytos didžiausios sumos. 3. Kai nepriklausomas privatus investuotojas rizikos finansus netiesiogiai teikia per finansų tarpininką, tinkama finansuoti investicija turi būti akcijų įsigijimo arba dalyvavimo finansų tarpininko įmonėje, kuri savo ruožtu teikia rizikos finansų investicijas tinkamoms finansuoti įmonėms pagal 21 straipsnio 5–8 dalis. Finansų tarpininkų arba jų valdytojų teikiamoms paslaugoms mokesčių paskatos neteikiamos. 4. Kai nepriklausomas privatus investuotojas rizikos finansus teikia tiesiogiai tinkamai finansuoti įmonei, tinkama finansuoti investicija laikoma tik tinkamos finansuoti įmonės išleistų naujų didelės rizikos paprastųjų akcijų įsigijimas. Tos akcijos laikomos bent trejus metus. Šios nuostatos pakeitimo kapitalui taikomos tik laikantis 21 straipsnio 7 dalyje nustatytų sąlygų. Kalbant apie galimas mokesčių paskatų formas, dėl akcijų perleidimo metu patirtų nuostolių suma gali būti išskaičiuojama iš pelno mokesčio. Taikant dividendų mokesčių lengvatas, bet kokie dividendai, gauti už reikalavimus atitinkančias akcijas, gali būti (visiškai arba iš dalies) išskaičiuoti iš pelno mokesčio. Bet koks pardavus reikalavimus atitinkančias akcijas gautas pelnas gali būti (visiškai arba iš dalies) neapmokestinamas kapitalo prieaugio mokesčiu arba tokio pelno mokestinę prievolę galima atidėti, jei per vienus metus pakartotinai investuojama į naujas reikalavimus atitinkančias akcijas. 5. Kai nepriklausomas privatus investuotojas rizikos finansus teikia tiesiogiai tinkamai finansuoti įmonei, siekiant užtikrinti tinkamą tokio nepriklausomo privataus investuotojo dalyvavimą pagal 21 straipsnio 12 dalį, mokesčių lengvata, skaičiuojama kaip bendra didžiausia visų mokesčių paskatų mokesčių lengvata, neviršija toliau nurodytų didžiausių ribų:
Mokesčių lengvatų ribos pirmoje pastraipoje nurodytoms tiesioginėms investicijoms gali būti padidintos iki 65 % pagal a punktą, iki 50 % pagal b punktą ir iki 35 % pagal c punktą investicijoms, kurios vykdomos remiamose vietovėse, kurios nustatytos patvirtintame regioninės pagalbos žemėlapyje, galiojančiame rizikos finansų investicijų suteikimo momentu taikant Sutarties 107 straipsnio 3 dalies a punktą, arba kurioms skiriama parama pagal valstybės narės ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planą, patvirtintą Tarybos; arba kurioms skiriama parama iš Europos gynybos fondo pagal Reglamentą (ES) 2021/697 ar pagal Sąjungos kosmoso programą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/696; arba kurioms skiriama parama iš Sąjungos fondų, kurie įgyvendinami vadovaujantis pasidalijamojo valdymo principu ir kuriems taikomas Reglamentas (ES) 1303/2013, Reglamentas (ES) 2021/1060 arba Reglamentas (ES) 2021/2115. 6. Kai nepriklausomas privatus investuotojas rizikos finansus netiesiogiai teikia per finansų tarpininką ir pagal 21 straipsnio 12 dalį, mokesčių lengvata, skaičiuojama kaip bendra didžiausia visų mokesčių paskatų mokesčių lengvata, neviršija 30 % nepriklausomo privataus investuotojo įvykdytų tinkamų finansuoti investicijų į 21 straipsnio 3 dalyje nurodytą tinkamą finansuoti įmonę. Ši mokesčių lengvatos riba gali būti padidinta iki 50 % investicijoms, kurios vykdomos remiamose vietovėse, kurios nustatytos patvirtintame regioninės pagalbos žemėlapyje, galiojančiame rizikos finansų investicijų suteikimo momentu taikant Sutarties 107 straipsnio 3 dalies a punktą, arba kurioms skiriama parama pagal valstybės narės ekonomikos gaivinimo ir atsparumo didinimo planą, patvirtintą Tarybos; arba kurioms skiriama parama iš Europos gynybos fondo pagal Reglamentą (ES) 2021/697 ar pagal Sąjungos kosmoso programą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2021/696; arba kurioms skiriama parama iš Sąjungos fondų, kurie įgyvendinami vadovaujantis pasidalijamojo valdymo principu ir kuriems taikomas Reglamentas (ES) 1303/2013, Reglamentas (ES) 2021/1060 arba Reglamentas (ES) 2021/2115.“; |
(20) |
22 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(21) |
23 straipsnio 2 dalies antra pastraipa pakeičiama taip: „Pagalbos priemonė gali apimti mokesčių paskatas nepriklausomiems privatiems investuotojams, kurie yra fiziniai asmenys, susijusias su jų rizikos finansų investicijomis, vykdomomis per alternatyvią prekybos platformą, į įmones, kurios yra tinkamos finansuoti pagal 21a straipsnio 2 ir 5 dalyse nustatytas sąlygas.“ |
(22) |
24 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(23) |
25 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(24) |
įterpiamas 25e straipsnis: „25e straipsnis Pagalba, susijusi su Europos gynybos fondo arba Europos gynybos pramonės plėtros programos remiamų projektų bendru finansavimu 1. Pagalba, skiriama Europos gynybos fondo arba Europos gynybos pramonės plėtros programos finansuojamam mokslinių tyrimų ir plėtros projektui bendrai finansuoti, kuris vertinamas, reitinguojamas ir atrenkamas pagal Europos gynybos fondo arba Europos gynybos pramonės plėtros programos taisykles, yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jai netaikomas Sutarties 108 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas pranešti, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. Tinkamos finansuoti remiamo projekto išlaidos yra tos, kurios apibrėžtos kaip tinkamos finansuoti pagal Europos gynybos fondo arba Europos gynybos pramonės plėtros programos taisykles. 3. Visas suteiktas viešasis finansavimas gali siekti iki 100 % tinkamų finansuoti projekto išlaidų, o tai reiškia, kad projekto išlaidos, kurių nepadengia Sąjungos finansavimas, gali būti padengtos valstybės pagalbos lėšomis. 4. Jei pagalbos gavėjo gautos pagalbos intensyvumas viršija didžiausią pagalbos intensyvumą, kurį pagalbos gavėjas galėjo gauti pagal 25 straipsnio 5, 6 ir 7 dalis, pagalbos gavėjas turi sumokėti rinkos kainą pagalbą teikiančiai institucijai, kad galėtų panaudoti intelektinės nuosavybės teises arba prototipus, sukurtus įgyvendinant projektą, ne gynybos tikslais. Bet kuriuo atveju didžiausia suma, kurią reikia sumokėti pagalbą teikiančiai institucijai už tokį panaudojimą, neturi viršyti pagalbos gavėjo gautos pagalbos ir didžiausios pagalbos sumos, kurią pagalbos gavėjas būtų galėjęs gauti taikant didžiausią pagalbos intensyvumą, leistiną tam pagalbos gavėjui pagal 25 straipsnio 5, 6 ir 7 dalis, skirtumo.“; |
(25) |
26 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(26) |
įterpiamas 26a straipsnis: „26a straipsnis Investicinė pagalba bandymų ir eksperimentų infrastruktūrai 1. Pagalba bandymų ir eksperimentų infrastruktūros statybai ar atnaujinimui yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jai netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. Kaina už infrastruktūros eksploatavimą ar naudojimą atitinka rinkos kainą arba, jei rinkos kainos nėra, atspindi jo sąnaudas pridėjus pagrįstą maržą. 3. Galimybė naudotis infrastruktūra suteikiama keliems naudotojams skaidriai ir be diskriminacijos. Įmonėms, kurios finansavo bent 10 % infrastruktūros investicinių išlaidų, gali būti suteikta lengvatinė prieiga palankesnėmis sąlygomis. Siekiant išvengti kompensacijos permokos, tokia galimybė yra proporcinga įmonės įnašui į investicines išlaidas ir šios sąlygos yra skelbiamos visuomenei. 4. Tinkamos finansuoti išlaidos yra investicijų į nematerialųjį ir materialųjį turtą išlaidos. 5. Pagalbos intensyvumas neviršija 25 % tinkamų finansuoti išlaidų. 6. Pagalbos intensyvumas gali būti padidintas iki didžiausio pagalbos intensyvumo, sudarančio 40 %, 50 % ir 60 % tinkamų finansuoti didelių, vidutinių ir mažųjų įmonių investicinių išlaidų, kaip nurodyta toliau:
|
(27) |
27 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(28) |
28 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(29) |
36 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(30) |
36a straipsnis pakeičiamas taip: „36a straipsnis Investicinė pagalba įkrovimo arba degalų papildymo infrastruktūrai 1. Investicinė pagalba įkrovimo arba degalų papildymo infrastruktūrai yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jai netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. Šis straipsnis taikomas tik pagalbai, skiriamai įkrovimo arba degalų papildymo infrastruktūrai elektros energijai ir vandeniliui transporto priemonėms, mobiliajai terminalų įrangai ir mobiliajai antžeminių paslaugų teikimo įranga tiekti. Kai pagalba skiriama degalų papildymo infrastruktūrai vandeniliui tiekti, valstybė narė iš pagalbos gavėjo gauna įsipareigojimą, kad ne vėliau kaip iki 2035 m. gruodžio 31 d. degalų papildymo infrastruktūra tieks tik vandenilį iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių. Šis straipsnis netaikomas pagalbai investicijoms, susijusioms su įkrovimo ir degalų papildymo infrastruktūra uostuose. 3. Tinkamos finansuoti išlaidos yra įkrovimo arba degalų papildymo infrastruktūros statybos, diegimo, atnaujinimo arba išplėtimo išlaidos. Tai gali būti išlaidos, susijusios su pačia įkrovimo arba degalų papildymo infrastruktūra ir susijusia technine įranga, elektros ar kitų komponentų, įskaitant elektros kabelius ir galios transformatorius, kurie reikalingi įkrovimo arba degalų papildymo infrastruktūrai prijungti prie tinklo arba prie vietinio elektros energijos ar vandenilio gamybos ar saugojimo padalinio, įrengimu arba atnaujinimu, taip pat civilinės inžinerijos darbais, žemės ar kelių pritaikymo darbais, įrengimo išlaidos ir susijusių leidimų gavimo išlaidos. Tinkamos finansuoti išlaidos taip pat gali apimti atsinaujinančiųjų išteklių elektros energijos arba vandenilio iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių gamybos vietoje investicines išlaidas ir saugojimo įrenginių, skirtų atsinaujinančiųjų išteklių elektros energijai arba vandeniliui iš atsinaujinančiųjų išteklių saugoti, investicines išlaidas. Atsinaujinančiųjų išteklių elektros energijos arba vandenilio iš atsinaujinančiųjų išteklių gamybos vietoje įrenginio nominalūs gamybos pajėgumai neviršija įkrovimo arba degalų pildymo infrastruktūros, su kuria jis yra sujungtas, vardinės išėjimo galios ar degalų pildymo pajėgumo. 4. Pagalba pagal šį straipsnį skiriama konkurso būdu, kuris, be 2 straipsnio 38 punkte nustatytų sąlygų, atitinka visas toliau nurodytas sąlygas:
5. Tais atvejais, kai pagalba teikiama konkurso būdu laikantis 4 dalyje nustatytų sąlygų, pagalbos intensyvumas gali siekti 100 % tinkamų finansuoti išlaidų. 6. Nukrypstant nuo 4 dalies, pagalba gali būti teikiama be konkurso, kai pagalba teikiama remiantis pagalbos schema. Tokiu atveju pagalbos intensyvumas neviršija 20 % tinkamų finansuoti išlaidų. Pagalbos intensyvumas vidutinėms įmonėms gali būti padidintas 20 procentinių punktų, o mažosioms įmonėms – 30 procentinių punktų. Pagalbos intensyvumas taip pat gali būti padidintas 15 procentinių punktų, kai investicijos vykdomos remiamose vietovėse, kurios nustatytos patvirtintame regioninės pagalbos žemėlapyje, galiojančiame rizikos finansų investicijų suteikimo momentu taikant Sutarties 107 straipsnio 3 dalies a punktą, arba 5 procentiniais punktais, kai investicijos vykdomos remiamose vietovėse, kurios nustatytos patvirtintame regioninės pagalbos žemėlapyje, galiojančiame rizikos finansų investicijų suteikimo momentu taikant Sutarties 107 straipsnio 3 dalies c punktą. 7. Vienai įmonei suteikta pagalba neviršija 40 % viso atitinkamos schemos biudžeto. 8. Kai įkrovimo arba degalų papildymo infrastruktūra yra atvira naudotojams, kurie nėra pagalbos gavėjas arba gavėjai, pagalba teikiama tik viešosios įkrovimo arba degalų papildymo infrastruktūros, prie kurios naudotojai turi nediskriminacinę prieigą, be kita ko, kiek tai susiję su tarifais, autentiškumo patvirtinimo ir mokėjimo metodais bei kitomis naudojimo sąlygomis, statybai, diegimui, atnaujinimui arba išplėtimui. Šie mokesčiai, naudotojams, kurie nėra pagalbos gavėjas arba gavėjai, taikomi už naudojimąsi įkrovimo arba degalų papildymo infrastruktūra, turi atitikti rinkos kainas. 9. Įkrovimo ar degalų papildymo infrastruktūros operatoriai, kurie savo infrastruktūroje siūlo arba leidžia sutartimis pagrįstus mokėjimus, nediskriminuoja judumo paslaugų teikėjų, pavyzdžiui, taikydami lengvatines prieigos sąlygas arba be objektyvaus pagrindo diferencijuodami kainas. 10. Būtinybė investuoti į tos pačios kategorijos įkrovimo ar degalų papildymo infrastruktūrą kaip ir ta, kuriai skiriama parama, (pavyzdžiui, įprastinės arba didelės galios) nustatoma per ex ante atviras viešas konsultacijas arba nepriklausomą rinkos tyrimą, kuriems pagalbos priemonės įsigaliojimo metu yra ne daugiau kaip vieni metai. Visų pirma nustatoma, ar nėra tikėtina, kad per trejus metus nuo pagalbos priemonės įsigaliojimo pradžios tokia investicija bus atliekama komercinėmis sąlygomis. Pirmoje pastraipoje nustatyta pareiga rengti ex ante atviras viešas konsultacijas arba atlikti nepriklausomą rinkos tyrimą netaikoma pagalbai įkrovimo arba degalų papildymo infrastruktūros, kuri nėra viešoji infrastruktūra, statybai, įrengimui, atnaujinimui arba išplėtimui. 11. Nukrypstant nuo 10 dalies, preziumuojama, kad pagalba kelių transporto priemonių įkrovimo arba degalų papildymo infrastruktūrai yra reikalinga, jeigu tik elektra varomos transporto priemonės (kalbant apie įkrovimo infrastruktūrą) arba bent iš dalies vandeniliu varomos transporto priemonės (kalbant apie degalų papildymo infrastruktūrą) sudaro atitinkamai mažiau nei 3 % bendro atitinkamoje valstybėje narėje užregistruotų tos pačios kategorijos transporto priemonių skaičiaus. Taikant šią dalį lengvieji automobiliai ir lengvosios komercinės transporto priemonės laikomos tos pačios kategorijos transporto priemonėmis. 12. Bet kokia koncesija arba kitas patikėjimas trečiajai šaliai eksploatuoti remiamą įkrovimo arba degalų papildymo infrastruktūrą suteikiamas konkurencingomis, skaidriomis ir nediskriminacinėmis sąlygomis, deramai atsižvelgus į taikomas viešojo pirkimo taisykles. 13. Kai pagalba skiriama naujos įkrovimo infrastruktūros, leidžiančios perduoti elektros energiją, kurios išėjimo galia yra ne didesnė kaip 22 kW, įdiegimui, tokioje infrastruktūroje turi veikti išmaniojo įkrovimo funkcijos.“; |
(31) |
įterpiamas 36b straipsnis: „36b straipsnis Investicinė pagalba netaršių arba nulinės taršos transporto priemonių įsigijimui ir transporto priemonių modifikavimui 1. Investicinė pagalba netaršių arba nulinės taršos kelių, geležinkelių, vidaus vandenų ir jūrų transporto priemonių įsigijimui ir transporto priemonių, išskyrus orlaivius, modifikavimui, kad jos atitiktų netaršioms arba nulinės taršos transporto priemonėms taikomus reikalavimus, yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jai netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. Pagalba teikiama netaršioms arba nulinės taršos transporto priemonių, kurios bent iš dalies varomos elektros energija arba vandeniliu, taip pat nulinės taršos transporto priemonių įsigijimui arba bent 12 mėnesių trukmės išperkamajai nuomai ir transporto priemonių modifikavimui, kad jos atitiktų netaršioms arba nulinės taršos transporto priemonėms taikomus reikalavimus. 3. Tinkamos finansuoti išlaidos:
4. Pagalba pagal šį straipsnį skiriama konkurso būdu, kuris, be 2 straipsnio 38 punkte nustatytų sąlygų, atitinka visas toliau nurodytas sąlygas:
5. Tais atvejais, kai pagalba teikiama konkurso būdu laikantis 4 dalyje nustatytų sąlygų, pagalbos intensyvumas negali viršyti:
6. Nukrypstant nuo 4 dalies, pagalba gali būti teikiama be konkurso, kai pagalba teikiama remiantis pagalbos schema. Tokiais atvejais pagalbos intensyvumas neviršija 20 % tinkamų finansuoti išlaidų. Pagalbos intensyvumas gali būti padidintas 10 procentinių punktų nulinės taršos transporto priemonėms ir 20 procentinių punktų vidutinėms įmonėms arba 30 procentinių punktų mažosioms įmonėms. 7. Nukrypstant nuo 4 dalies, pagalba gali būti teikiama be konkurso, kai pagalba teikiama įmonėms, su kuriomis buvo sudaryta viešojo paslaugų pirkimo sutartis dėl keleivinio sausumos, geležinkelių ar vandens transporto paslaugų teikimo po atviro, skaidraus ir nediskriminacinio viešojo konkurso, tik tuo atveju, kai įsigyjamos netaršios arba nulinės taršos transporto priemonės, kurios naudojamos viešojo keleivinio transporto paslaugoms teikti pagal viešojo paslaugų pirkimo sutartį. Tokiu atveju pagalbos intensyvumas neviršija 40 % tinkamų finansuoti išlaidų. Pagalbos intensyvumas nulinės taršos įmonėms gali būti padidintas 10 procentinių punktų.“; |
(32) |
37 straipsnis išbraukiamas. |
(33) |
38 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(34) |
įterpiamas šis 38a straipsnis: „38a straipsnis Investicinė pagalba pastatų energijos vartojimo efektyvumo priemonėms 1. Investicinė pagalba, leidžianti įmonėms pasiekti pastatų energijos vartojimo efektyvumą, yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jai netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. Pagalba pagal šį straipsnį neteikiama investicijoms, kuriomis siekiama užtikrinti priimtų ir jau galiojančių Sąjungos standartų laikymąsi. 3. Pagalba pagal šį straipsnį gali būti teikiama investicijoms, kuriomis siekiama užtikrinti priimtų, bet dar negaliojančių Sąjungos standartų laikymąsi. Kai atitinkami Sąjungos standartai yra minimalūs energinio naudingumo standartai, pagalba turi būti skiriama prieš tai, kai standartai tampa privalomi atitinkamai įmonei. Tokiu atveju valstybė narė turi užtikrinti, kad paramos gavėjai pateiktų tikslų renovacijos planą ir tvarkaraštį, įrodančius, kad remiama renovacija yra bent pakankama, kad užtikrintų atitiktį minimaliems energinio naudingumo standartams. Jei atitinkami Sąjungos standartai skiriasi nuo minimalių energinio naudingumo standartų, investicijos turi būti įgyvendintos ir užbaigtos likus ne mažiau kaip 18 mėnesių iki Sąjungos standarto įsigaliojimo. 4. Šis straipsnis netaikomas pagalbai kogeneracijai ir pagalbai centralizuotam šilumos ir (arba) vėsumos tiekimui. 5. Tinkamomis finansuoti išlaidomis laikomos visos investicinės išlaidos. Išlaidos, tiesiogiai nesusijusios su pastato didesnio energijos vartojimo efektyvumo užtikrinimu, nėra tinkamos finansuoti. 6. Pagalba turi padėti pagerinti pastato energinį naudingumą, matuojamą pirmine energija, ne mažiau kaip: i) 20 %, palyginti su padėtimi iki investicijų, esamų pastatų renovacijos atveju arba ii) 10 %, palyginti su padėtimi, buvusia iki investicijų, jei tai yra renovacijos priemonės, susijusios su tik vienos rūšies pastato elementų įrengimu ar pakeitimu, kaip apibrėžta Direktyvos 2010/31/ES 2 straipsnio 9 dalyje, ir tokios tikslinės renovacijos priemonės nesudaro daugiau kaip 30 % schemos biudžeto dalies, skirtos energijos vartojimo efektyvumo priemonėms, arba iii) 10 %, palyginti su beveik nulinės energijos pastatų reikalavimų riba, nustatyta nacionalinėse priemonėse, kuriomis į nacionalinę teisę perkeliama Direktyva 2010/31/ES, naujų pastatų atveju. Pradinis pirminės energijos poreikis ir numatomas energijos vartojimo efektyvumo padidinimas nustatomi remiantis Direktyvos 2010/31/ES 2 straipsnio 12 punkte apibrėžtu energinio naudingumo sertifikatu. 7. Pagalba, teikiama pastato energijos vartojimo efektyvumo didinimui, gali būti derinama su pagalba bet kuriai arba visoms iš šių priemonių:
Bet kurių tokių jungtinių a–f punktuose nurodytų darbų atveju tinkamomis finansuoti išlaidomis laikomos visos įvairių įrenginių ir įrangos investicinės išlaidos. Išlaidos, tiesiogiai nesusijusios su didesnio energijos vartojimo efektyvumo ar aplinkosauginio veiksmingumo užtikrinimu, nėra tinkamos finansuoti. 8. Pagalba gali būti teikiama pastato savininkui (-ams) arba nuomininkui (-ams) priklausomai nuo to, kas užsako energijos vartojimo efektyvumo priemonę. 9. Pagalba taip pat gali būti teikiama pastato viduje esančios šildymo ar vėsinimo įrangos energijos vartojimo efektyvumui didinti. 10. Pagalba iškastiniu kuru, įskaitant gamtines dujas, kūrenamiems energijos įrenginiams įrengti pagal šį straipsnį neatleidžiama nuo reikalavimo pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį. 11. Pagalbos intensyvumas neviršija 30 % tinkamų finansuoti išlaidų. 12. Nukrypstant nuo 11 dalies, kai investicijos skirtos tik vienos rūšies pastato elementui, kaip apibrėžta Direktyvos 2010/31/ES 2 straipsnio 9 dalyje, įrengti arba pakeisti, pagalbos intensyvumas neviršija 25 %. 13. Nukrypstant nuo 11 ir 12 dalių, kai pagalba investicijoms į pastatus, vykdomoms siekiant užtikrinti atitiktį minimaliems energinio naudingumo standartams, kurie laikytini Sąjungos standartais, teikiama likus mažiau nei 18 mėnesių iki Sąjungos standartų įsigaliojimo, pagalbos intensyvumas neturi viršyti 15 % tinkamų finansuoti išlaidų, kai investicijos skirtos tik vienos rūšies pastato elementui, kaip apibrėžta Direktyvos 2010/31/ES 2 straipsnio 9 dalyje, įrengti arba pakeisti, ir 20 % visais kitais atvejais. 14. Pagalbos intensyvumas gali būti padidintas 20 procentinių punktų, kai pagalba teikiama mažosioms įmonėms, ir 10 procentinių punktų, kai pagalba teikiama vidutinėms įmonėms. 15. Pagalbos intensyvumas gali būti padidintas 15 procentinių punktų, kai investicijos vykdomos remiamose vietovėse, tenkinančiose Sutarties 107 straipsnio 3 dalies a punkto sąlygas, ir 5 procentiniais punktais, kai investicijos vykdomos remiamose vietovėse, tenkinančiose Sutarties 107 straipsnio 3 dalies c punkto sąlygas. 16. Pagalbos intensyvumas gali būti padidintas 15 procentinių punktų pagalbai, teikiamai esamų pastatų energijos vartojimo efektyvumui didinti, jei pagalba padeda pagerinti pastato energinį naudingumą, matuojamą pirmine energija, ne mažiau kaip 40 %, palyginti su padėtimi, buvusia iki investicijų. Šis pagalbos intensyvumo padidinimas netaikomas, jei investicija nepadidina pastato energinio naudingumo daugiau, nei nustatyta minimaliuose energinio naudingumo standartuose, kurie laikytini Sąjungos standartais, įsigaliojančiais per mažiau nei 18 mėnesių nuo investicijos įgyvendinimo ir užbaigimo.“; |
(35) |
įterpiamas 38b straipsnis: „38b straipsnis Pagalba siekiant užtikrinti palankesnes sąlygas sudaryti sutartis dėl energijos vartojimo efektyvumo 1. Pagalba siekiant užtikrinti palankesnes sąlygas sudaryti sutartis dėl energijos vartojimo efektyvumo yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jai netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. Pagalba gali būti teikiama pagal šį straipsnį siekiant užtikrinti palankesnes sąlygas sudaryti sutartis dėl energijos vartojimo efektyvumo, kaip apibrėžta Direktyvos 2012/27/ES 2 straipsnio 27 punkte. 3. Pagalba pagal šį straipsnį gali būti teikiama MVĮ ir mažoms vidutinės kapitalizacijos įmonėms, kurios teikia energinio naudingumo didinimo priemones ir yra galutinės pagalbos gavėjos. 4. Pagalba teikiama kaip pirmaeilė paskola arba garantija energijos vartojimo efektyvumo didinimo priemonių teikėjui pagal sutartį dėl energijos vartojimo efektyvumo arba ją sudaro finansinis produktas, skirtas teikėjui finansuoti (pavyzdžiui, faktoringas, forfeitingas); 5. Paskolos arba garantijos energijos vartojimo efektyvumo didinimo priemonių teikėjui trukmė negali viršyti 10 metų. 6. Jei pagalba teikiama pirmaeilės paskolos forma, komercinių skolos finansavimo teikėjų bendra investicija yra ne mažesnė kaip 30 % pagrindinio energijos vartojimo efektyvumo sutarčių portfelio vertės, o energijos vartojimo efektyvumo didinimo priemonių teikėjo grąžintina suma yra ne mažesnė kaip nominalioji paskolos suma. 7. Jei pagalba teikiama garantijos forma, garantija neviršija 80 % pagrindinės paskolos sumos, o nuostolius proporcingai ir tokiomis pačiomis sąlygomis padengia kredito įstaiga ir valstybė. Garantuota suma proporcingai mažėja taip, kad garantija niekada nepadengtų daugiau kaip 80 % negrąžintos paskolos. 8. Viso suteikto nepanaudoto finansavimo nominalioji suma vienam gavėjui neviršija 30 mln. EUR.“; |
(36) |
39 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(37) |
40 straipsnis išbraukiamas; |
(38) |
41 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(39) |
42 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(40) |
43 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(41) |
44 straipsnis pakeičiamas taip: „44 straipsnis Pagalba mokesčių lengvatų forma pagal Direktyvą 2003/96/EB 1. Pagalbos mokesčių lengvatų forma schemos, atitinkančios Direktyvoje 2003/96/EB nustatytas sąlygas, yra suderinamos su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir joms netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. Pagalbos gavėjai, kuriems taikomos mokesčių lengvatos, atrenkami remiantis skaidriais ir objektyviais kriterijais. 3. Pagalbos gavėjai, kuriems taikomos mokesčių lengvatos, moka bent mažiausio lygio, nustatyto Direktyvos 2003/96/EB I priede, mokestį, išskyrus lengvatas:
4. Pagalbos mokesčių lengvatų forma schemos gali būti grindžiamos taikomos mokesčio normos sumažinimu, nustatytos kompensacijos sumos išmokėjimu arba šių būdų deriniu. 5. Mokesčių lengvatoms, teikiamoms remiantis Direktyvos 2003/96/EB 16 straipsnio 1 dalimi, Sutarties 108 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas pranešti netaikomas tik jeigu remiamas kuras atitinka Direktyvoje (ES) 2018/2001 ir jos įgyvendinimo ar deleguotuosiuose aktuose nustatytus tvarumo ir sumažinto išmetamųjų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio kriterijus ir yra pagamintas iš žaliavų, nurodytų tos direktyvos IX priede.“; |
(42) |
įterpiamas 44a straipsnis: „44a straipsnis Pagalba aplinkosaugos mokesčių arba parafiskalinių rinkliavų lengvatų forma 1. Pagalbos aplinkosaugos mokesčių arba parafiskalinių rinkliavų lengvatų forma schemos yra suderinamos su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir joms netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. Šis straipsnis netaikomas mokesčių arba rinkliavų už energetikos produktus ir elektros energiją lengvatoms, nustatytoms pagal Direktyvos 2003/96/EB 2 straipsnį. 2. Pagalba, teikiama aplinkosaugos mokesčių ar parafiskalinių rinkliavų lengvatų forma, yra suderinama tik tuo atveju, jei tokia lengvata leidžia pasiekti aukštesnį aplinkos apsaugos lygį, įtraukiant į aplinkosaugos mokesčio ar rinkliavos taikymo sritį įmones, kurios negalėtų vykdyti savo ekonominės veiklos, jei tokia lengvata nebūtų taikoma. 3. Pagalba gali būti skiriama tik toms įmonėms, kurios be lengvatos negalėtų vykdyti savo ekonominės veiklos. Taikant šį straipsnį laikoma, kad tai yra įmonės, kurių gamybos sąnaudos dėl aplinkosaugos mokesčio ar parafiskalinės rinkliavos gerokai padidėtų be lengvatos ir kurios negali to padidėjimo perkelti klientams. Gamybos sąnaudų padidėjimas apskaičiuojamas kaip kiekvieno sektoriaus ar pagalbos gavėjų kategorijos bendrosios pridėtinės vertės dalis. 4. Pagalbos gavėjai atrenkami remiantis skaidriais, nediskriminaciniais ir objektyviais kriterijais. Pagalba teikiama vienodai visoms tinkamoms finansuoti įmonėms, veikiančioms tame pačiame ekonominės veiklos sektoriuje ir esančioms tokioje pačioje arba panašioje faktinėje padėtyje, atsižvelgiant į pagalbos priemonės uždavinius. 5. Pagalbos bendrasis subsidijos ekvivalentas neviršija 80 % nominalaus mokesčio ar rinkliavos tarifo. 6. Pagalbos aplinkosaugos mokesčių arba parafiskalinių rinkliavų lengvatų forma schemos gali būti grindžiamos taikytinos aplinkosaugos mokesčio normos sumažinimu, nustatytos kompensacijos sumos išmokėjimu arba šių būdų deriniu.“ |
(43) |
45 ir 46 straipsniai pakeičiami taip: „45 straipsnis Investicinė pagalba teritorijoms, kuriose padaryta žala aplinkai, valyti, natūralioms buveinėms ir ekosistemoms rekultivuoti, biologinei įvairovei apsaugoti ar atkurti ir gamtos procesais pagrįstiems prisitaikymo prie klimato kaitos ir jos švelninimo sprendimams įgyvendinti 1. Investicinė pagalba teritorijų, kuriose padaryta žala aplinkai, valymui, natūralių buveinių ir ekosistemų rekultivavimui, biologinės įvairovės apsaugai ar atkūrimui ir gamtos procesais pagrįstų prisitaikymo prie klimato kaitos ir jos švelninimo sprendimų įgyvendinimui yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jai netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. Pagalba pagal šį straipsnį gali būti teikiama toliau nurodytai veiklai:
3. Šis straipsnis netaikomas pagalbai gaivalinių nelaimių, pavyzdžiui, žemės drebėjimų, lavinų, nuošliaužų, potvynių, tornadų, uraganų, ugnikalnių išsiveržimų ir natūralios kilmės gamtos gaisrų padarytai žalai atlyginti. 4. Šis straipsnis taip pat netaikomas pagalbai valymui ar rekultivavimui po elektrinių uždarymo ir kasybos ar gavybos operacijų nutraukimo. 5. Nedarant poveikio Europos Parlamento ir Tarybos direktyvai 2004/35/EB (*46) ar kitoms atitinkamoms Sąjungos taisyklėms dėl atsakomybės už žalą aplinkai, tais atvejais, kai nustatomas subjektas ar įmonė, atsakingi už žalą aplinkai pagal kiekvienoje valstybėje narėje taikomą teisę, tas subjektas ar įmonė turi finansuoti darbus, būtinus siekiant užkirsti kelią aplinkos būklės blogėjimui ir taršai ir atitaisyti padėtį pagal principą „teršėjas moka“, ir pagalba neteikiama darbams, kuriuos tas subjektas ar įmonė teisiškai privalėtų atlikti. Valstybė narė imasi visų būtinų priemonių, įskaitant teisinius veiksmus, kad nustatytų atsakingą subjektą ar įmonę ir įpareigotų jį ar ją atitinkamas išlaidas padengti. Jeigu pagal taikytiną teisę atsakingas subjektas ar įmonė negali būti nustatyti arba įpareigoti padengti aplinkai padarytos žalos ištaisymo išlaidas, visų pirma dėl to, kad atsakinga įmonė nustojo teisiškai egzistuoti ir jokia kita įmonė negali būti laikoma jos teisėta ar ekonomine teisių perėmėja, arba kai nėra pakankamo finansinio užstato, kad būtų padengtos valymo išlaidos, pagalba gali būti teikiama valymo arba rekultivavimo darbams remti. Pagalba neteikiama kompensacinėms priemonėms, nurodytoms Tarybos direktyvos 92/43/EEB (*47) 6 straipsnio 4 dalyje, įgyvendinti. Pagalba pagal šį straipsnį gali būti teikiama papildomoms išlaidoms, kurios būtinos siekiant padidinti tų priemonių taikymo aprėptį arba užmojį, viršijant teisines pareigas pagal Direktyvos 92/43/EEB 6 straipsnio 4 dalį, padengti. 6. Investicijų į valymą arba natūralių buveinių ir ekosistemų rekultivavimą atveju tinkamos finansuoti išlaidos yra susidariusios žalos šalinimo arba atkūrimo darbų išlaidos, atėmus žemės ar turto vertės padidėjimą. 7. Žemės arba nuosavybės vertės padidėjimą po valymo arba rekultivavimo įvertina nepriklausomas kvalifikuotas ekspertas. 8. Kai tai investicijos į biologinės įvairovės apsaugą ar atkūrimą ir į gamtos procesais pagrįstų prisitaikymo prie klimato kaitos ir jos švelninimo sprendimų įgyvendinimą, tinkamos finansuoti išlaidos yra visos darbų, kuriais prisidedama prie biologinės įvairovės apsaugos ar atkūrimo arba gamtos procesais pagrįstų prisitaikymo prie klimato kaitos ir jos švelninimo sprendimų įgyvendinimo, išlaidos. 9. Pagalbos intensyvumas neviršija:
10. Investicijų į biologinės įvairovės apsaugą arba atkūrimą ir į gamtos procesais pagrįstų prisitaikymo prie klimato kaitos ir jos švelninimo sprendimų įgyvendinimą atveju pagalbos intensyvumas gali būti padidintas 20 procentinių punktų, kai pagalba teikiama mažosioms įmonėms, ir 10 procentinių punktų, kai pagalba teikiama vidutinėms įmonėms. 46 straipsnis Investicinė pagalba didelio energinio efektyvumo centralizuotam šilumos ir (arba) vėsumos tiekimui 1. Investicinė pagalba didelio energinio efektyvumo centralizuoto šilumos ir (arba) vėsumos tiekimo sistemos statybai, išplėtimui ar atnaujinimui, kuris apima šilumos ar vėsumos gamybos įrenginių ir (arba) šilumos kaupimo sprendimų ir (arba) paskirstymo tinklo statybą, išplėtimą ar atnaujinimą, yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jai netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. Pagalba teikiama tik centralizuoto šilumos ir (arba) vėsumos tiekimo sistemų, kurios yra arba turi tapti didelio energinio efektyvumo sistemomis, kaip apibrėžta Direktyvos 2012/27/ES 2 straipsnio 41 punkte, statybai, išplėtimui arba atnaujinimui. Jei dėl remiamų skirstomojo tinklo darbų sistema dar netapo visiškai didelio energinio efektyvumo sistema, papildomi šilumos ir (arba) vėsumos gamybos įrenginių, kuriems teikiama pagalba, atnaujinimai, reikalingi tam, kad būtų įvykdytos sąlygos, leidžiančios taikyti didelio energinio efektyvumo centralizuoto šildymo ir (arba) vėsinimo sistemos apibrėžtį, turi būti pradėti per trejus metus nuo remiamų skirstomojo tinklo darbų pradžios. 3. Pagalba gali būti teikiama energijos iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių gamybai, įskaitant Direktyvos (ES) 2018/2001 VII priedą atitinkančius šilumos siurblius, atliekinę šilumą arba didelio naudingumo kogeneraciją, taip pat šilumos kaupimo sprendimus. Pagalba energijos gamybai iš atliekų gali būti teikiama tik atliekoms, atitinkančioms atsinaujinančiųjų energijos išteklių apibrėžtį, arba atliekoms, naudojamoms kuro įrenginiuose, atitinkančiuose didelio naudingumo kogeneracijos apibrėžtį. Energijai gaminti naudojamos atliekos neturi pažeisti atliekų hierarchijos principo, kaip apibrėžta Direktyvos 2008/98/EB 4 straipsnio 1 punkte. 4. Pagalba neteikiama iškastiniu kuru, išskyrus gamtines dujas, grindžiamos elektros energijos gamybos įrenginių statybai arba atnaujinimui. Pagalba gamtinėmis dujomis grindžiamos gamybos įrenginių statybai arba atnaujinimui gali būti teikiama tik kai užtikrinama atitiktis 2030 ir 2050 m. klimato srities tikslams pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2021/2139 1 priedo 4.30 punktą. 5. Pagalba saugojimo ir skirstomųjų tinklų, kuriais perduodama naudojant iškastinį kurą pagaminta šiluma ir vėsuma, atnaujinimui gali būti teikiama, tik jeigu tenkinamos visos šios sąlygos:
6. Tinkamos finansuoti išlaidos yra investicinės išlaidos, susijusios su didelio energinio efektyvumo centralizuoto šilumos ir (arba) vėsumos tiekimo sistemos statyba arba atnaujinimu. 7. Pagalbos intensyvumas neviršija 30 % tinkamų finansuoti išlaidų. Pagalbos intensyvumas gali būti padidintas 20 procentinių punktų, kai pagalba teikiama mažosioms įmonėms, ir 10 procentinių punktų, kai pagalba teikiama vidutinėms įmonėms. 8. Pagalbos intensyvumas gali būti padidintas 15 procentinių punktų investicijoms, kai naudojami tik atsinaujinantieji energijos ištekliai, atliekinė šiluma arba jų derinys, įskaitant kogeneraciją iš atsinaujinančiųjų energijos išteklių. 9. Kaip alternatyva 7 daliai, pagalbos intensyvumas gali būti iki 100 % trūkstamo finansavimo. Pagalba teikiama tik tiek, kiek jos reikia projektui ar veiklai, kuriai teikiama pagalba, vykdyti. Ši sąlyga įvykdoma, jei pagalba atitinka trūkstamą finansavimą, kaip apibrėžta 2 straipsnio118 punkte. Išsamaus grynųjų papildomų išlaidų įvertinimo nereikia, jei pagalbos sumos nustatomos konkurso būdu, nes taip galima patikimai įvertinti mažiausią potencialiems pagalbos gavėjams reikalingą pagalbą. (*46) 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/35/EB dėl atsakomybės už aplinkos apsaugą siekiant išvengti žalos aplinkai ir ją ištaisyti (atlyginti) (OL L 143, 2004 4 30, p. 56)." (*47) 1992 m. gegužės 21 d. Tarybos direktyva 92/43/EEB dėl natūralių buveinių ir laukinės faunos bei floros apsaugos (OL L 206, 1992 7 22, p. 7).“" |
(44) |
47 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(45) |
48 ir 49 straipsniai pakeičiami taip: „48 straipsnis Investicinė pagalba energetikos infrastruktūrai 1. Investicinė pagalba energetikos infrastruktūros statybai arba atnaujinimui yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jai netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. Pagalba energetikos infrastruktūrai, kuriai pagal energijos vidaus rinkos teisės aktus iš dalies arba visiškai netaikomas trečiosios šalies prieigos arba tarifų reguliavimas, pagal šį straipsnį neatleidžiama nuo reikalavimo pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį. 3. Reikalavimo pranešti apie investicinę pagalbą elektros energijos ir dujų saugojimo projektams išimtis pagal šį straipsnį netaikoma. 4. Pagalbai dujų infrastruktūrai Sutarties 108 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas pranešti netaikomas tik tuo atveju, jei atitinkama infrastruktūra yra skirta vandenilio ir (arba) atsinaujinančiųjų išteklių dujų naudojimui arba daugiau kaip 50 % naudojama vandeniliui ir atsinaujinančiųjų išteklių dujoms transportuoti. 5. Tinkamomis finansuoti išlaidomis laikomos visos investicinės išlaidos. 6. Pagalbos intensyvumas gali būti iki 100 % trūkstamo finansavimo. Pagalba teikiama tik tiek, kiek jos reikia projektui ar veiklai, kuriai teikiama pagalba, vykdyti. Ši sąlyga įvykdoma, jei pagalba atitinka trūkstamą finansavimą, kaip apibrėžta 2 straipsnio 118 punkte. Išsamaus grynųjų papildomų išlaidų įvertinimo nereikia, jei pagalbos sumos nustatomos konkurso būdu, nes taip galima patikimai įvertinti mažiausią potencialiems pagalbos gavėjams reikalingą pagalbą. 49 straipsnis Pagalba aplinkos apsaugos ir energetikos srities tyrimams ir konsultacinėms paslaugoms 1. Pagalba tyrimams arba konsultacinėms paslaugoms, įskaitant energijos vartojimo auditą, tiesiogiai susijusiems su investicijomis, kurios atitinka pagalbos skyrimo reikalavimus pagal šį skirsnį, yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jai netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. Kai tyrimai arba konsultacinės paslaugos yra visa apimtimi susiję su investicijomis, kurios atitinka pagalbos skyrimo reikalavimus pagal šį skirsnį, tinkamos finansuoti išlaidos yra tyrimų arba konsultacinių paslaugų išlaidos. Jeigu su investicijomis, kurios atitinka pagalbos skyrimo reikalavimus pagal šį skirsnį, yra susijusi tik dalis tyrimų ar konsultacinių paslaugų, tinkamomis finansuoti išlaidomis laikomos su tomis investicijomis susijusios tyrimų ar konsultacinių paslaugų dalies išlaidos. 2a. Pagalba teikiama neatsižvelgiant į tai, ar po tyrimo rezultatų arba konsultavimo paslaugų bus daromos investicijos, atitinkančios pagalbos skyrimo reikalavimus pagal šį skirsnį. 3. Pagalbos intensyvumas neviršija 60 % tinkamų finansuoti išlaidų. 4. Pagalbos intensyvumas gali būti padidintas 20 procentinių punktų, kai tyrimai atliekami arba konsultacinės paslaugos teikiamos mažųjų įmonių užsakymu, ir 10 procentinių punktų, kai tyrimai atliekami arba konsultacinės paslaugos teikiamos vidutinių įmonių užsakymu. 5. Pagalba neteikiama energijos vartojimo auditui, atliekamam siekiant laikytis Direktyvos 2012/27/ES, išskyrus atvejus, kai energijos vartojimo auditas atliekamas papildomai su pagal tą direktyvą privalomu energijos vartojimo auditu.“ |
(46) |
52 ir 52a straipsniai pakeičiami taip: „52 straipsnis Pagalba fiksuotojo plačiajuosčio ryšio tinklams 1. Pagalba tik fiksuotojo plačiajuosčio ryšio tinklui diegti yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jai netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. Tinkamos finansuoti išlaidos yra visos fiksuotojo plačiajuosčio ryšio tinklo diegimo, valdymo ir eksploatavimo išlaidos. Didžiausia projektui skiriama pagalbos suma nustatoma taikant 6 dalies a punkte nustatytą konkurencinės atrankos procedūrą. Jeigu investicija vykdoma pagal 6 dalies b punktą netaikant konkurencinės atrankos procedūros, pagalbos suma negali viršyti tinkamų finansuoti išlaidų ir įprasto investicijos veiklos pelno skirtumo. Veiklos pelnas iš tinkamų finansuoti išlaidų atskaitomas ex ante, remiantis pagrįstomis prognozėmis, ir patikrinamas ex post, taikant lėšų susigrąžinimo mechanizmą. Norint pagrįstai prognozuoti priemonę, reikia atsižvelgti į visas išlaidas ir visas pajamas, kurias tikimasi patirti per visą investicijų ekonominio naudingumo laikotarpį. 3. Tinkamos finansuoti šių alternatyvių rūšių investicijos:
4. Vietovėse, kuriose yra bent vienas tinklas, kuris gali būti atnaujintas, kad užtikrintų ne mažesnę kaip 1 Gbps atsisiuntimo spartą piko metu, intervencija pagal 3 dalies a ir b papunkčius negalima. Laikoma, kad tinklą galima atnaujinti, kad jis užtikrintų ne mažesnę kaip 1 Gbps atsisiuntimo spartą piko metu, jeigu jis gali užtikrinti tokią spartą atlikus ribotas investicijas, pavyzdžiui, atnaujinus aktyviąją įrangą be didelių investicijų į plačiajuosčio ryšio infrastruktūrą. 5. Žemėlapių ir viešų konsultacijų rengimas taikant 3 dalį atitinka visus šiuos reikalavimus:
6. Intervencija turi reikšmingai pagerinti padėtį (esminis pokytis), palyginti su esamais tinklais arba tinklais, kuriuos patikimai planuojama įdiegti per aktualų laikotarpį, nustatytą sudarius žemėlapius ir surengus viešas konsultacijas pagal 5 dalį. Vertinant esminį pokytį į patikimai planuojamus tinklus atsižvelgiama tik jei šie tinklai patys užtikrintų panašią veikimo kokybę, kaip ir planuojamas valstybės lėšomis finansuojamas tinklas tikslinėse vietovėse per aktualų laikotarpį. Esminis pokytis įvyksta, jei įgyvendinus subsidijuojamą intervencinę priemonę vykdomos reikšmingos naujos investicijos į plačiajuosčio ryšio tinklą ir dėl subsidijuojamo tinklo rinkoje atsiranda reikšmingų naujų pajėgumų, susijusių su plačiajuosčio ryšio paslaugų prieinamumu, pajėgumu, sparta ir konkurencija, palyginti su esamais arba patikimai suplanuotais tinklais per aktualų laikotarpį. Intervencija turi apimti daugiau kaip 70 % investicijų į plačiajuosčio ryšio infrastruktūrą. Bet kokiu atveju tinkama finansuoti intervencija, kaip nustatyta 3 dalyje, turi lemti bent šiuos patobulinimus:
7. Pagalba teikiama taip:
8. Subsidijuojamame tinkle siūloma didmeninė prieiga, kaip apibrėžta 2 straipsnio 139 punkte sąžiningomis ir nediskriminacinėmis sąlygomis. Pagal nukrypti leidžiančią nuostatą intervencijos, atitinkančios 3 dalies a punkto reikalavimus, gali numatyti virtualųjį atsiejimą vietoje fizinio atsiejimo, jei virtualiojo atsiejimo prieigos produktą iš anksto patvirtina nacionalinė reguliavimo institucija ar kita kompetentinga institucija. Aktyvioji didmeninė prieiga suteikiama bent dešimčiai metų nuo tinklo eksploatavimo pradžios, o didmeninė prieiga prie plačiajuosčio ryšio infrastruktūros suteikiama atitinkamų elementų eksploatavimo trukmei. Virtualiuoju atsiejimu pagrįsta prieiga turi būti suteikiama tokiam laikotarpiui, kuris yra lygus infrastruktūros, kurią pakeičia virtualusis atsiejimas, naudojimo trukmei. Vienodos prieigos sąlygos taikomos visam tinklui, įskaitant tinklo dalis, kuriose buvo naudojami esami infrastruktūros objektai. Prieigos įpareigojimai turi būti vykdomi neatsižvelgiant į jokius tinklo nuosavybės, valdymo ar naudojimo pokyčius. Tinkle suteikiama prieiga ne mažiau kaip trims prieigos prašytojams ir jiems yra prieinama bent 50 % pajėgumų. Siekiant, kad didmeninė prieiga būtų veiksminga ir prieigos prašytojai galėtų teikti paslaugas, didmeninė prieiga suteikiama ir prie tų tinklo dalių, kurių nefinansuoja valstybė arba kurių pagalbos gavėjas gali būti neįdiegęs, pavyzdžiui, suteikiant prieigą prie aktyviosios įrangos, net jei finansuojama tik plačiajuosčio ryšio infrastruktūra. 9. Didmeninės prieigos kaina grindžiama viena iš šių lyginamųjų verčių ir kainodaros principų:
Nedarant poveikio nacionalinės reguliavimo institucijos kompetencijai pagal reguliavimo sistemą, su nacionaline reguliavimo institucija konsultuojamasi dėl didmeninės prieigos produktų, prieigos sąlygų, įskaitant kainas, ir dėl ginčų, susijusių su šio straipsnio taikymu. 10. Valstybės narės vykdo kontrolę ir naudoja lėšų susigrąžinimo mechanizmą, jei projektui suteiktos pagalbos suma viršija 10 mln. EUR. 11. Kad pagalba išliktų proporcinga, būtų išvengta per didelės kompensacijos ir kryžminio veiklos, kuriai pagalba neteikiama, subsidijavimo, pagalbos gavėjas užtikrina lėšų, naudojamų valstybės finansuojamo tinklo diegimui ir eksploatavimui, ir kitų turimų lėšų apskaitos atskyrimą. 52a straipsnis Pagalba 4G ir 5G judriojo ryšio tinklams 1. Pagalba 4G ir 5G judriojo ryšio tinklui diegti yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jai netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. Tinkamos finansuoti išlaidos yra visos pasyviųjų ir aktyviųjų judriojo ryšio tinklo diegimo, valdymo ir eksploatavimo išlaidos. Didžiausia projektui skiriama pagalbos suma nustatoma taikant 7 dalies a punkte nustatytą konkurencinės atrankos procedūrą. Jeigu investicija vykdoma pagal 7 dalies b punktą netaikant konkurencinės atrankos procedūros, pagalbos suma negali viršyti tinkamų finansuoti išlaidų ir įprasto investicijos veiklos pelno skirtumo. Veiklos pelnas iš tinkamų finansuoti išlaidų atskaitomas ex ante, remiantis pagrįstomis prognozėmis, ir patikrinamas ex post, taikant lėšų susigrąžinimo mechanizmą. Norint pagrįstai prognozuoti priemonę, reikia atsižvelgti į visas išlaidas ir visas pajamas, kurias tikimasi patirti per visą investicijų ekonominio naudingumo laikotarpį. 3. 5G judriojo ryšio tinklas diegiamas vietovėse, kuriose nėra 4G ir 5G judriojo ryšio tinklų arba nėra patikimų planų tokį tinklą įdiegti per aktualų laikotarpį. 4G judriojo ryšio tinklas diegiamas vietovėse, kuriose nėra 3G, 4G ar 5G judriojo ryšio tinklų arba nėra patikimų planų tokį tinklą įdiegti per aktualų laikotarpį. Šie reikalavimai patikrinami remiantis žemėlapiais ir rengiant viešas konsultacijas pagal 4 dalį. 4. Žemėlapių ir viešų konsultacijų rengimas taikant 3 dalį atitinka visus šiuos reikalavimus:
5. Siekiant įvykdyti judriojo ryšio tinklų operatorių aprėpties įpareigojimus, kylančius dėl sąlygų, susijusių su teisėmis naudotis 4G ir 5G spektru, į remiamą infrastruktūrą neatsižvelgiama. 6. Intervencija turi reikšmingai pagerinti padėtį (esminis pokytis), palyginti su esamais judriojo ryšio tinklais arba judriojo ryšio tinklais, kuriuos patikimai planuojama įdiegti per aktualų laikotarpį, nustatytą sudarius žemėlapius ir surengus viešas konsultacijas pagal 4 dalį. Vertinant esminį pokytį į patikimai planuojamus tinklus atsižvelgiama tik jei šie tinklai patys užtikrintų panašią veikimo kokybę, kaip ir planuojamas valstybės lėšomis finansuojamas tinklas tikslinėse vietovėse per aktualų laikotarpį. Esminis pokytis įvyksta, jei įgyvendinus subsidijuojamą intervencinę priemonę vykdomos reikšmingos naujos investicijos į judriojo ryšio tinklą ir dėl subsidijuojamo tinklo rinkoje atsiranda reikšmingų naujų pajėgumų, susijusių su judriojo ryšio paslaugų prieinamumu, pajėgumu, sparta ir konkurencija, palyginti su esamais arba patikimai suplanuotais tinklais per aktualų laikotarpį. Intervencija turi apimti daugiau kaip 50 % investicijos į plačiajuosčio ryšio infrastruktūrą. 7. Pagalba teikiama taip:
8. Eksploatuojant subsidijuojamą tinklą siūloma didmeninė prieiga kaip apibrėžta 2 straipsnio 139 punkte sąžiningomis ir nediskriminacinėmis sąlygomis. Aktyvioji didmeninė prieiga suteikiama bent dešimčiai metų nuo tinklo eksploatavimo pradžios, o didmeninė prieiga prie plačiajuosčio ryšio infrastruktūros suteikiama atitinkamų elementų eksploatavimo trukmei. Vienodos prieigos sąlygos taikomos visam tinklui, įskaitant tokio tinklo dalis, kuriose buvo naudojami esami infrastruktūros objektai. Prieigos įpareigojimai turi būti vykdomi neatsižvelgiant į jokius tinklo nuosavybės, valdymo ar naudojimo pokyčius. Siekiant, kad didmeninė prieiga būtų veiksminga ir prieigos prašytojai galėtų teikti paslaugas, didmeninė prieiga suteikiama ir prie tų tinklo dalių, kurių nefinansuoja valstybė arba kurių pagalbos gavėjas gali būti neįdiegęs, pavyzdžiui, suteikiant prieigą prie aktyviosios įrangos, net jei finansuojama tik plačiajuosčio ryšio infrastruktūra. 9. Didmeninės prieigos kaina grindžiama viena iš šių lyginamųjų verčių ir kainodaros principų:
Nedarant poveikio nacionalinės reguliavimo institucijos kompetencijai pagal reguliavimo sistemą, su nacionaline reguliavimo institucija konsultuojamasi dėl didmeninės prieigos produktų, prieigos sąlygų, įskaitant kainas, ir dėl ginčų, susijusių su šio straipsnio taikymu. 10. Valstybės narės vykdo kontrolę ir naudoja lėšų susigrąžinimo mechanizmą, jei projektui suteiktos pagalbos suma viršija 10 mln. EUR. 11. Valstybės finansuojamą 4G arba 5G judriojo ryšio tinklą naudoti teikiant fiksuotosios belaidės prieigos paslaugas leidžiama tik tose vietovėse, kuriose nėra tinklo, užtikrinančio ne mažesnę kaip 100 Mbps atsisiuntimo spartą piko metu, arba tokio tinklo patikimai neplanuojama įdiegti per aktualų laikotarpį, jei tenkinamos visos šios sąlygos:
12. Kad pagalba išliktų proporcinga, būtų išvengta per didelės kompensacijos ir kryžminio veiklos, kuriai pagalba neteikiama, subsidijavimo, pagalbos gavėjas užtikrina lėšų, naudojamų valstybės finansuojamo tinklo diegimui ir eksploatavimui, ir kitų turimų lėšų apskaitos atskyrimą.“; |
(47) |
52c straipsnis pakeičiamas taip: „52c straipsnis Ryšio paslaugoms finansuoti skirti čekiai 1. Pagalba vartotojams ryšio paslaugoms finansuoti skirtų čekių forma, kuria siekiama palengvinti nuotolinį darbą, nuotolines švietimo ir mokymo paslaugas, arba kuri teikiama MVĮ, yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jai netaikomas Sutarties 108 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas pranešti, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. Čekių schemos trukmė neviršija trejų metų. Čekių galiojimo trukmė galutiniams naudotojams negali viršyti dvejų metų. 3. Reikalavimus atitinka šių kategorijų čekiai:
4. Čekiais padengiama iki 50 % tinkamų finansuoti išlaidų. Tinkamos finansuoti išlaidos yra mėnesinis mokestis, standartinės diegimo išlaidos ir galinis įrenginys, kuris būtinas tam, kad galutiniai naudotojai galėtų naudotis 3 dalyje nurodytos spartos plačiajuosčio ryšio paslaugomis. Vidaus laidų tiesimo ir riboto diegimo išlaidos galutinių naudotojų privačiuose būstuose arba viešosiose patalpose, esančiose netoli galutinių naudotojų privačių būstų, taip pat gali būti kompensuojamos, jei jos yra būtinos paslaugos teikimui ir yra papildomos. Čekį valdžios institucijos apmoka tiesiogiai galutiniams naudotojams arba tiesiogiai galutinių naudotojų pasirinktam paslaugų teikėjui. 5. Čekiai neteikiami tose vietovėse, kuriose nėra tinklo, užtikrinančio 3 dalyje nurodytas reikalavimus atitinkančias paslaugas. Valstybės narės turi rengti viešas konsultacijas viešai prieinamoje interneto svetainėje regioniniu ir nacionaliniu lygmeniu paskelbdamos pagrindines schemos charakteristikas ir geografinių tikslinių vietovių sąrašą. Per viešas konsultacijas suinteresuotųjų šalių prašoma pateikti pastabų dėl priemonės projekto ir pagrįstos informacijos apie savo turimus tinklus, galinčius patikimai užtikrinti 3 dalyje nurodytą spartą. Viešos konsultacijos trunka mažiausiai 30 dienų. 6. Čekiams taikomas technologinio neutralumo reikalavimas. Taikant schemas užtikrinamas vienodas požiūris į visus galimus paslaugų teikėjus ir galutiniams naudotojams suteikiamas kuo didesnis paslaugų teikėjų pasirinkimas, nepriklausomai nuo naudojamų technologijų. Tuo tikslu valstybė narė sukuria visų reikalavimus atitinkančių paslaugų teikėjų internetinį registrą arba įgyvendina lygiavertį alternatyvų metodą, kuris užtikrintų valstybės intervencijos atvirumą, skaidrumą ir nediskriminacinį pobūdį. Galutiniai naudotojai turi galimybę gauti šią informaciją apie visas įmones, galinčias teikti reikalavimus atitinkančias paslaugas. Visos įmonės, galinčios teikti reikalavimus atitinkančias paslaugas, pateikusios prašymą turi teisę būti įtrauktos į internetinį registrą arba bet kurią kitą valstybės narės pasirinktą alternatyvią vietą. 7. Siekdamos sumažinti rinkos iškraipymus, valstybės narės atlieka rinkos vertinimą, nustatydamos toje vietovėje veiklą vykdančius reikalavimus atitinkančius paslaugų teikėjus ir rinkdamos informaciją jų rinkos daliai, reikalavimus atitinkančių paslaugų naudojimui ir jų kainoms apskaičiuoti. Pagalba skiriama tik tuo atveju, jei atlikus rinkos vertinimą nustatoma, kad schema parengta pakankamai plačiai, kad ribotam paslaugų teikėjų skaičiui nebūtų teikiama nepagrįsta nauda ir dėl schemos nesustiprėtų tam tikrų paslaugų teikėjų įtaka (vietos) rinkoje. 8. Kai plačiajuosčio ryšio paslaugų teikėjas yra vertikaliai integruotas ir jo mažmeninės rinkos dalis viršija 25 %, kad atitiktų reikalavimus jis atitinkamoje didmeninės prieigos rinkoje turi siūlyti didmeninės prieigos produktus, kurių pagrindu bet kuris prieigą gauti norintis subjektas galės teikti 3 dalyje nurodytos spartos reikalavimus atitinkančias paslaugas atviromis, skaidriomis ir nediskriminacinėmis sąlygomis. Didmeninės prieigos kaina nustatoma pagal vieną iš šių lyginamųjų verčių ir kainodaros principų:
Nedarant poveikio nacionalinės reguliavimo institucijos kompetencijai pagal reguliavimo sistemą, su nacionaline reguliavimo institucija konsultuojamasi dėl didmeninės prieigos produktų, prieigos sąlygų, įskaitant kainas, ir dėl ginčų, susijusių su šio straipsnio taikymu.“ |
(48) |
įterpiamas 52d straipsnis: „52d straipsnis Pagalba tranzitiniams tinklams 1. Pagalba tranzitiniam tinklui diegti yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnio 3 dalį ir jai netaikomas reikalavimas pranešti pagal Sutarties 108 straipsnio 3 dalį, jeigu tenkinamos šiame straipsnyje ir I skyriuje nustatytos sąlygos. 2. Tinkamos finansuoti išlaidos yra visos tranzitinio tinklo diegimo, valdymo ir eksploatavimo išlaidos. Didžiausia projektui skiriama pagalbos suma nustatoma taikant 6 dalies a punkte nustatytą konkurencinės atrankos procedūrą. Jeigu investicija vykdoma pagal 6 dalies b punktą netaikant konkurencinės atrankos procedūros, pagalbos suma negali viršyti tinkamų finansuoti išlaidų ir įprasto investicijos veiklos pelno skirtumo. Veiklos pelnas iš tinkamų finansuoti išlaidų atskaitomas ex ante, remiantis pagrįstomis prognozėmis, ir patikrinamas ex post, taikant lėšų susigrąžinimo mechanizmą. Norint pagrįstai prognozuoti priemonę, reikia atsižvelgti į visas išlaidas ir visas pajamas, kurias tikimasi patirti per visą investicijų ekonominio naudingumo laikotarpį. 3. Tranzitinis tinklas diegiamas tose vietovėse, kuriose nėra tranzitinio tinklo, pagrįsto šviesolaidžiu arba kitomis technologijomis, galinčiomis užtikrinti tokią pačią kaip šviesolaidžio veikimo kokybę ir patikimumą, kuris yra įdiegtas arba patikimai suplanuotas įdiegti per aktualų laikotarpį. Tai patikrinama remiantis žemėlapiais ir rengiant viešas konsultacijas pagal 4 dalį. 4. Žemėlapių ir viešų konsultacijų rengimas taikant 3 dalį atitinka visus šiuos reikalavimus:
5. Intervencija turi reikšmingai pagerinti padėtį (esminis pokytis), palyginti su esamais tranzitiniais tinklais arba tranzitiniais tinklais, kuriuos patikimai planuojama įdiegti per aktualų laikotarpį, nustatytą sudarius žemėlapius ir surengus viešas konsultacijas pagal 4 dalį. Vertinant esminį pokytį į patikimai planuojamus tinklus atsižvelgiama tik jei šie tinklai patys užtikrintų panašią veikimo kokybę, kaip ir planuojamas valstybės lėšomis finansuojamas tinklas tikslinėse vietovėse per aktualų laikotarpį. Esminis pokytis įvyksta, jei įgyvendinus subsidijuojamą intervencinę priemonę vykdomos reikšmingos naujos investicijos į tranzitinį tinklą, o subsidijuojamas tranzitinis tinklas yra pagrįstas šviesolaidžiu ar kitomis technologijomis, galinčiomis užtikrinti tokią pačią kaip šviesolaidžio veikimo kokybę, palyginti su esamais arba patikimai suplanuotais tinklais per aktualų laikotarpį. Intervencija turi apimti daugiau kaip 70 % investicijos į plačiajuosčio ryšio infrastruktūrą. 6. Pagalba teikiama taip:
7. Eksploatuojant subsidijuojamą tinklą siūloma didmeninė prieiga tiek prie fiksuotojo ryšio, tiek prie judriojo ryšio tinklų kaip apibrėpta 2 straipsnio 139 punkte sąžiningomis ir nediskriminacinėmis sąlygomis. Aktyvioji didmeninė prieiga suteikiama bent dešimčiai metų nuo tinklo eksploatavimo pradžios, o didmeninė prieiga prie plačiajuosčio ryšio infrastruktūros suteikiama atitinkamų elementų eksploatavimo trukmei. Vienodos prieigos sąlygos taikomos visam tinklui, įskaitant tinklo dalis, kuriose buvo naudojami esami infrastruktūros objektai. Prieigos įpareigojimai turi būti vykdomi neatsižvelgiant į jokius tinklo nuosavybės, valdymo ar naudojimo pokyčius. Valstybės finansuojamas tinklas skirtas visiems fiksuotojo ir judriojo ryšio tinklams tranzitinio tinklo intervencijos tikslinėse vietovėse ir suteikia bent 50 % pajėgumų prieigos prašytojams. Siekiant, kad didmeninė prieiga būtų veiksminga ir prieigos prašytojai galėtų teikti paslaugas, didmeninė prieiga suteikiama ir prie tų tinklo dalių, kurių nefinansuoja valstybė arba kurių pagalbos gavėjas gali būti neįdiegęs, pavyzdžiui, suteikiant prieigą prie aktyviosios įrangos, net jei finansuojama tik plačiajuosčio ryšio infrastruktūra. 8. Didmeninės prieigos kaina grindžiama viena iš šių lyginamųjų verčių ir kainodaros principų:
Nedarant poveikio nacionalinės reguliavimo institucijos kompetencijai pagal reguliavimo sistemą, su nacionaline reguliavimo institucija konsultuojamasi dėl didmeninės prieigos produktų, prieigos sąlygų, įskaitant kainas, ir dėl ginčų, susijusių su šio straipsnio taikymu. 9. Valstybės narės vykdo kontrolę ir naudoja lėšų susigrąžinimo mechanizmą, jei projektui suteiktos pagalbos suma viršija 10 mln. EUR. 10. Kad pagalba išliktų proporcinga, būtų išvengta per didelės kompensacijos ir kryžminio veiklos, kuriai pagalba neteikiama, subsidijavimo, pagalbos gavėjas užtikrina lėšų, naudojamų valstybės finansuojamo tinklo diegimui ir eksploatavimui, ir kitų turimų lėšų apskaitos atskyrimą.“; |
(49) |
53 straipsnio 8 dalis pakeičiama taip: „8. Kai pagalba neviršija 2,2 mln. EUR, užuot taikius 6 ir 7 dalyse nurodytą pagalbos metodą, gali būti nustatyta didžiausia pagalbos suma, kuri sudaro 80 % tinkamų finansuoti išlaidų.“ |
(50) |
55 straipsnio 12 dalis pakeičiama taip: „12. Kai pagalba neviršija 2,2 mln. EUR, užuot taikius 10 ir 11 dalyse nurodytą pagalbos metodą, gali būti nustatyta didžiausia pagalbos suma, kuri sudaro 80 % tinkamų finansuoti išlaidų.“ |
(51) |
56b straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(52) |
56c straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(53) |
56d straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. Didžiausios ribos, nustatytos 56e ir 56f straipsniuose, taikomos visam nepanaudotam finansavimui, jeigu tas finansavimas, suteiktas naudojant bet kurį „InvestEU“ fondo remiamą finansinį produktą, apima pagalbą. Didžiausios ribos taikomos:
|
(54) |
56e straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
(55) |
56f straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Viso finansavimo, suteikto bet kuriam galutiniam pagalbos gavėjui per visus komercinius finansų tarpininkus, nominalioji suma neviršija 8,25 mln. EUR.“ |
(56) |
58 straipsnio 3a ir 4 dalys pakeičiamos taip: „3a. Bet kokia individuali pagalba, suteikta nuo 2014 m. liepos 1 d. iki [šio pakeitimo įsigaliojimo dienos] pagal pagalbos suteikimo momentu taikytinas šio reglamento nuostatas, yra suderinama su vidaus rinka ir jai netaikomas Sutarties 108 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas pranešti. Bet kokia individuali pagalba, suteikta iki 2014 m. liepos 1 d. pagal iki arba po 2017 m. liepos 10 d., iki arba po 2021 m. rugpjūčio 3 d. ar iki arba po [šio pakeitimo įsigaliojimo dienos] taikytinas šio reglamento nuostatas, išskyrus 9 straipsnį, yra suderinama su vidaus rinka ir jai netaikomas Sutarties 108 straipsnio 3 dalyje nustatytas reikalavimas pranešti. 4. Pasibaigus šio reglamento galiojimo laikotarpiui, visoms pagalbos schemoms, kurioms taikoma išimtis pagal šį reglamentą, išimtis toliau taikoma šešių mėnesių suderinimo laikotarpiu. Išimties taikymas rizikos finansų pagalbai, kuriai taikoma išimtis pagal 21 straipsnio 9 dalies a punktą, baigia galioti baigiantis finansavimo susitarime nustatytam laikotarpiui, jeigu viešąsias lėšas remiamam privataus kapitalo investiciniam fondui buvo įsipareigota skirti pagal tokį susitarimą per šešis mėnesius nuo šio reglamento galiojimo pabaigos, ir jeigu toliau tenkinamos visos kitos išimties taikymo sąlygos.“ |
(57) |
59 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip: „Jis taikomas iki 2026 m. gruodžio 31 d.“; |
(58) |
II priede II dalis pakeičiama šio reglamento priede išdėstytu tekstu. |
(59) |
Papildoma šiuo IV priedu: „IV PRIEDAS Ypatingos svarbos žaliavos, nurodytos 21 straipsnio 3 dalies c punkte ir 56e straipsnio 10 dalies a punkto ii papunktyje 21 straipsnio 3 dalies c punkte ir 56e straipsnio 10 dalies a punkto ii papunktyje nurodytomis ypatingos svarbos žaliavomis laikomos šios žaliavos:
|
2 straipsnis
Reglamento (ES) 2022/2473 56 straipsnis papildomas 3 dalimi:
„3. Šis straipsnis taikomas iki 2023 m. birželio 30 d.“.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2023 m. birželio 23 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 248, 2015 9 24, p. 1.
(2) 2014 m. birželio 17 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 651/2014, kuriuo tam tikrų kategorijų pagalba skelbiama suderinama su vidaus rinka taikant Sutarties 107 ir 108 straipsnius (OL L 187, 2014 6 26, p. 1).
(3) Komisijos komunikatas „Regioninės valstybės pagalbos gairės“, (OL C 153, 2021 4 29, p. 1).
(4) Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Europos Vadovų Tarybai, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „Europos žaliasis kursas“, COM(2019) 640 final.
(5) 2021 m. birželio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1119, kuriuo nustatoma poveikio klimatui neutralumo pasiekimo sistema ir iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 401/2009 ir (ES) 2018/1999 (Europos klimato teisės aktas) (OL L 243, 2021 7 9, p. 1).
(6) Komisijos Komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos Ekonomikos ir Socialinių Reikalų Komitetui ir Regionų Komitetui „Tvarios ir skaitmeninės Europos MVĮ strategija“, COM(2020) 103 final.
(7) Komisijos Komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos Ekonomikos ir Socialinių Reikalų Komitetui ir Regionų Komitetui „Europos skaitmeninės ateities formavimas“, COM/2020/67 final.
(8) Komisijos Komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos Ekonomikos ir Socialinių Reikalų Komitetui ir Regionų Komitetui „Europos duomenų strategija“, COM(2020) 66 final.
(9) Komisijos Komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos Ekonomikos ir Socialinių Reikalų Komitetui ir Regionų Komitetui „Nauja Europos pramonės strategija“, COM(2020) 102 final.
(10) 2022 m. gruodžio 14 d. Komisijos reglamentas (ES) 2022/2472, kuriuo skelbiama, kad tam tikrų kategorijų pagalba žemės bei miškų ūkio sektoriuose ir kaimo vietovėse yra suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnius (OL L 327, 2022 12 21, p. 1).
(11) 2022 m. spalio 6 d. Tarybos reglamentas (ES) 2022/1854 dėl skubios intervencijos, skirtos didelėms energijos kainoms mažinti (OL L 261I , 2022 10 7, p. 1).
(12) 2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1407/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai (OL L 352, 2013 12 24, p. 1).
(13) Komisijos komunikatas „Valstybės pagalbos rizikos finansų investicijoms skatinti gairės“ (OL C 508, 2021 12 16, p. 1).
(14) Komisijos tarnybų darbinis dokumentas „2012 m. valstybės pagalbos modernizavimo priemonių rinkinio, geležinkelių gairių ir trumpalaikio eksporto kredito draudimo tinkamumo patikra“ (SWD(2020) 257 final).
(15) Komisijos komunikatas „2022 m. valstybės pagalbos klimato ir aplinkos apsaugai ir energetikai gairės“ (OL C 80, 2022 2 18, p. 1).
(16) Komisijos Komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos Ekonomikos ir Socialinių Reikalų Komitetui ir Regionų Komitetui „Planas „REPowerEU““, COM(2022) 230 final.
(17) 2021 m. liepos 23 d. Komisijos reglamentas (ES) 2021/1237, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 651/2014, kuriuo tam tikrų kategorijų pagalba skelbiama suderinama su vidaus rinka taikant Sutarties 107 ir 108 straipsnius (OL L 270, 2021 7 29, p. 39).
(18) Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Europos Vadovų Tarybai, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „Neutralaus poveikio klimatui Europos vandenilio strategija“, COM(2020) 301 final.
(19) 2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2018/2001 dėl skatinimo naudoti atsinaujinančiųjų išteklių energiją (OL L 328, 2018 12 21, p. 82).
(20) 2019 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/944 dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2012/27/ES (OL L 158, 2019 6 14, p. 125).
(21) Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „2030 m. ES biologinės įvairovės strategija. Gamtos grąžinimas į savo gyvenimą“, COM(2020) 380 final.
(22) Komisijos komunikatas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui „Klimato kaitai atsparios Europos kūrimas. Naujoji ES prisitaikymo prie klimato kaitos strategija“, COM(2021) 82 final.
(23) Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai „Tvarūs anglies ciklai“, COM(2021) 800 final.
(24) Komisijos komunikatas „Naujas žiedinės ekonomikos veiksmų planas, kuriuo siekiama švaresnės ir konkurencingesnės Europos“, COM(2020) 98 final.
(25) 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyva 2003/96/EB, pakeičianti Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą (OL L 283, 2003 10 31, p. 51).
(26) 2022 m. gruodžio 14 d. Komisijos reglamentas (ES) 2022/2473, kuriuo tam tikrų kategorijų pagalba įmonėms, kurios verčiasi žvejybos ir akvakultūros produktų gamyba, perdirbimu ir prekyba, skelbiama suderinama su vidaus rinka taikant Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnius (OL L 327, 2022 12 21, p. 82).
(27) Komisijos komunikatas „Tvarios Europos investicijų planas. Europos žaliojo kurso investicijų planas“, COM(2020) 21 final.
(28) 2021 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/697, kuriuo įsteigiamas Europos gynybos fondas ir panaikinamas Reglamentas (ES) 2018/1092 (OL L 170, 2021 5 12, p. 149).
(29) 2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1092, kuriuo sukuriama Europos gynybos pramonės plėtros programa Sąjungos gynybos pramonės konkurencingumui ir inovaciniam pajėgumui remti (OL L 200, 2018 8 7, p. 30).
PRIEDAS
„II DALIS
Teiktina naudojant nustatytą Komisijos elektroninę pranešimų sistemą, kaip nurodyta 11 straipsnyje
Nurodykite, pagal kurią Bendrojo bendrosios išimties reglamento nuostatą įgyvendinama pagalbos priemonė.
Pagrindinis tikslas ir bendrieji tikslai (išvardyti) |
Tikslai (išvardyti) |
Didžiausias pagalbos intensyvumas, % arba didžiausia metinė pagalbos suma nacionaline valiuta (sveikaisiais skaičiais) |
MVĮ priemokos (jei taikoma), % |
||||||||||||||||
Regioninė investicinė pagalba (1) (14 str.) |
|
…% |
…% |
||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
Regioninė pagalba: veiklos pagalba (15 str.) |
|
…% |
…% |
||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…. nacionaline valiuta |
…% |
|||||||||||||||||
Pagalba MVĮ (17–19d str.) |
|
…% |
…% |
||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
Pagalba Europos teritoriniam bendradarbiavimui (20–20a str.) |
|
…% |
…% |
||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
…% |
|||||||||||||||||
Pagalba, teikiama siekiant MVĮ suteikti galimybę gauti finansavimą (21–22 str.) |
|
… nacionaline valiuta |
netaikoma |
||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
netaikoma |
|||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
netaikoma |
|||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
netaikoma |
|||||||||||||||||
|
…% |
netaikoma |
|||||||||||||||||
Pagalba moksliniams tyrimams, plėtrai ir inovacijoms (25–30 str.) |
Pagalba mokslinių tyrimų ir plėtros projektams (25 str.) |
|
…% |
…% |
|||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
…% |
|||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
Pagalba nepalankias sąlygas darbo rinkoje turintiems asmenims ir neįgaliems darbuotojams (32–35 str.) |
|
…% |
…% |
||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
Pagalba aplinkos apsaugai (36–49 str.) |
|
…% |
…% |
||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
netaikoma |
|||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
netaikoma |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
netaikoma |
|||||||||||||||||
|
…% |
netaikoma |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
Didžiausias pagalbos intensyvumas |
…% |
…% |
||||||||||||||||
Gaivalinės nelaimės rūšis |
|
||||||||||||||||||
Gaivalinės nelaimės data |
nuo mmmm mm dd iki mmmm mm dd |
||||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
…% |
|||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
…% |
|||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
|
…% |
…% |
|||||||||||||||||
Pagalba, naudojama „InvestEU“ fondo remiamiems finansiniams produktams (56d–56f str.) |
56e str. |
|
… nacionaline valiuta |
…% |
|||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
…% |
|||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
…% |
|||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
…% |
|||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
…% |
|||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
…% |
|||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
…% |
|||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
…% |
|||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
…% |
|||||||||||||||||
|
… nacionaline valiuta |
…%“ |
(1) Jeigu ad hoc regioninė pagalba papildo pagal pagalbos schemą (-as) teikiamą pagalbą, nurodykite ir pagal pagalbos schemą teikiamos pagalbos intensyvumą, ir ad hoc pagalbos intensyvumą.
(2) Pagal 11 straipsnio 1 dalį teikti ataskaitas apie pagalbą, suteiktą pagal 19b straipsnį, neprivaloma. Todėl teikti ataskaitas apie tokią pagalbą nebūtina.
(3) Pagal 11 straipsnio 1 dalį teikti ataskaitas apie pagalbą, suteiktą pagal 20a straipsnį, neprivaloma. Todėl teikti ataskaitas apie tokią pagalbą nebūtina.