This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018H2050
Commission Recommendation (EU) 2018/2050 of 19 December 2018 on aligning the scope of and conditions for general transfer licences for the purposes of demonstration and evaluation as referred to in point (c) of Article 5(2) of Directive 2009/43/EC of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2018) 8598) (Text with EEA relevance.)
2018 m. gruodžio 19 d. Komisijos rekomendacija (ES) 2018/2050 dėl demonstravimo ir vertinimo tikslais pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/43/EB 5 straipsnio 2 dalies c punktą skelbiamų bendrųjų siuntimo licencijų taikymo srities ir sąlygų suderinimo (pranešta dokumentu Nr. C(2018) 8598) (Tekstas svarbus EEE.)
2018 m. gruodžio 19 d. Komisijos rekomendacija (ES) 2018/2050 dėl demonstravimo ir vertinimo tikslais pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/43/EB 5 straipsnio 2 dalies c punktą skelbiamų bendrųjų siuntimo licencijų taikymo srities ir sąlygų suderinimo (pranešta dokumentu Nr. C(2018) 8598) (Tekstas svarbus EEE.)
C/2018/8598
OL L 327, 2018 12 21, p. 89–93
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.12.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 327/89 |
KOMISIJOS REKOMENDACIJA (ES) 2018/2050
2018 m. gruodžio 19 d.
dėl demonstravimo ir vertinimo tikslais pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/43/EB 5 straipsnio 2 dalies c punktą skelbiamų bendrųjų siuntimo licencijų taikymo srities ir sąlygų suderinimo
(pranešta dokumentu Nr. C(2018) 8598)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 292 straipsnį,
kadangi:
(1) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/43/EB (1) 5 straipsnį valstybės narės privalo paskelbti bent keturias bendrąsias siuntimo licencijas; |
(2) |
bendrosios siuntimo licencijos yra svarbiausias Direktyva 2009/43/EB nustatytos supaprastintos licencijavimo sistemos elementas; |
(3) |
valstybių narių skelbiamų bendrųjų siuntimo licencijų teikiamų tam tikriems su gynyba susijusiems produktams taikymo srities ir šių produktų siuntimui taikomų sąlygų skirtumai gali kliudyti įgyvendinti Direktyvą 2009/43/EB ir pasiekti joje nustatytą supaprastinimo tikslą. Norint užtikrinti šių licencijų patrauklumą ir paskatinti jas naudoti, labai svarbu suderinti valstybių narių požiūrį į skelbiamų bendrųjų siuntimo licencijų taikymo sritį ir siuntimo sąlygas; |
(4) |
2015 m. gegužės 18 d. išvadose Taryba pakartojo, kad reikia įgyvendinti ir taikyti, inter alia, Direktyvą 2009/43/EB. Priėmus dvi ankstesnes rekomendacijas dėl bendrųjų siuntimo licencijų ginkluotosioms pajėgoms (2) ir sertifikuotiems gavėjams (3), Komisija Europos gynybos veiksmų plane (4) ir Siuntimo direktyvos (5) vertinimo ataskaitoje nurodė, kad dėmesį skirs ir likusioms dviem bendrosioms siuntimo licencijoms, apimančioms siuntimą demonstravimo, vertinimo, parodų, remonto ir priežiūros tikslais; |
(5) |
šios rekomendacijos iniciatyvą tvirtai parėmė valstybių narių atstovai Komitete, įsteigtame pagal Direktyvos 2009/43/EB 14 straipsnį. Šioje rekomendacijoje pateiktos gairės atspindi šiame komitete sudarytos ekspertų grupės diskusijas; |
(6) |
ši rekomendacija taikoma Direktyvos 2009/43/EB priede pateiktam su gynyba susijusių produktų sąrašui (atitinkančiam Europos Sąjungos bendrąjį karinės įrangos sąrašą). Prireikus ši rekomendacija bus atnaujinta, kad joje atsispindėtų su gynyba susijusių produktų sąrašo pakeitimai, kurie bus padaryti ateityje; |
(7) |
remiantis diskusijomis su valstybėmis narėmis ir atsižvelgiant į produktų (įskaitant išimtis) savybes, pavyzdžiui, jų jautrumą, šios rekomendacijos 1.1 punkte pateiktas su gynyba susijusių produktų sąrašas yra minimalus nebaigtinis produktų, kuriuos valstybės narės leidžia siųsti pagal savo BSL DV, sąrašas. Tai reiškia, kad valstybės narės paskelbta BSL DV taip pat gali būti leidžiama siųsti kitus su gynyba susijusius produktus, įtrauktus į Direktyvos 2009/43/EB priedą, tačiau neįtrauktus į šią rekomendaciją; |
(8) |
diskutuodamos apie šią rekomendaciją valstybės narės priminė, kad jos yra saistomos įsipareigojimų pagal Europos teisę, pvz., pagal Tarybos bendrąją poziciją 2008/944/BUSP (6), taip pat tarptautinių su eksporto kontrole susijusių įsipareigojimų. Atsižvelgdamos į tai, valstybės narės pripažino pareiškimą dėl valstybių narių politinio įsipareigojimo dėl tiekimo saugumo (7), |
PRIĖMĖ ŠIĄ REKOMENDACIJĄ:
1. BENDROSIOS SIUNTIMO LICENCIJOS DEMONSTRAVIMO IR VERTINIMO TIKSLAIS
Valstybėms narėms rekomenduojama pritaikyti savo bendrąsias siuntimo licencijas demonstravimo ir vertinimo tikslais atsižvelgiant į toliau nurodytus aspektus.
1.1. Su gynyba susiję produktai, kurie gali būti siunčiami pagal bendrąją siuntimo licenciją demonstravimo ir vertinimo tikslais, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/43/EB 5 straipsnio 2 dalies c punkte
Toliau nurodytos ML kategorijos yra Direktyvos 2009/43/EB priede pateikto su gynyba susijusių produktų sąrašo pogrupiai. Pagal bendrąją siuntimo licenciją demonstravimo ir vertinimo tikslais (BSL DV) leidžiama siųsti bent prie toliau nurodytų ML kategorijų priskiriamus su gynyba susijusius produktus. Valstybės narės gali nuspręsti į savo BSL DV įtraukti daugiau ML kategorijų su atitinkamais su gynyba susijusiais produktais.
Minimalus ML kategorijų sąrašas:
— |
ML3. Apimamos visos prekės, išskyrus:
|
— |
ML5. Apimamos visos prekės, išskyrus:
Visos prekės turėtų būti pristatytos be kodavimo komponento ir be integruotos duomenų bazės. |
— |
ML6. Apimamos visos prekės, išskyrus:
|
— |
ML7. Apimamos šios prekės:
|
— |
ML8. Apimamos visos prekės, išskyrus:
|
— |
ML9. Apimamos visos prekės, išskyrus:
|
— |
ML10. Apimamos visos prekės, išskyrus:
|
— |
ML11. Apimamos šios prekės:
|
— |
ML13. Apimamos visos prekės. |
— |
ML15. Apimamos visos prekės, išskyrus:
|
— |
ML16. Apimamos visos prekės, išskyrus:
|
— |
ML17. Apimamos šios prekės:
|
— |
ML21. Apimamos šios prekės:
|
— |
ML22. Apimama:
|
1.2. Sąlygos, kurias reikia įtraukti į bendrąją siuntimo licenciją demonstravimo ir vertinimo tikslais
Toliau pateikiamas sąlygų sąrašas nėra išsamus. Tačiau valstybės narės pridėtos kitos sąlygos neturi prieštarauti ar pažeisti toliau nurodytų sąlygų.
Geografinė apimtis: |
Europos ekonominė erdvė (8) |
||||||
Siuntimas demonstravimo tikslais |
Su gynyba susijusio produkto siuntimas siekiant jį panaudoti aplinkoje, kuria imituojamos darbinės naudojimo sąlygos. Terminas „siuntimas demonstravimo tikslas“ apima ginklų šaudymo bandymus. |
||||||
Siuntimas vertinimo tikslais |
Su gynyba susijusio produkto siuntimas siekiant jį išbandyti ir pasidalyti bandymų rezultatais. Terminas „siuntimas vertinimo tikslais“ apima technologijos siuntimą siekiant pasidalyti bandymų rezultatais. |
||||||
Pakartotinis siuntimas |
Valstybės narės turi pasirinkti vieną iš šių su gynyba susijusio produkto pakartotinio siuntimo po demonstravimo ar vertinimo galimybių:
|
||||||
Trukmė |
Kilmės valstybė narė gali nurodyti su gynyba susijusių produktų grąžinimo terminą kurio turi laikytis tiekėjas kilmės valstybės narės kompetentingos institucijos atžvilgiu. Valstybė narė, iš kurios pakartotinai siunčiami su gynyba susiję produktai, taip pat gali nurodyti pakartotinio siuntimo terminą, kurio turi laikytis tiekėjas arba jo atstovas. |
2. TOLESNI VEIKSMAI
Valstybės narės raginamos užtikrinti, kad ši rekomendacija įsigaliotų ne vėliau kaip 2019 m. liepos 1 d.
Valstybės narės raginamos pranešti Komisijai apie priemones, kurių imtasi šiai rekomendacijai įgyvendinti.
3. ADRESATAI
Ši rekomendacija skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2018 m. gruodžio 19 d.
Komisijos vardu
Elżbieta BIEŃKOWSKA
Komisijos narė
(1) 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/43/EB dėl su gynyba susijusių produktų siuntimo Bendrijoje sąlygų supaprastinimo (OL L 146, 2009 6 10, p. 1).
(2) OL L 329, 2016 12 3, p. 101.
(3) OL L 329, 2016 12 3, p. 105.
(4) COM(2016) 950 final.
(5) COM(2016) 760 final.
(6) 2008 m. gruodžio 8 d. Tarybos bendroji pozicija 2008/944/BUSP, nustatanti bendrąsias taisykles, reglamentuojančias karinių technologijų ir įrangos eksporto kontrolę (OL L 335, 2008 12 13, p. 99).
(7) Priimtas EGA dalyvaujančių valstybių narių Vyriausybių atstovų posėdyje, susirinkus į Tarybos 3551-ąjį posėdį 2017 m. birželio 19 d.
(8) 2013 m. birželio 14 d. EEE jungtinio komiteto sprendime Nr. 111/2013, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) (OL L 318, 2013 11 28, p. 12), kuriuo į EEE susitarimą įtraukta direktyva 2009/43/EB, pateiktas aiškus adaptavimo tekstas: „Ši direktyva netaikoma Lichtenšteinui“.