EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R0392

2016 m. lapkričio 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/392, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas centrinių vertybinių popierių depozitoriumų veiklos leidimų išdavimo, priežiūros ir veiklos reikalavimų techniniais reguliavimo standartais (Tekstas svarbus EEE. )

C/2016/7159

OL L 65, 2017 3 10, p. 48–115 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/392/oj

10.3.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 65/48


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/392

2016 m. lapkričio 11 d.

kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas centrinių vertybinių popierių depozitoriumų veiklos leidimų išdavimo, priežiūros ir veiklos reikalavimų techniniais reguliavimo standartais

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (1), ypač į jo 12 straipsnio 3 dalį, 17 straipsnio 9 dalį, 22 straipsnio 10 dalį, 25 straipsnio 12 dalį, 55 straipsnio 7 dalį, 18 straipsnio 4 dalį, 26 straipsnio 8 dalį, 29 straipsnio 3 dalį ir 37 straipsnio 4 dalį, 45 straipsnio 7 dalį, 46 straipsnio 6 dalį, 33 straipsnio 5 dalį, 48 straipsnio 10 dalį, 49 straipsnio 5 dalį, 52 straipsnio 3 dalį ir 53 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

šio reglamento nuostatos yra glaudžiai susijusios tarpusavyje, nes jomis visomis reglamentuojami priežiūros reikalavimai, taikomi centriniams vertybinių popierių depozitoriumams (CVPD). Siekiant užtikrinti šių nuostatų, kurios turėtų įsigalioti vienu metu, tarpusavio nuoseklumą ir palengvinti sąlygas visapusiškai jas apžvelgti ir paprastai su jomis susipažinti asmenims, kuriems taikomos šios nuostatos, pageidautina visus techninius reguliavimo standartus, susijusius su priežiūros reikalavimais pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014, pateikti viename reglamente;

(2)

turint omenyje pasaulinį finansų rinkų pobūdį ir atsižvelgiant į Sąjungos prisiimtus įsipareigojimus šioje srityje, reikėtų deramai atsižvelgti į finansų rinkos infrastruktūrų principus, kuriuos 2012 m. balandžio mėn. paskelbė Mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų komitetas ir Tarptautinė vertybinių popierių komisijų organizacija (CPSS ir IOSCO principai);

(3)

siekiant užtikrinti nuoseklų atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Sąjungoje taisyklių taikymą, reikėtų aiškiai apibrėžti tam tikrus techninius terminus;

(4)

svarbu užtikrinti tinkamą CVPD veiklos leidimų išdavimą ir priežiūrą. Todėl reikėtų sudaryti atitinkamų institucijų, kurios leidžia tinkamiausias Sąjungos valiutas, kuriomis vykdomas atsiskaitymas, ir kurios dalyvaus CVPD veiklos leidimų išdavimo ir priežiūros procese, sąrašą. Tai turėtų būti grindžiama valiutų, kurias tos įstaigos išleidžia, dalimi, palyginti su atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų, kuriuos per metus įvykdo CVPD, bendra verte ir atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų, kuriuos įvykdė CVPD Sąjungos valiuta, dalimi, palyginti su atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų, įvykdytų ta valiuta visuose Sąjungos CVPD, bendra verte;

(5)

kad kompetentingos institucijos galėtų atlikti išsamų vertinimą, CVPD, teikdamas veiklos leidimo paraišką, turėtų pateikti informacijos apie savo vidaus kontrolės struktūrą ir valdymo organų nepriklausomumą, kad kompetentinga institucija galėtų įvertinti, ar įmonės valdymo struktūra užtikrina CVPD nepriklausomumą ir ar ta struktūra ir jos atskaitomybės ryšiai, taip pat mechanizmai, priimti siekiant valdyti galimus interesų konfliktus, yra tinkami;

(6)

kad kompetentinga institucija galėtų įvertinti CVPD aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo narių gerą reputaciją, patirtį ir įgūdžius, paraišką teikiantis CVPD turėtų pateikti visą susijusią informaciją, kad būtų galima atlikti tą vertinimą;

(7)

kad kompetentinga institucija galėtų aiškiai suprasti CVPD organizacinę struktūrą ir įvertinti bet kokią galimą riziką CVPD dėl filialų ir patronuojamųjų įmonių veiklos, būtina pateikti informaciją apie tuos filialus ir patronuojamąsias įmones;

(8)

teikdamas paraišką dėl veiklos leidimo, CVPD kompetentingai institucijai turėtų pateikti reikiamos informacijos, patvirtinančios, kad jis turi reikiamų finansinių išteklių ir laikosi tinkamos veiklos tęstinumo tvarkos, kad galėtų nuolat vykdyti savo funkcijas;

(9)

be informacijos apie pagrindinę veiklą, svarbu, kad kompetentinga institucija gautų informacijos apie papildomas paslaugas, kurias ketina teikti paraišką dėl veiklos leidimo teikiantis CVPD, kad kompetentinga institucija galėtų susidaryti išsamų vaizdą apie paraišką teikiančio CVPD paslaugas;

(10)

tam, kad kompetentinga institucija galėtų įvertinti paraišką teikiančio CVPD technologinių sistemų veiklos tęstinumą ir sklandų veikimą, tas CVPD kompetentingai institucijai turėtų pateikti atitinkamų technologinių sistemų aprašymus ir nurodyti, kaip jos valdomos, taip pat ir veiklos rangos atveju;

(11)

informacija apie mokesčius, susijusius su pagrindinėmis paslaugomis, kurias teikia CVPD, yra svarbi ir turėtų būti įtraukta į CVPD veiklos leidimo paraišką, kad kompetentingos institucijos galėtų patikrinti, ar šie mokesčiai yra proporcingi, nediskriminaciniai ir nesusieti su kitų paslaugų išlaidomis;

(12)

siekiant užtikrinti, kad būtų apsaugotos investuotojų teisės ir kad būtų tinkamai valdomi įstatymų kolizijos klausimai, CVPD, vertindamas priemones, kurių ketina imtis, kad sudarytų sąlygas savo naudotojams laikytis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 1 dalyje nurodytų nacionalinių įstatymų, pagal atitinkamus nacionalinės teisės aktus prireikus turėtų atsižvelgti tiek į emitentus, tiek į dalyvius;

(13)

siekiant užtikrinti sąžiningą ir nediskriminacinę galimybę naudotis notaro, centralizuoto tvarkymo ir vertybinių popierių atsiskaitymo paslaugomis finansų rinkoje, emitentams, kitiems CVPD ir kitoms rinkos infrastruktūroms buvo suteikta prieiga prie CVPD pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014. Todėl paraišką teikiantis CVPD turėtų pateikti kompetentingai institucijai informaciją apie savo prieigos suteikimo politiką ir procedūras;

(14)

siekdama veiksmingai vykdyti veiklos leidimų išdavimo pareigas, kompetentinga institucija turėtų gauti visą informaciją iš paraiškas dėl veiklos leidimo teikiančių CVPD ir susijusių trečiųjų šalių, įskaitant trečiąsias šalis, kurioms paraiškas teikiantys CVPD yra perdavę veiklos funkcijas ir veiklą;

(15)

siekiant užtikrinti paraišką dėl veiklos leidimo teikiančio CVPD valdymo taisyklių skaidrumą apskritai, kompetentingai institucijai reikėtų pateikti dokumentus, patvirtinančius, kad paraišką teikiantis CVPD yra priėmęs būtinus susitarimus dėl kiekvienos jo administruojamos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos nepriklausomo naudotojų komiteto nediskriminacinio įsteigimo;

(16)

siekiant užtikrinti sklandų finansų rinkos pagrindinių infrastruktūros paslaugų veikimą, paraišką dėl veiklos leidimo teikiantis CVPD turėtų pateikti kompetentingai institucijai visą reikiamą informaciją, kad įrodytų, kad taiko tinkamą politiką ir procedūras, kuriomis užtikrinamos patikimos įrašų saugojimo sistemos, taip pat veiksmingi CVPD paslaugų mechanizmai, įskaitant visų pirma neatsiskaitymo atvejų prevencijos ir jų sprendimo priemones, emisijos vientisumo taisykles, dalyvių ir jų klientų vertybinių popierių apsaugą, atsiskaitymų baigtinumą, dalyvio įsipareigojimų neįvykdymą ir dalyvių bei klientų turto perdavimą veiklos leidimo panaikinimo atveju;

(17)

CVPD veiklos leidimo paraiškoje būtina nurodyti rizikos valdymo modelius, susijusius su paraišką teikiančio CVPD paslaugomis, kad kompetentinga institucija galėtų įvertinti priimtų procedūrų patikimumą ir vientisumą ir padėti rinkos dalyviams priimti informacija pagrįstą sprendimą;

(18)

kad galėtų patikrinti paraišką dėl veiklos leidimo teikiančio CVPD sąsajos susitarimų saugumą, įvertinti susietosioms sistemoms taikomas taisykles ir įvertinti riziką, kylančią dėl šių sąsajų, kompetentinga institucija iš paraišką teikiančio CVPD turėtų gauti visą analizei atlikti svarbią informaciją kartu su CVPD sąsajos susitarimų vertinimu;

(19)

tvirtindamos CVPD dalyvavimą kito subjekto kapitalo valdyme, CVPD kompetentinga institucija turėtų atsižvelgti į kriterijus, kuriais užtikrinama, kad dalyvavimas labai nepadidintų CVPD rizikos pobūdžio. Siekdamas užtikrinti savo paslaugų saugumą ir tęstinumą, CVPD neturėtų prisiimti neribotų finansinių įsipareigojimų, susijusių su jo dalyvavimu kitų juridinių asmenų, nei tie, kurie teikia Reglamente (ES) Nr. 909/2014 nustatytas paslaugas, kapitalo valdyme. CVPD turėtų visiškai kapitalizuoti riziką, kylančią dėl bet kokio dalyvavimo kito subjekto kapitalo valdyme;

(20)

kad CVPD nebūtų priklausomas nuo kitų subjektų, kurių valdyme jis dalyvauja, akcininkų, be kita ko, atsižvelgiant į rizikos valdymo politiką, jis turėtų visiškai kontroliuoti tuos subjektus. Šiuo reikalavimu taip pat turėtų būti palengvintos sąlygos kompetentingoms institucijoms ir atitinkamoms valdžios institucijoms vykdyti priežiūros ir vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos priežiūros funkcijas, suteikiant joms galimybę lengvai susipažinti su svarbia informacija;

(21)

CVPD turėtų turėti aiškų strateginį dalyvavimo, kai siekiama ne tik pelno, pagrindą, atsižvelgdamas į vertybinių popierių, išleistų su CVPD, emitentų, jo dalyvių ir jo klientų interesus;

(22)

siekdamas tinkamai įvertinti ir apibrėžti riziką, kylančią dėl jo dalyvavimo kito juridinio asmens kapitalo valdyme, CVPD turėtų pateikti vidaus arba išorės auditoriaus patvirtintą nepriklausomą rizikos analizę, susijusią su CVPD finansine rizika ir įsipareigojimais, kylančiais dėl tokio dalyvavimo;

(23)

kaip parodė finansų krizė, valdžios institucijos turėtų sutelkti dėmesį į nuolatinę, o ne ex post priežiūrą. Todėl būtina užtikrinti, kad kiekvienos peržiūros ir vertinimo pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014 atveju kompetentinga institucija turėtų pakankamai galimybių nuolat susipažinti su informacija. Siekiant nustatyti, kokios apimties informaciją reikia pateikti kiekvienos peržiūros ir vertinimo atveju, šio reglamento nuostatos turėtų būti grindžiamos veiklos leidimo suteikimo reikalavimais, kurių CVPD turi laikytis pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014. Tai apima per veiklos leidimo suteikimo procesą jau pateiktų elementų esminius pakeitimus, su reguliariais įvykiais susijusią informaciją ir statistinius duomenis;

(24)

siekiant skatinti veiksmingą dvišalį ir daugiašalį kompetentingų institucijų keitimąsi informacija, vienos institucijos atliktos CVPD veiklos peržiūros ir vertinimo rezultatais turėtų būti dalijamasi su kitomis kompetentingomis institucijomis, jei ši informacija galėtų joms padėti lengviau atlikti savo užduotis, nepažeidžiant konfidencialumo ir duomenų apsaugos reikalavimų, taip pat laikantis bet kokių Reglamente (ES) Nr. 909/2014 numatytų bendradarbiavimo susitarimų. Reikėtų organizuoti papildomą kompetentingų institucijų ir susijusių institucijų arba institucijų, atsakingų už finansinių priemonių rinkas, keitimąsi informacija, kad būtų galima dalytis kompetentingos institucijos, vykdančios peržiūrą ir vertinimą, išvadomis;

(25)

atsižvelgiant į galimą didelio kiekio informacijos, susijusios su CVPD veikla, rinkimo ir tvarkymo naštą ir siekiant išvengti dubliavimo, atliekant peržiūrą ir vertinimą turėtų būti teikiami tik atitinkami pakeisti dokumentai. Šie dokumentai turėtų būti pateikti tokiu būdu, kad kompetentinga institucija galėtų nustatyti visus svarbius susitarimų, strategijų, procesų ir mechanizmų, kuriuos įdiegė CVPD nuo veiklos leidimo suteikimo arba po paskutinės peržiūros ir vertinimo užbaigimo, pakeitimus;

(26)

kita informacija, kurią naudinga turėti kompetentingai institucijai, kad ji galėtų atlikti peržiūrą ir vertinimą, yra susijusi su įvykiais, kurie dėl savo pobūdžio reguliariai kartojasi ir yra susiję su CVPD veikla ir jo teikiamomis paslaugomis;

(27)

kad galėtų atlikti išsamų CVPD rizikos vertinimą, kompetentinga institucija turės prašyti statistinių duomenų apie CVPD veiklos mastą, kad įvertintų riziką, susijusią su CVPD veikla ir su sklandžiu vertybinių popierių rinkų veikimu. Be to, turėdama statistinių duomenų, kompetentinga institucija galėtų stebėti vertybinių popierių sandorių ir atsiskaitymų finansų rinkose apimtį ir svarbą, taip pat įvertinti dabartinį ir galimą konkretaus CVPD poveikį visai vertybinių popierių rinkai;

(28)

kad kompetentinga institucija galėtų stebėti ir įvertinti riziką, kuri iškyla ar gali iškilti CVPD, taip pat sklandžiam vertybinių popierių rinkų veikimui, ji turėtų turėti galimybę paprašyti papildomos informacijos apie CVPD riziką ir veiklą. Todėl kompetentinga institucija turėtų galėti nustatyti, kokios papildomos informacijos reikia kiekvienai CVPD veiklos peržiūrai ir vertinimui, ir savo iniciatyva ar kitai institucijai paprašius tos informacijos paprašyti;

(29)

svarbu užtikrinti, kad trečiųjų valstybių CVPD, kurie ketina teikti paslaugas pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014, netrikdytų tvarkingo Sąjungos rinkų veikimo;

(30)

nuolatinis vertinimas, ar trečiosios valstybės CVPD visapusiškai laikosi trečiojoje valstybėje taikomų rizikos ribojimo reikalavimų, yra trečiosios valstybės kompetentingos institucijos pareiga. Informacija, kurią Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai (EVPRI) turi pateikti paraišką teikiantis CVPD, turėtų būti teikiama ne siekiant atkartoti trečiosios valstybės kompetentingos institucijos vertinimą, bet užtikrinti, kad pareiškėjui toje trečiojoje valstybėje būtų taikoma veiksminga priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas, taip garantuojant aukšto lygio investuotojų apsaugą;

(31)

kad EVPRI galėtų atlikti išsamų pripažinimo paraiškos vertinimą, pareiškėjo pateiktą informaciją reikėtų papildyti informacija, būtina siekiant įvertinti nuolatinės priežiūros, reikalavimų vykdymo užtikrinimo įgaliojimų ir veiksmų, kurių imasi trečiosios valstybės kompetentinga institucija, veiksmingumą. Tokia informacija turėtų būti teikiama pagal bendradarbiavimo susitarimą, sudarytą vadovaujantis Reglamentu (ES) Nr. 909/2014. Bendradarbiavimo susitarimu reikėtų užtikrinti, kad EVPRI būtų laiku informuojama apie trečiosios valstybės CVPD, teikiančiam pripažinimo paraišką, taikomus priežiūros arba reikalavimų vykdymo užtikrinimo veiksmus ir sąlygų, kuriomis atitinkamam CVPD suteiktas veiklos leidimas, pasikeitimus, taip pat atitinkamą informacijos, kurią CVPD iš pradžių pateikė per pripažinimo procesą, atnaujinimą;

(32)

siekiant užtikrinti, kad būtų apsaugotos investuotojų teisės ir kad būtų tinkamai valdomi įstatymų kolizijos klausimai, trečiosios valstybės CVPD, vertindamas priemones, kurių ketina imtis, kad sudarytų sąlygas savo naudotojams laikytis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 1 dalyje nurodytų nacionalinių įstatymų, prireikus turėtų atsižvelgti tiek į emitentus, tiek į dalyvius pagal atitinkamus nacionalinės teisės aktus, nurodytus to reglamento 49 straipsnio 1 dalyje;

(33)

siekdamas sukurti patikimą rizikos valdymo sistemą, CVPD turėtų integruotai ir visapusiškai apžvelgti visą svarbią riziką. Tai turėtų apimti riziką, kuri CVPD tenka dėl kitų subjektų, ir jo keliamą riziką trečiosioms šalims, įskaitant naudotojus ir, kiek įmanoma, jų klientus, taip pat sąsają įdiegusius CVPD, pagrindines sandorio šalis, prekybos vietas, mokėjimo sistemas, atsiskaitymo bankus, likvidumą palaikančius subjektus ir investuotojus;

(34)

siekiant užtikrinti, kad CVPD turėtų pakankamai žmogiškųjų išteklių, kad galėtų įvykdyti visus savo įsipareigojimus ir užtikrinti, kad kompetentingos institucijos turėtų atitinkamus kontaktinius punktus CVPD, kuriuos prižiūri, CVPD turėtų turėti paskirtus pagrindinius darbuotojus, kurie būtų atsakingi už CVPD ir savo atskirus veiklos rezultatus, visų pirma aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo lygmeniu;

(35)

siekiant užtikrinti tinkamą CVPD vykdomos veiklos kontrolę, reikėtų nustatyti ir reguliariai vykdyti nepriklausomą auditą, apimantį CVPD operacijas, rizikos valdymo procesus, atitikties ir vidaus kontrolės mechanizmus. Audito įmonių nepriklausomumas nereiškia, kad būtinai turi dalyvauti išorės auditorius, su sąlyga, kad CVPD kompetentingai institucijai įrodo, kad jos vidaus auditoriaus nepriklausomumas yra tinkamai užtikrintas. Siekdamas užtikrinti savo vidaus audito funkcijos nepriklausomumą, CVPD taip pat turėtų įsteigti audito komitetą;

(36)

siekiant užtikrinti, kad CVPD valdymo organas būtų konsultuojamas jo bendros dabartinės ir būsimos priimtinos rizikos ir strategijos klausimais aukščiausiu techniniu lygmeniu, CVPD turėtų įsteigti rizikos komitetą. Siekiant užtikrinti rizikos komiteto nepriklausomumą nuo CVPD vykdomųjų vadovų ir aukšto lygio kompetenciją, daugiausia jį turėtų sudaryti nevykdomieji nariai, o jam vadovauti turėtų asmuo, turintis atitinkamos rizikos valdymo patirties;

(37)

vertindamas galimus interesų konfliktus, CVPD turėtų ne tik patikrinti CVPD valdymo organo, aukščiausiosios vadovybės narius ar darbuotojus, bet ir bet kokį asmenį, tiesiogiai ar netiesiogiai susijusį su tais asmenimis ar su CVPD, nepriklausomai nuo to, ar tai yra fizinis, ar juridinis asmuo;

(38)

CVPD turėtų turėti vyriausiojo rizikos valdymo pareigūno, vyriausiojo atitikties užtikrinimo pareigūno ir vyriausiojo technologijų pareigūno, taip pat rizikos valdymo funkciją, technologijų funkciją, atitikties ir vidaus kontrolės funkciją bei vidaus audito funkciją. CVPD visada turėtų sugebėti organizuoti minėtų funkcijų vidaus struktūrą pagal savo poreikius. Vyriausiojo rizikos valdymo pareigūno, vyriausiojo atitikties užtikrinimo pareigūno ir vyriausiojo technologijų pareigūno funkcijas turėtų vykdyti skirtingi asmenys, atsižvelgiant į tai, kad tas funkcijas paprastai vykdo skirtingą akademinę ir profesinę kvalifikaciją turintys asmenys. Šiuo atžvilgiu šio reglamento nuostatos atitinka sistemą, nustatytą Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 648/2012 (2) ir skirtą kitoms rinkos infrastruktūroms;

(39)

CVPD laikomi įrašai turėtų būti struktūrizuoti ir taip turėtų būti užtikrinta lengva prieiga prie kompetentingos institucijos, dalyvaujančios prižiūrint CVPD, saugomų duomenų. CVPD turėtų užtikrinti, kad jo laikomi duomenų įrašai, įskaitant visus jo saugomų vertybinių popierių apskaitos įrašus, būtų tikslūs ir atnaujinti ir galėtų būti patikimu duomenų šaltiniu priežiūros tikslais;

(40)

siekiant supaprastinti nuoseklios informacijos teikimą ir registravimą pagal įvairius reikalavimus, CVPD laikomi įrašai turėtų apimti kiekvieną atskirą paslaugą, kurią CVPD teikia pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014, ir turėtų apimti bent jau visus duomenis, kurie turi būti pateikiami pagal tame reglamente nustatytas atsiskaitymo drausmės taisykles;

(41)

kad vertybinių popierių rinka veiktų sklandžiai, labai svarbu išsaugoti emitentų ir investuotojų teises. Todėl CVPD turėtų taikyti tinkamas taisykles, procedūras ir kontrolės priemones, kad užkirstų kelią neleistinam vertybinių popierių sukūrimui arba panaikinimui. Jis taip pat turėtų bent kartą per dieną sutikrinti laikomas vertybinių popierių sąskaitas;

(42)

CVPD turėtų laikytis griežtos apskaitos praktikos ir atlikti auditus, kad įsitikintų, jog jo vertybinių popierių įrašai yra tikslūs ir jo priemonės, kuriomis užtikrinamas vertybinių popierių emisijų vientisumas, yra tinkamos;

(43)

siekiant veiksmingai užtikrinti emisijos vientisumą, Reglamente (ES) Nr. 909/2014 nurodytos sutikrinimo priemonės turėtų būti taikomos visiems CVPD, neatsižvelgiant į tai, ar jie teikia tame reglamente nurodytas notarinę arba centralizuoto tvarkymo paslaugas, susijusias su vertybinių popierių emisija;

(44)

kiek tai susiję su kitais subjektais, dalyvaujančiais sutikrinimo procese, priklausomai nuo tų subjektų vaidmens, reikėtų išskirti keletą scenarijų. Sutikrinimo priemonės turėtų atitikti konkrečius tų subjektų vaidmenis. Pagal registrų modelį registras saugo vertybinių popierių, kurie taip pat įrašomi CVPD, įrašus. Pagal mokėjimų tarpininkų modelį fondo valdytojas ar mokėjimų tarpininkas yra atsakingas už sąskaitą, kurioje yra dalis CVPD įrašytos vertybinių popierių emisijos. Pagal bendro depozitoriumo modelį bendrą depozitoriumą naudoja CVPD, kurie įdiegia sąveikią sąsają, o bendras depozitoriumas turėtų būti atsakingas už bendrą vertybinių popierių emisijų, kurias iš pradžių įrašė arba centralizuotai tvarko CVPD, kurie įdiegė sąveikią sąsają, vientisumą;

(45)

siekdamas sumažinti operacinę riziką, kuri apima riziką, sukeltą informacinių sistemų, vidaus procesų ir darbuotojų veiklos trūkumų arba sutrikimų, kuriuos sukėlė išorės įvykiai, dėl kurių sumažėja, pablogėja arba sutrinka CVPD paslaugų teikimas, CVPD turėtų nurodyti visų rūšių riziką ir stebėti jos pokyčius, nepriklausomai nuo jos šaltinių, kurie gali apimti, pavyzdžiui, naudotojus, CVPD skirtų paslaugų teikėjus ir kitas rinkos infrastruktūras, įskaitant kitus CVPD. Operacinė rizika turėtų būti valdoma pagal tinkamai dokumentais pagrįstą griežtą sistemą su aiškiai paskirtais vaidmenimis ir atsakomybe. Į šią sistemą turėtų būti įtraukti veiklos tikslai, atsekimo požymiai, vertinimo mechanizmai ir ji turėtų būti integruota į CVPD rizikos valdymo sistemą. Todėl CVPD vyriausiasis rizikos valdymo pareigūnas turėtų būti atsakingas už operacinės rizikos valdymo sistemą. CVPD turėtų valdyti riziką viduje. Kai vidaus kontrolės priemonių nepakanka arba kai panaikinti tam tikrą riziką nėra pagrįstai įmanoma, CVPD turėtų galėti finansiškai padengti tą riziką per draudimą;

(46)

CVPD neturėtų imtis investicijų, kurios gali paveikti jų rizikos pobūdį. CVPD turėtų sudaryti išvestinių finansinių priemonių sutartis tik tuomet, jei jie turi apsidrausti nuo rizikos, kurios negali kitaip sumažinti. Apsidraudimo priemonėms turėtų būti taikomos tam tikros griežtos sąlygos, kuriomis būtų užtikrinama, kad išvestinės finansinės priemonės nebūtų naudojamos kitais nei rizikos draudimo tikslais ir nebūtų naudojamos pelnui uždirbti;

(47)

CVPD turtas turėtų būti laikomas saugiai, lengvai prieinamas ir jį turėtų būti galima greitai likviduoti. Todėl CVPD turėtų užtikrinti, kad jo politika ir procedūros, susijusios su galimybe greitai pasinaudoti savo turtu, būtų grindžiamos bent turto pobūdžiu, dydžiu, kokybe, terminu ir vieta. CVPD taip pat turėtų užtikrinti, kad saugojimo arba investicinių funkcijų perdavimas vykdyti trečiosios valstybės subjektui neigiamai nepaveiktų galimybės greitai pasinaudoti savo turtu;

(48)

kad galėtų valdyti savo likvidumo poreikius, CVPD turėtų turėti galimybę nedelsiant pasinaudoti savo grynaisiais pinigais ir taip pat turėti galimybę pasinaudoti bet kokiais vertybiniais popieriais, kuriuos jis turi savo vardu, tą pačią darbo dieną, kai priimamas sprendimas likviduoti turtą;

(49)

siekiant užtikrinti didesnę CVPD turto apsaugą nuo tarpininko įsipareigojimų neįvykdymo, CVPD, kuris naudojasi kito CVPD paslaugomis per CVPD sąsają, turėtų laikyti tą turtą atskirtoje sąskaitoje sąsają įdiegusiame CVPD. Šiuo atskyrimo lygiu turėtų būti užtikrinta, kad CVPD turtas būtų atskirtas nuo kitų subjektų turto ir būtų tinkamai apsaugotas. Vis dėlto būtina leisti sukurti sąsajas su trečiųjų valstybių CVPD, net jei trečiosios valstybės CVPD nėra individualiai atskirtų sąskaitų, su sąlyga, kad prašančiojo CVPD turtas bet kuriuo atveju būtų tinkamai apsaugotas ir kompetentingos institucijos būtų informuojamos apie riziką, kylančią dėl to, kad nėra individualiai atskirtų sąskaitų, ir tinkamą tokios rizikos mažinimą;

(50)

siekiant užtikrinti, kad CVPD investuotų savo finansinius išteklius į labai likvidžias priemones su minimalia rinkos ir kredito rizika, ir šias investicijas būtų galima greitai likviduoti, patiriant kuo mažesnį poveikį kainai, jis turėtų įvairinti savo portfelį ir nustatyti tinkamas koncentracijos ribas, atsižvelgdamas į priemonių, į kurias jis investuoja savo išteklius, emitentus;

(51)

siekiant užtikrinti CVPD sąsajos susitarimo su kitu CVPD saugumą ir veiksmingumą, CVPD turėtų nustatyti, stebėti ir valdyti visus galimus rizikos, kylančios dėl sąsajos susitarimo, šaltinius. CVPD sąsaja turėtų būti užtikrinta visose atitinkamose jurisdikcijose tinkamai nustatytu teisiniu pagrindu, kuriuo patvirtinama jos struktūra ir suteikiama tinkama sąsają įdiegusių CVPD apsauga. Sąsają įdiegę CVPD turėtų vertinti, stebėti ir valdyti tarpusavio kredito ir likvidumo riziką;

(52)

prašantysis CVPD, kuris naudoja netiesioginę CVPD sąsają arba tarpininką CVPD sąsajai su gaunančiuoju CVPD užtikrinti, turėtų vertinti, stebėti ir valdyti papildomą riziką, įskaitant saugojimo, kredito, teisinę ir operacinę riziką, kylančią naudojantis tarpininko paslaugomis, siekiant užtikrinti sąsajos susitarimo saugumą ir veiksmingumą;

(53)

siekdami užtikrinti emisijos vientisumą, kai vertybiniai popieriai yra laikomi keliuose CVPD per CVPD sąsajas, CVPD turėtų taikyti specialias sutikrinimo priemones ir koordinuoti savo veiksmus;

(54)

CVPD turėtų suteikti sąžiningą ir atvirą prieigą prie savo paslaugų, deramai atsižvelgdami į riziką rinkos finansiniam stabilumui ir drausmingam veikimui. Jie turėtų kontroliuoti riziką, kylančią dėl jų dalyvių ir kitų naudotojų, nustatydami su rizika susijusius kriterijus savo paslaugoms teikti. Siekdami užtikrinti, kad CVPD ir kitiems naudotojams nekiltų rizika, CVPD turėtų užtikrinti, kad jų naudotojai, pavyzdžiui, dalyviai, bet kurie kiti CVPD, pagrindinės sandorio šalys (PSŠ), prekybos vietos ar emitentai, kuriems suteikiama prieiga prie jų paslaugų, atitiktų kriterijus ir turėtų reikiamų veiklos pajėgumų, finansinių išteklių, teisinius įgaliojimus ir rizikos valdymo patirties;

(55)

siekdamas užtikrinti savo vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos saugą ir veiksmingumą, CVPD turėtų nuolat stebėti, kaip laikomasi jo prieigos reikalavimų, ir taikyti aiškiai apibrėžtas ir viešai skelbiamas procedūras, kuriomis palengvinamas prašančiosios šalies, kuri pažeidžia arba nebeatitinka prieigos reikalavimų, dalyvavimo sustabdymas ir tvarkingas pasitraukimas;

(56)

tam, kad būtų gautas veiklos leidimas teikti bankinio tipo papildomas paslaugas, CVPD kompetentingai institucijai turėtų pateikti prašymą, įskaitant visus būtinus elementus, siekdamas užtikrinti, kad bankinio tipo papildomų paslaugų teikimas neturėtų įtakos sklandžiam pagrindinių CVPD paslaugų teikimui. Subjektų, jau gavusių veiklos leidimą veikti kaip CVPD, neturėtų būti reikalaujama vėl pateikti visus elementus, kurie jau buvo pateikti per prašymo suteikti veiklos leidimą veikti kaip CVPD procesą pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014;

(57)

siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir nuoseklų teisės taikymą, tam tikri šiame reglamente numatyti reikalavimai dėl atsiskaitymo drausmės priemonių turėtų būti pradėti taikyti nuo šių priemonių įsigaliojimo datos;

(58)

šis reglamentas grindžiamas EVPRI Komisijai pateiktais techninių reguliavimo standartų projektais;

(59)

rengiant šio reglamento techninius standartus, EVPRI glaudžiai bendradarbiavo su Europos centrinių bankų sistemos nariais ir Europos bankininkystės institucija;

(60)

EVPRI surengė atviras viešas konsultacijas dėl techninių reguliavimo standartų projektų, kuriais grindžiamas šis reglamentas, išanalizavo galimas su jais susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė, kad pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (3) 37 straipsnį įsteigta Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupė pateiktų savo nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

a)   peržiūros laikotarpis– peržiūrimas laikotarpis, prasidedantis dieną, einančią po ankstesnio peržiūros ir vertinimo laikotarpio pabaigos;

b)   atsiskaitymo nurodymas– pervedimo pavedimas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/26/EB (4) 2 straipsnio i punkte;

c)   atsiskaitymo apribojimas– vertybinių popierių užblokavimas, rezervavimas ar paskyrimas, dėl ko negalima už juos atsiskaityti, arba grynųjų pinigų užblokavimas ar rezervavimas, dėl ko negalima jų panaudoti atsiskaitant;

d)   biržinis fondas– fondas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES (5) 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte;

e)   CVPD emitentas– CVPD, kuris teikia pagrindinę paslaugą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte ir susijusią su vertybinių popierių emisija;

f)   CVPD investuotojas– CVPD, kuris yra arba vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos, kurią valdo kitas CVPD, dalyvis, arba naudojasi trečiąja šalimi arba tarpininku, kuris yra vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos, kurią valdo kitas CVPD, dalyvis vertybinių popierių emisijos atveju;

g)   patvarioji laikmena– bet kuri priemonė, kurioje galima laikyti informaciją taip, kad ateityje ja būtų galima naudotis tam tikrą laikotarpį, tinkamą informacijos tikslais, ir būtų galima atkurti saugomą informaciją jos nepakeičiant.

II SKYRIUS

TINKAMIAUSIŲ VALIUTŲ IR PRAKTINĖS KONSULTAVIMOSI SU ATITINKAMOMIS KOMPETENTINGOMIS INSTITUCIJOMIS TVARKOS NUSTATYMAS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies b ir c punktai)

2 straipsnis

Tinkamiausių valiutų nustatymas

1.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytos tinkamiausios valiutos nustatomos pagal bet kurį iš šių skaičiavimų:

a)

CVPD įvykdytų atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų bendros vertės santykinė kiekvienos Sąjungos valiutos dalis, apskaičiuota per vienus metus, su sąlyga, kad kiekviena atskira dalis viršija 1 %;

b)

atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų, kuriuos įvykdė CVPD Sąjungos valiuta, santykinė dalis, apskaičiuota per vienus metus, palyginti su atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų, įvykdytų ta valiuta visuose Sąjungos CVPD, bendra verte, su sąlyga, kad kiekviena atskira dalis viršija 10 %.

2.   1 dalyje nurodytus skaičiavimus kasmet atlieka kiekvieno CVPD kompetentinga institucija.

3 straipsnis

Praktinė konsultavimosi su atitinkamomis institucijomis, nurodytomis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose, tvarka

1.   Kai vieną iš tinkamiausių valiutų, nustatytų pagal šio reglamento 2 straipsnį, leidžia daugiau nei vienas centrinis bankas, tie centriniai bankai paskiria vieną atstovą, kaip už tą valiutą atsakingą atitinkamą instituciją, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies b punkte.

2.   Kai už vertybinių popierių sandorių piniginę dalį atsiskaitoma pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnio 1 dalį per sąskaitas, atidarytas keliuose centriniuose bankuose, kurie išleidžia tą pačią valiutą, tie centriniai bankai paskiria vieną atstovą, nurodytą to reglamento 12 straipsnio 1 dalies c punkte.

III SKYRIUS

VEIKLOS LEIDIMO IŠDAVIMAS CVPD

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnis)

1 SKIRSNIS

Bendroji informacija apie paraišką teikiantį CVPD

4 straipsnis

Paraišką teikiančio CVPD identifikavimas ir teisinis statusas

1.   Veiklos leidimo paraiškoje aiškiai nurodomas paraišką teikiantis CVPD ir veikla bei paslaugos, kurias jis ketina teikti.

2.   Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija:

a)

už paraišką atsakingo asmens kontaktiniai duomenys;

b)

asmens arba asmenų, atsakingų už paraišką teikiančio CVPD atitikties ir vidaus kontrolės funkciją, kontaktiniai duomenys;

c)

paraišką teikiančio CVPD pavadinimas, jo juridinio asmens identifikatorius (LEI) ir registruotasis adresas Sąjungoje;

d)

steigimo sutartis, įstatai ar kiti steigimo ir teisės aktais nustatyti paraišką teikiančio CVPD dokumentai;

e)

atitinkamo prekybos ar teismo registro išrašas arba kitos formos patvirtintas paraišką teikiančio CVPD registruotojo adreso ir verslo veiklos įrodymas, galiojantis paraiškos teikimo dieną;

f)

paraišką teikiančio CVPD valdomų ar ketinamų valdyti vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų identifikavimo duomenys;

g)

valdymo organo sprendimo dėl paraiškos kopija ir susirinkimo, per kurį valdymo organas patvirtino paraiškos bylą ir jos pateikimą, protokolas;

h)

schema, kurioje pavaizduoti nuosavybės ryšiai tarp patronuojančiosios įmonės, patronuojamųjų įmonių ir visų kitų asocijuotųjų įmonių ar filialų; schemoje pavaizduoti subjektai identifikuojami nurodant jų nesutrumpintą įmonės pavadinimą, teisinį statusą, registruotąjį adresą ir įmonės mokesčių mokėtojo kodus arba registracijos numerius;

i)

paraišką teikiančio CVPD patronuojamųjų įmonių ir kitų juridinių asmenų, kurių kapitalo valdyme dalyvauja paraišką teikiantis CVPD (pateikiant informaciją apie dalyvavimo lygį), verslo veiklos aprašymas;

j)

sąrašas, kuriame nurodyta ši informacija:

i)

kiekvieno asmens arba subjekto, kuriam tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso 5 % ar daugiau paraišką teikiančio CVPD kapitalo arba balsavimo teisių, vardas ir pavardė ar pavadinimas;

ii)

kiekvieno asmens arba subjekto, kuris dėl jam priklausančio paraišką teikiančio CVPD kapitalo gali daryti reikšmingą įtaką paraišką teikiančio CVPD valdymui, vardas ir pavardė ar pavadinimas;

k)

sąrašas, kuriame nurodyta ši informacija:

i)

kiekvieno subjekto, kurio 5 % ar daugiau kapitalo arba balsavimo teisių priklauso paraišką teikiančiam CVPD, pavadinimas;

ii)

kiekvieno subjekto, kurio valdymui paraišką teikiantis CVPD daro reikšmingą įtaką, pavadinimas;

l)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnyje nurodytų pagrindinių paslaugų, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti, sąrašas;

m)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje aiškiai nurodytų papildomų paslaugų, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti, sąrašas;

n)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje leidžiamų teikti, bet aiškiai nenurodytų visų kitų papildomų paslaugų, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti, sąrašas;

o)

n punkte nurodytų investicinių paslaugų, kurioms taikoma Direktyva 2014/65/ES, sąrašas;

p)

paslaugų ir veiklos, kurias paraišką teikiantis CVPD perduoda arba ketina perduoti vykdyti trečiajai šaliai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnį, sąrašas;

q)

valiuta ar valiutos, kuriomis paraišką teikiantis CVPD vykdo ar ketina vykdyti operacijas, teikdamas savo paslaugas, nepriklausomai nuo to, ar mokėjimai grynaisiais vykdomi per centrinio banko sąskaitą, CVPD sąskaitą ar sąskaitą paskirtoje kredito įstaigoje;

r)

informacija apie visus numatomus ir galutinius teismo, administracinius ir arbitražo sprendimus ar bet kuriuos kitus teismo procesus, kurių šalimi yra paraišką teikiantis CVPD ir kurie gali lemti jo finansines ar kitas sąnaudas.

3.   Kai paraišką teikiantis CVPD ketina teikti pagrindines paslaugas ar steigti filialą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 23 straipsnio 2 dalį, veiklos leidimo paraiškoje taip pat nurodoma ši informacija:

a)

valstybės narės ar valstybių narių, kurioje (kuriose) paraišką teikiantis CVPD ketina vykdyti veiklą, pavadinimas;

b)

operacijų programa, kurioje konkrečiai nurodomos paslaugos, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti priimančiojoje valstybėje narėje;

c)

valiuta ar valiutos, kuriomis paraišką teikiantis CVPD vykdo ar ketina vykdyti operacijas priimančiojoje valstybėje narėje;

d)

kai paslaugos teikiamos ar jas ketinama teikti per filialą – filialo organizacinė struktūra ir už filialo valdymą atsakingų asmenų vardai ir pavardės;

e)

kai tinkama – priemonių, kurių paraišką teikiantis CVPD ketina imtis, kad sudarytų sąlygas savo naudotojams laikytis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 1 dalyje nurodytų nacionalinių įstatymų, įvertinimas.

5 straipsnis

Bendroji informacija apie politiką ir procedūras

1.   Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie šiame skyriuje nurodytas paraišką teikiančio CVPD politiką ir procedūras:

a)

asmenų, atsakingų už politikos ir procedūrų patvirtinimą ir įgyvendinimą, pareigų pavadinimai;

b)

priemonių, kuriomis įgyvendinamas ir stebimas politikos ir procedūrų laikymasis, aprašymas.

2.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiamas procedūrų, kurias taiko paraišką teikiantis CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 65 straipsnio 3 dalį, aprašymas.

6 straipsnis

Informacija apie CVPD paslaugas ir veiklą

Paraišką teikiantis CVPD veiklos leidimo paraiškoje nurodo šią informaciją:

a)

išsamų 4 straipsnio 2 dalies l – p punktuose nurodytų paslaugų aprašymą;

b)

procedūras, taikytinas teikiant a punkte nurodytas paslaugas.

7 straipsnis

Informacija apie grupes

1.   Kai paraišką teikiantis CVPD priklauso įmonių grupei, kurią sudaro kiti CVPD arba kredito įstaigos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies b punkte, veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija:

a)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 7 dalyje nurodyta politika ir procedūros;

b)

informacija apie patronuojančiosios įmonės ir kitų grupės įmonių aukščiausiosios vadovybės, valdymo organo ir akcininkų struktūros sudėtį;

c)

paslaugos ir pagrindiniai asmenys (išskyrus aukščiausiąją vadovybę), vykdantys funkcijas, kuriomis paraišką teikiantis CVPD naudojasi bendrai su kitomis grupės įmonėmis.

2.   Kai paraišką teikiantis CVPD turi patronuojančiąją įmonę, veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija:

a)

paraišką teikiančio CVPD patronuojančiosios įmonės registruotasis adresas;

b)

kai patronuojančioji įmonė yra veiklos leidimą turintis arba registruotas subjektas, kuriam taikoma priežiūra pagal Sąjungos ar trečiosios valstybės teisės aktus – bet koks susijęs veiklos leidimo arba registracijos numeris ir už patronuojančiosios įmonės priežiūrą atsakingos institucijos ar institucijų pavadinimas (-ai).

3.   Kai paraišką teikiantis CVPD savo paslaugų teikimą ar veiklos vykdymą yra perdavęs vykdyti grupės įmonei pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnį, paraiškoje pateikiama veiklos rangos susitarimo santrauka ir kopija.

2 SKIRSNIS

Paraišką teikiančio CVPD paslaugų teikimui skiriami finansiniai ištekliai

8 straipsnis

Finansinės ataskaitos, verslo planas ir veiklos atkūrimo planas

1.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši finansinė ir verslo informacija, kad kompetentinga institucija galėtų įvertinti, ar paraišką teikiantis CVPD laikosi Reglamento (ES) Nr. 909/2014 44, 46 ir 47 straipsnių:

a)

finansinės ataskaitos, įskaitant visą praėjusių trejų metų finansinių ataskaitų rinkinį, ir praėjusių trejų metų teisės aktų nustatyto audito ataskaitą dėl metinių ir konsoliduotųjų finansinių ataskaitų, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2006/43/EB (6);

b)

kai paraišką teikiančio CVPD auditą atlieka išorės auditorius – išorės auditoriaus pavadinimas ir nacionalinis registracijos numeris;

c)

verslo planas, įskaitant finansinį planą ir biudžeto sąmatą, kuriame numatyti įvairūs verslo scenarijai, susiję su paraišką teikiančio CVPD paslaugomis, per ne mažiau kaip trejų metų ataskaitinį laikotarpį;

d)

patronuojamųjų įmonių ir filialų steigimo planas ir jų vieta;

e)

verslo veiklos, kuria ketina verstis paraišką teikiantis CVPD, aprašymas, įskaitant visų paraišką teikiančio CVPD patronuojamųjų įmonių ar filialų verslo veiklą.

2.   Kai 1 dalies a punkte nurodytos ankstesnių laikotarpių finansinės informacijos nėra, veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie paraišką teikiantį CVPD:

a)

pakankamų finansinių išteklių per šešis mėnesius po veiklos leidimo suteikimo įrodymai;

b)

tarpinė finansinė ataskaita;

c)

paraišką teikiančio CVPD finansinės padėties dokumentai, įskaitant balansą, pelno ir nuostolių ataskaitą, nuosavo kapitalo pokyčių ataskaitą, pinigų srautų ataskaitą, apskaitos politikos santrauką ir kitas susijusias aiškinamąsias pastabas;

d)

visų patronuojančiųjų įmonių trejų finansinių metų iki paraiškos datos audituotos metinės finansinės ataskaitos.

3.   Paraiškoje pateikiamas atitinkamo veiklos atkūrimo plano, kuriuo siekiama užtikrinti paraišką teikiančio CVPD ypatingos svarbos operacijų, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 2 dalyje, tęstinumą, aprašymas, įskaitant:

a)

plano ir jo įgyvendinimo apžvalgos santrauką;

b)

paraišką teikiančio CVPD ypatingos svarbos operacijų, testavimo nepalankiausiomis sąlygomis scenarijų ir įvykių, dėl kurių pradedamas veiklos atkūrimo procesas, identifikavimą ir paraišką teikiančio CVPD naudotinų veiklos atkūrimo priemonių aprašymą;

c)

bet kokio veiklos atkūrimo plano poveikio suinteresuotosioms šalims, kurioms šio plano įgyvendinimas gali turėti įtakos, vertinimą;

d)

veiklos atkūrimo plano teisinio vykdymo užtikrinimo įvertinimą, kurį rengiant atsižvelgta į Sąjungos, nacionaliniais ar trečiosios valstybės teisės aktais taikomus teisinius apribojimus.

3 SKIRSNIS

Organizaciniai reikalavimai

9 straipsnis

Organizacinė schema

Veiklos leidimo paraiškoje nurodyta organizacinė schema, kurioje aprašoma paraišką teikiančio CVPD organizacinė struktūra. Schemoje pateikiama ši informacija:

a)

tapatybė ir užduotys asmenų, einančių šias pareigas:

i)

aukščiausioji vadovybė;

ii)

vadovai, atsakingi už 47 straipsnio 3 dalyje nurodytas veiklos funkcijas;

iii)

vadovai, atsakingi už paraišką teikiančio CVPD filialų veiklą;

iv)

kitos svarbios paraišką teikiančio CVPD veiklos funkcijos;

b)

kiekvieno skyriaus ir veiklos padalinio darbuotojų skaičius.

10 straipsnis

Personalo politika ir procedūros

Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie paraišką teikiančio CVPD politiką ir procedūras, susijusias su personalu:

a)

atlyginimų politikos aprašymas, įskaitant informaciją apie paraišką teikiančio CVPD aukščiausiosios vadovybės, valdymo organo narių ir už rizikos valdymo, atitikties užtikrinimo ir vidaus kontrolės, vidaus audito ir technologijų funkcijas atsakingų darbuotojų atlyginimo fiksuotus ir kintamus elementus;

b)

paraišką teikiančio CVPD nustatytos priemonės rizikai, atsirandančiai dėl per didelio pasikliovimo pavieniam asmeniui patikėta atsakomybe, mažinti.

11 straipsnis

Rizikos stebėsenos priemonės ir valdymo tvarka

1.   Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie paraišką teikiančio CVPD valdymo tvarką ir rizikos stebėsenos priemones:

a)

paraišką teikiančio CVPD valdymo tvarkos, nustatytos pagal 47 straipsnio 2 dalį, aprašymas;

b)

politika, procedūros ir sistemos, nustatytos pagal 47 straipsnio 1 dalį;

c)

valdymo organo ir aukščiausiosios vadovybės bei komitetų, įsteigtų pagal 48 straipsnį, sudėties, vaidmens ir narių atsakomybės sričių aprašymas.

2.   1 dalyje nurodyta informacija apima aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo narių atrankos, skyrimo, veiklos rezultatų vertinimo ir atleidimo procesų aprašymą.

3.   Paraišką teikiantis CVPD aprašo savo valdymo tvarkos ir veiklą reglamentuojančių taisyklių viešo skelbimo tvarką.

4.   Kai paraišką teikiantis CVPD laikosi pripažinto įmonių valdymo etikos kodekso, pateikiama informacija apie tą kodeksą, to kodekso kopija ir pagrindžiamos situacijos, kai paraišką teikiantis CVPD nuo šio kodekso nukrypsta.

12 straipsnis

Atitikties užtikrinimo, vidaus kontrolės ir vidaus audito funkcijos

1.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiamas paraišką teikiančio CVPD vidaus pranešimo apie pažeidimus procedūrų, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 5 dalyje, aprašymas.

2.   Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma informacija apie paraišką teikiančio CVPD vidaus audito politiką ir procedūras, nurodytas 51 straipsnyje, įskaitant:

a)

paraišką teikiančio CVPD vidaus audito sistemų tinkamumo ir veiksmingumo stebėjimo ir vertinimo priemonių aprašymą;

b)

paraišką teikiančio CVPD informacijos tvarkymo sistemų kontrolės ir apsaugos priemonių aprašymą;

c)

paraišką teikiančio CVPD vidaus audito metodikos kūrimo ir taikymo aprašymą;

d)

vidaus audito funkcijos darbo planą trejų metų laikotarpiui nuo paraiškos datos;

e)

kiekvieno asmens, atsakingo už vidaus auditą, nurodytą 47 straipsnio 3 dalies d punkte, vykdomą prižiūrint 48 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytam audito komitetui, vaidmens ir kvalifikacijos aprašymą.

3.   Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie paraišką teikiančio CVPD atitikties ir vidaus kontrolės funkciją, nurodytą 47 straipsnio 3 dalies c punkte:

a)

asmenų, atsakingų už atitikties ir vidaus kontrolės funkciją, ir kitų atitiktį vertinančių darbuotojų vaidmens ir kvalifikacijos aprašymas, įskaitant atitikties ir vidaus kontrolės funkciją vykdančių asmenų nepriklausomumo nuo kitų veiklos padalinių užtikrinimo priemonių aprašymą;

b)

atitikties ir vidaus kontrolės funkcijos politika ir procedūros, įskaitant valdymo organo ir aukščiausiosios vadovybės atitikties užtikrinimo vaidmens aprašymą;

c)

jei yra, naujausia vidaus ataskaita, kurią parengė paraišką teikiančio CVPD darbuotojai, atsakingi už atitikties ir vidaus kontrolės funkciją, arba kiti atitiktį vertinantys darbuotojai.

13 straipsnis

Aukščiausioji vadovybė, valdymo organas ir akcininkai

1.   Kad kompetentinga institucija galėtų įvertinti, ar prašymą teikiantis CVPD laikosi Reglamento (ES) Nr. 909/2014 27 straipsnio 1 ir 4 dalių nuostatų, veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija apie paraišką teikiančio CVPD kiekvieną aukščiausiosios vadovybės narį ir kiekvieną valdymo organo narį:

a)

gyvenimo aprašymo, kuriame nurodoma kiekvieno nario patirtis ir žinios, kopija;

b)

išsami informacija apie visas nariui skirtas baudžiamąsias ir administracines sankcijas, susijusias su finansinių ar duomenų paslaugų teikimu arba sukčiavimu ar lėšų pasisavinimu, pateikiama kaip tinkama oficiali pažyma, jei tokia atitinkamoje valstybėje narėje išduodama;

c)

geros reputacijos savideklaracija, susijusi su finansinių arba duomenų paslaugų teikimu, kurioje visi aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo nariai nurodo, ar jiems galioja kuri nors toliau nurodyta informacija:

i)

jie buvo nuteisti už baudžiamosios ar administracinės teisės pažeidimą, susijusį su finansinių arba duomenų paslaugų teikimu arba sukčiavimu ar lėšų pasisavinimu;

ii)

jų atžvilgiu reguliavimo institucijos, valdžios institucijos ar agentūros pradėtame drausminio pobūdžio procese priimtas nepalankus sprendimas arba toks jų atžvilgiu pradėtas procesas dar neužbaigtas;

iii)

jų atžvilgiu teismo civilinėje byloje, susijusioje su finansinių arba duomenų paslaugų teikimu arba sukčiavimu valdant įmonę, priimta nepalanki teismo išvada;

iv)

jie buvo įmonės, kurios registraciją arba veiklos leidimą panaikino reguliavimo institucija, valdymo organo ar aukščiausiosios vadovybės nariai, susiję su įmone likus ne mažiau kaip vieneriems metams iki veiklos leidimo arba registracijos panaikinimo;

v)

jiems buvo atsisakyta suteikti teisę vykdyti bet kokios rūšies veiklą, kuriai būtina reguliavimo institucijos suteikta registracija arba veiklos leidimas;

vi)

jie buvo įmonės, kuriai iškelta nemokumo byla, valdymo organo ar aukščiausiosios vadovybės nariai likus ne mažiau kaip vieneriems metams iki bylos iškėlimo;

vii)

jie buvo įmonės, kuriai reguliavimo institucija paskyrė sankciją, valdymo organo ar aukščiausiosios vadovybės nariai, susiję su įmone likus ne mažiau kaip vieneriems metams iki tokios sankcijos paskyrimo;

viii)

jiems buvo paskirta kitokia valdžios institucijos, reguliavimo institucijos ar profesinės organizacijos bauda, sustabdyti jų įgaliojimai, jie buvo netekę teisės eiti pareigų arba jiems buvo paskirta kita sankcija, susijusi su finansinių arba duomenų paslaugų teikimu;

ix)

jie buvo netekę teisės eiti direktoriaus ar kito vadovo pareigų, atleisti iš darbo ar kito posto įmonėje dėl netinkamo elgesio arba neteisėtų veiksmų.

Taikant šios dalies c punkto i papunktį, savideklaracijos nereikalaujama, jei oficiali pažyma pateikta pagal šios dalies b punktą.

2.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija apie paraišką teikiančio CVPD valdymo organą:

a)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 27 straipsnio 2 dalies nuostatų laikymosi įrodymas;

b)

valdymo organo narių pareigų ir atsakomybės sričių aprašymas;

c)

nepakankamai atstovaujamos lyties atstovavimo valdymo organe tikslas, atitinkama politika, kaip pasiekti šį tikslą, ir metodas, kurį taiko paraišką teikiantis CVPD, kad paviešintų šį tikslą, politiką ir jos įgyvendinimą.

3.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija apie paraišką teikiančio CVPD nuosavybės struktūrą ir akcininkus:

a)

4 straipsnio 2 dalies i punkte nurodytas paraišką teikiančio CVPD nuosavybės struktūros aprašymas, įskaitant bet kurio subjekto, turinčio teisę kontroliuoti paraišką teikiančio CVPD veiklą, tapatybės ir interesų dydžio aprašymą;

b)

akcininkų ir asmenų, turinčių teisę tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoti paraišką teikiančio CVPD valdymą, sąrašas.

14 straipsnis

Interesų konfliktų valdymas

1.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija apie politiką ir procedūras, kurias įdiegė paraišką teikiantis CVPD pagal 50 straipsnį, kad galėtų nustatyti ir valdyti galimus interesų konfliktus:

a)

politikos ir procedūrų, susijusių su galimų interesų konfliktų nustatymu, valdymu ir atskleidimu kompetentingai institucijai, ir paraišką teikiančio CVPD darbuotojų informavimo apie tokią politiką ir procedūras proceso aprašymas;

b)

nustatytų kontrolės ir kitų priemonių, kuriomis užtikrinama, kad būtų laikomasi a punkte nurodytų interesų konfliktų valdymo reikalavimų, aprašymas;

c)

šių elementų aprašymas:

i)

svarbias pareigas užimančių darbuotojų pareigos ir atsakomybės sritys, ypač kai jų atsakomybės sritis apima ir kitus subjektus;

ii)

priemonės, kuriomis užtikrinama, kad asmenys, su kuriais susijęs nuolatinis interesų konfliktas, nedalyvautų sprendimų priėmimo procese ir negautų jokios svarbios informacijos apie reikalus, su kuriais tas nuolatinis interesų konfliktas yra susijęs;

iii)

atnaujintas interesų konfliktų, žinomų teikiant paraišką, registras, aprašant, kaip tie interesų konfliktai yra valdomi.

2.   Kai paraišką teikiantis CVPD priklauso grupei, į registrą, nurodytą 1 dalies c punkto iii papunktyje, įtraukiamas interesų konfliktų, kylančių dėl kitų grupės įmonių ir susijusių su bet kuria paraišką teikiančio CVPD teikiama paslauga, aprašymas ir tvarka, nustatyta siekiant valdyti tokius interesų konfliktus.

15 straipsnis

Konfidencialumas

1.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama paraišką teikiančio CVPD politika ir procedūros, nustatytos siekiant užkirsti kelią neteisėtam konfidencialios informacijos naudojimui arba atskleidimui. Konfidenciali informacija apima šią informaciją:

a)

informaciją, susijusią su dalyviais, klientais, emitentais ar kitais paraišką teikiančio CVPD paslaugų naudotojais;

b)

kitą informaciją, kurią turi paraišką teikiantis CVPD dėl savo verslo veiklos ir kurią draudžiama naudoti komerciniais tikslais.

2.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija apie darbuotojų prieigą prie paraišką teikiančio CVPD turimos informacijos:

a)

vidaus procedūros, susijusios su prieigos prie informacijos leidimais, kuriomis užtikrinama saugi prieiga prie duomenų;

b)

visų dėl konfidencialumo taikomų duomenų naudojimo apribojimų aprašymas.

16 straipsnis

Naudotojų komitetas

Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie kiekvieną naudotojų komitetą:

a)

naudotojų komiteto įgaliojimai;

b)

naudotojų komiteto valdymo tvarka;

c)

naudotojų komiteto veiklos procedūros;

d)

naudotojų komiteto narių priėmimo kriterijai ir atrankos mechanizmas;

e)

siūlomų naudotojų komiteto narių sąrašas, nurodant jų atstovaujamus interesus.

17 straipsnis

Įrašų saugojimas

1.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiamas paraišką teikiančio CVPD įrašų saugojimo sistemų, politikos ir procedūrų, sukurtų ir tvarkomų pagal šio reglamento VIII skyrių, aprašymas.

2.   Jei paraišką teikiantis CVPD kreipiasi dėl veiklos leidimo išdavimo iki 54 straipsnio taikymo dienos, veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija:

a)

esamos paraišką teikiančio CVPD įrašų saugojimo sistemos, politikos ir procedūrų atitikties 54 straipsnio reikalavimams masto analizė;

b)

įgyvendinimo planas, kuriame išsamiai nurodoma, kaip paraišką teikiantis CVPD atitiks 54 straipsnyje nurodytus reikalavimus iki tos dienos, kai jis bus pradėtas taikyti.

4 SKIRSNIS

Veiklos vykdymo taisyklės

18 straipsnis

Uždaviniai ir tikslai

Veiklos leidimo paraiškoje pateikiamas paraišką teikiančio CVPD uždavinių ir tikslų, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 32 straipsnio 1 dalyje, aprašymas.

19 straipsnis

Skundų nagrinėjimas

Veiklos leidimo paraiškoje nurodomos procedūros, kurias paraišką teikiantis CVPD nustatė skundams nagrinėti.

20 straipsnis

Reikalavimai dėl dalyvavimo

Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma visa reikiama informacija, susijusi su dalyvavimu vertybinių popierių atsiskaitymo sistemose, kurias valdo paraišką teikiantis CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnį ir šio reglamento 88–90 straipsnius. Teikiant tą informaciją nurodoma:

a)

dalyvavimo kriterijai, kuriais užtikrinama sąžininga ir atvira prieiga visiems juridiniams asmenims, ketinantiems tapti paraišką teikiančio CVPD valdomų vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų dalyviais;

b)

drausminių priemonių taikymo esamiems dalyviams, netenkinantiems dalyvavimo kriterijų, procedūros.

21 straipsnis

Skaidrumas

1.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiami dokumentai ir informacija apie paraišką teikiančio CVPD kainodaros politiką, susijusią su Reglamento (ES) Nr. 909/2014 34 straipsnyje nurodytomis paslaugomis. Ta informacija visų pirma apima kiekvienos paraišką teikiančio CVPD teikiamos pagrindinės paslaugos kainas ir mokesčius, taip pat bet kokias esamas nuolaidas ir nuolaidų sąlygas.

2.   Paraišką teikiantis CVPD pateikia kompetentingai institucijai metodų, taikomų siekiant atskleisti atitinkamą informaciją pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 34 straipsnio 1, 2, 4 ir 5 dalis, aprašymą.

3.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama informacija, leidžianti kompetentingai institucijai įvertinti, kaip paraišką teikiantis CVPD ketina laikytis reikalavimų atskirai apskaityti sąnaudas ir pajamas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 34 straipsnio 6 ir 7 dalis.

22 straipsnis

Pranešimų apsikeitimo su dalyviais ir kitais rinkos infrastruktūros subjektais procedūros

Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama atitinkama informacija, susijusi su tuo, kaip paraišką teikiantis CVPD naudoja tarptautines atviras pranešimų perdavimo procedūras ir keitimosi pranešimais bei atskaitiniais duomenimis standartus, keisdamasis pranešimais su dalyviais ir kitais rinkos infrastruktūros subjektais.

5 SKIRSNIS

CVPD paslaugoms taikomi reikalavimai

23 straipsnis

Įrašų darymas apskaitos sistemoje

Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama informacija apie procesus, susijusius su įrašų darymu, kuriais užtikrinama paraišką teikiančio CVPD atitiktis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 3 straipsnio reikalavimams.

24 straipsnis

Numatytos atsiskaitymo datos ir neatsiskaitymo atvejų prevencijos ir sprendimo priemonės

1.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija, susijusi su paraišką teikiančiu CVPD:

a)

neatsiskaitymo atvejų prevencijos procedūros ir priemonės pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnį;

b)

neatsiskaitymo atvejų sprendimo priemonės pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnį.

2.   Kai paraišką teikiantis CVPD pateikia prašymą išduoti veiklos leidimą prieš pradedant taikyti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 ir 7 straipsnius pagal to reglamento 76 straipsnio 4 ir 5 dalis, veiklos leidimo paraiškoje pateikiamas įgyvendinimo planas, kuriame išsamiai nurodoma, kaip paraišką teikiantis CVPD atitiks Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 ir 7 straipsniuose nurodytus reikalavimus.

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 69 straipsnio 1 dalyje nurodytos įstaigos į įgyvendinimo planą, nurodytą pirmoje pastraipoje, įtraukia galiojančių taisyklių, procedūrų, mechanizmų ir priemonių atitikties Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 ir 7 straipsnių reikalavimams masto analizę.

25 straipsnis

Emisijos vientisumas

Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama informacija apie paraišką teikiančio CVPD taisykles ir procedūras vertybinių popierių emisijų vientisumui, nurodytam Reglamento (ES) Nr. 909/2014 37 straipsnyje ir šio reglamento IX skyriuje, užtikrinti.

26 straipsnis

Dalyvių ir jų klientų vertybinių popierių apsauga

Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija apie priemones, kurių imtasi siekiant apsaugoti paraišką teikiančio CVPD dalyvių ir jų klientų vertybinius popierius pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnį:

a)

taisyklės ir procedūros, kuriomis siekiama mažinti ir valdyti su vertybinių popierių saugojimu susijusią riziką;

b)

skirtingų lygių atskyrimo, kurį užtikrina paraišką teikiantis CVPD, išsamus aprašymas, su kiekvienu lygiu susijusių sąnaudų aprašymas, komercinės sąlygos, kuriomis šie lygiai užtikrinami, pagrindinės jų teisinės pasekmės ir taikytina bankroto teisė;

c)

taisyklės ir procedūros, pagal kurias gaunami Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnio 7 dalyje nurodyti sutikimai.

27 straipsnis

Atsiskaitymų baigtinumas

Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama informacija apie atsiskaitymų baigtinumo taisykles, kurias nustatė paraišką teikiantis CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 39 straipsnį.

28 straipsnis

Piniginės dalies atsiskaitymas

1.   Veiklos leidimo paraiškoje nurodomos kiekvienos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos, kurią paraišką teikiantis CVPD valdo pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnį, atsiskaitymo grynaisiais pinigais procedūros.

2.   Paraišką teikiantis CVPD pateikia informaciją apie tai, ar atsiskaitymas grynaisiais pinigais vykdomas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnio 1 ar 2 dalį.

Jeigu atsiskaitymą grynaisiais pinigais ketinama vykdyti pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnio 2 dalį, paraišką teikiantis CVPD paaiškina, kodėl nepraktiška ir neįmanoma vykdyti atsiskaitymo pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnio 1 dalį.

29 straipsnis

Dalyvio įsipareigojimų neįvykdymo atveju taikomos taisyklės ir procedūros

Veiklos leidimo paraiškoje nurodomos taisyklės ir procedūros, kurias paraišką teikiantis CVPD taiko dalyvio įsipareigojimų neįvykdymui valdyti.

30 straipsnis

Dalyvių ir klientų turto perdavimas veiklos leidimo panaikinimo atveju

Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma informacija apie paraišką teikiančio CVPD nustatytas procedūras, kuriomis užtikrinama, jog panaikinus jo veiklos leidimą, būtų laiku ir tvarkingai atsiskaityta už klientų ir dalyvių turtą ir tas turtas būtų laiku ir tvarkingai perduotas kitam CVPD.

6 SKIRSNIS

Rizikos ribojimo reikalavimai

31 straipsnis

Teisinė rizika

1.   Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma visa būtina informacija, leidžianti kompetentingai institucijai įvertinti, ar paraišką teikiančio CVPD taisyklės, procedūros ir sutartys yra aiškios, suprantamos ir jų įvykdymas užtikrinamas visose atitinkamose jurisdikcijose pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 43 straipsnio 1 ir 2 dalis.

2.   Kai paraišką teikiantis CVPD ketina vykdyti veiklą įvairiose jurisdikcijose, paraišką teikiantis CVPD pateikia kompetentingai institucijai informaciją apie taikomas priemones, kuriomis siekiama nustatyti ir sumažinti riziką, kylančią dėl galimos įvairių jurisdikcijų teisės kolizijos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 43 straipsnio 3 dalį. Ta informacija apima bet kokį teisinį vertinimą, kuriuo pagrįstos tos priemonės.

32 straipsnis

Bendroji verslo rizika

1.   Paraišką teikiantis CVPD pateikia kompetentingai institucijai rizikos valdymo ir kontrolės sistemų, taip pat IT priemonių, kurias paraišką teikiantis CVPD taiko verslo rizikai valdyti pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 44 straipsnį, aprašymas.

2.   Jei paraišką teikiančiam CVPD rizikos reitingą suteikė trečioji valstybė, jis nurodo jį kompetentingai institucijai kartu su visa svarbia informacija, pagrindžiančia tą rizikos reitingą.

33 straipsnis

Operacinė rizika

1.   Veiklos leidimo paraiškoje pateikiama informacija, kuria įrodoma, kad paraišką teikiantis CVPD laikosi operacinės rizikos valdymo reikalavimų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 45 straipsnį ir šio reglamento X skyrių.

2.   Veiklos leidimo paraiškoje taip pat pateikiama ši informacija, susijusi su šio reglamento 4 straipsnio 2 dalies p punkte nurodytu paslaugų sąrašu:

a)

veiklos rangos susitarimų kopija;

b)

metodai, taikyti perduotų paslaugų ir veiklos paslaugų lygiui stebėti.

34 straipsnis

Investicijų politika

Veiklos leidimo paraiškoje pateikiami įrodymai kad:

a)

paraišką teikiantis CVPD laiko savo finansinį turtą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 46 straipsnio 1, 2 ir 5 dalis ir šio reglamento XI skyrių;

b)

paraišką teikiančio CVPD investicijos atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 46 straipsnio 3 dalies ir šio reglamento XI skyriaus nuostatas.

35 straipsnis

Kapitalo reikalavimai

Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie kapitalo reikalavimus:

a)

informacija, rodanti, kad paraišką teikiančio CVPD kapitalas, įskaitant paraišką teikiančio CVPD nepaskirstytąjį pelną ir rezervus, atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnio reikalavimus;

b)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnio 2 dalyje nurodytas planas ir atnaujintos to plano versijos, taip pat įrodymai, kad jį patvirtino paraišką teikiančio CVPD valdymo organas arba atitinkamas valdymo organo komitetas.

7 SKIRSNIS

36 straipsnis

CVPD sąsajos

Jei paraišką teikiantis CVPD yra įdiegęs arba ketina įdiegti CVPD sąsajas, veiklos leidimo paraiškoje pateikiama ši informacija:

a)

CVPD sąsajų aprašymas kartu su galimų rizikos, kylančios dėl šių paraišką teikiančio CVPD sąsajos susitarimų, šaltinių įvertinimu;

b)

numatomos arba faktinės atsiskaitymų apimtys ir atsiskaitymų, vykdomų CVPD sąsajų lygmeniu, vertės;

c)

procedūros, susijusios su visų galimų dėl sąsajos susitarimo paraišką teikiančiam CVPD ir jo dalyviams kylančios rizikos šaltinių nustatymu, vertinimu, stebėjimu ir valdymu, ir atitinkamos priemonės tai rizikai mažinti;

d)

bankroto teisės aktų, taikytinų CVPD sąsajos veikimui, taikymo vertinimas ir jų poveikis paraišką teikiančiam CVPD;

e)

kita svarbi informacija, kurios prašo kompetentinga institucija, kad įvertintų CVPD sąsajų atitiktį Reglamento (ES) Nr. 909/2014 48 straipsnyje ir šio reglamento XII skyriuje nustatytiems reikalavimams.

8 SKIRSNIS

Prieiga prie CVPD

37 straipsnis

Prieigos taisyklės

Veiklos leidimo paraiškoje pateikiamas procedūrų, kaip elgtis su toliau nurodytais prieigos prašymais, aprašymas:

a)

prašymą teikia juridiniai asmenys, ketinantys tapti dalyviais pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio ir šio reglamento XIII skyriaus nuostatas;

b)

prašymą teikia emitentai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio ir šio reglamento XIII skyriaus nuostatas;

c)

prašymą teikia kiti CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 52 straipsnio ir šio reglamento XIII skyriaus nuostatas;

d)

prašymą teikia kiti rinkos infrastruktūrų subjektai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio ir šio reglamento XIII skyriaus nuostatas.

9 SKIRSNIS

Papildoma informacija

38 straipsnis

Prašymas pateikti papildomos informacijos

Kompetentinga institucija gali paprašyti paraišką teikiančio CVPD bet kokios papildomos informacijos, kurios reikia siekiant įvertinti, ar veiklos leidimo išdavimo metu paraišką teikiantis CVPD atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 reikalavimus.

IV SKYRIUS

CVPD DALYVAVIMAS TAM TIKRŲ SUBJEKTŲ VALDYME

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 18 straipsnio 3 dalis)

39 straipsnis

CVPD dalyvavimo kriterijai

Leisdama CVPD dalyvauti juridinio asmens, kuris neteikia Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A ir B skirsniuose nurodytų paslaugų, valdyme, kompetentinga institucija atsižvelgia į šiuos kriterijus:

a)

dėl šio dalyvavimo CVPD prisiimtų finansinių įsipareigojimų mastą;

b)

ar CVPD turi pakankamai finansinių išteklių, atitinkančių Reglamento (ES) Nr. 909/2014 46 straipsnyje nurodytus kriterijus, kad padengtų riziką, kylančią dėl:

i)

CVPD suteiktų garantijų tam juridiniam asmeniui;

ii)

bet kokių neapibrėžtųjų įsipareigojimų, kuriuos prisiėmė CVPD to juridinio asmens naudai;

iii)

bet kokių to juridinio asmens nuostolių pasidalijimo susitarimų ar veiklos atkūrimo mechanizmo;

c)

ar juridinis asmuo, kurio valdyme dalyvauja CVPD, teikia paslaugas, kurios papildo CVPD teikiamas pagrindines paslaugas, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 18 straipsnio 4 dalyje, pavyzdžiui:

i)

pagrindinė sandorio šalis, kuriai išduotas veiklos leidimas arba kuri pripažinta pagal Reglamentą (ES) Nr. 648/2012, arba

ii)

prekybos vieta, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 2 straipsnio 1 dalies 42 punkte;

d)

ar dėl savo dalyvavimo CVPD įgyja juridinio asmens kontrolę, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 2 straipsnio 1 dalies 21 punkte;

e)

CVPD rizikos, kylančios dėl to dalyvavimo, analizę, įskaitant bet kokią vidaus arba išorės auditoriaus patvirtintą analizę, iš kurios matyti, kad visa dėl dalyvavimo kylanti rizika yra tinkamai valdoma. Kompetentingos institucijos visų pirma atsižvelgia į šiuos CVPD analizės aspektus:

i)

strateginį dalyvavimo pagrindą, kuriame atsižvelgiama į CVPD naudotojų, įskaitant emitentus, dalyvius ir jų klientus, interesus;

ii)

finansinę riziką ir įsipareigojimus, atsirandančius dėl CVPD dalyvavimo.

V SKYRIUS

PERŽIŪRA IR VERTINIMAS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnis)

40 straipsnis

Kompetentingai institucijai teikiama informacija

1.   Šiame skyriuje „peržiūros laikotarpis“, kaip apibrėžta 1 straipsnio a punkte, apima laikotarpį nuo pirmojo veiklos leidimo, suteikto CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 1 dalį, iki pirmosios peržiūros ir vertinimo, nurodytų to reglamento 22 straipsnio 1 dalyje.

2.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 1 dalyje nurodytų peržiūros ir vertinimo tikslais CVPD savo kompetentingai institucijai pateikia šią informaciją:

a)

41 ir 42 straipsniuose nurodytą informaciją;

b)

CVPD veiklos ir per peržiūros laikotarpį įvykusių esminių pokyčių, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 16 straipsnio 4 dalyje, ataskaitą ir visus susijusius dokumentus;

c)

bet kokią kompetentingos institucijos prašomą papildomą informaciją, būtiną siekiant įvertinti, ar per peržiūros laikotarpį CVPD ir jo veikla atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 nuostatas.

3.   2 dalies b punkte nurodytoje ataskaitoje pateikiamas CVPD pareiškimas, kad per peržiūros laikotarpį bendrai laikomasi Reglamento (ES) Nr. 909/2014 nuostatų.

41 straipsnis

Su peržiūromis susijusi periodinė informacija

Kiekvienu peržiūros laikotarpiu CVPD pateikia kompetentingai institucijai šią informaciją:

a)

išsamų naujausių CVPD audituotų finansinių ataskaitų, įskaitant grupės lygmeniu konsoliduotas ataskaitas, rinkinį;

b)

naujausių CVPD tarpinių finansinių ataskaitų santrauką;

c)

visus valdymo organo sprendimus, priimtus vadovaujantis naudotojų komiteto patarimu, ir sprendimus, kuriais valdymo organas nusprendė nesivadovauti naudotojų komiteto patarimu;

d)

informaciją apie visus numatomus civilinius, administracinius arba kitus teisminius ar neteisminius procesus, kurių šalis yra CVPD, visų pirma susijusius su mokesčiais ir nemokumu arba reikalais, kurie gali lemti CVPD finansines ar reputacijos sąnaudas;

e)

informaciją apie visus numatomus civilinius, administracinius arba kitus teisminius ar neteisminius procesus, kuriuose dalyvauja valdymo organo arba aukščiausiosios vadovybės narys ir kurie gali daryti neigiamą įtaką CVPD;

f)

visus d ir e punktuose nurodytus galutinius šių procesų sprendimus;

g)

veiklos tęstinumo testavimo nepalankiausiomis sąlygomis ar panašių tyrimų, vykdytų peržiūros laikotarpiu, rezultatų kopiją;

h)

peržiūros laikotarpiu įvykusių ir sklandų bet kurių pagrindinių paslaugų teikimą sutrikdžiusių operacinių incidentų ataskaitą, nurodant priemones, kurių imtasi dėl incidentų, ir jų taikymo rezultatus;

i)

vertybinių popierių sistemos veiklos ataskaitą, įskaitant galimybės naudotis sistema peržiūros laikotarpiu vertinimą, kai galimybė naudotis sistema kasdien vertinama ją išreiškiant laiko, kurį sistema galima naudotis ir kurį ji veikia pagal sutartus parametrus, procentine dalimi;

j)

CVPD atliekamo įsikišimo rankiniu būdu rūšių santrauką;

k)

informaciją apie CVPD ypatingos svarbos operacijas, visus esminius jo veiklos atkūrimo plano pakeitimus, testavimo nepalankiausiomis sąlygomis scenarijų rezultatus, įvykius, dėl kurių pradedamas veiklos atkūrimo procesas, ir CVPD veiklos atkūrimo priemones;

l)

informaciją apie bet kokius oficialius skundus, kuriuos CVPD gavo peržiūros laikotarpiu, įskaitant informaciją apie šiuos elementus:

i)

skundo pobūdį;

ii)

skundo nagrinėjimo būdą, įskaitant skundo rezultatą;

iii)

skundo nagrinėjimo užbaigimo datą;

m)

informaciją apie atvejus, kai CVPD atsisakė suteikti prieigą prie savo paslaugų kuriam nors esamam ar potencialiam dalyviui, emitentui, kitam CVPD ar kitos rinkos infrastruktūros subjektams pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalį, 49 straipsnio 3 dalį, 52 straipsnio 2 dalį ir 53 straipsnio 3 dalį;

n)

pakeitimų, darančių poveikį kurioms nors CVPD nustatytoms sąsajoms, įskaitant su tokiomis CVPD sąsajomis susijusiems atsiskaitymams naudojamų mechanizmų ir procedūrų pakeitimus, ataskaitą;

o)

informaciją apie visus peržiūros laikotarpiu įvykusius nustatytus interesų konfliktus, įskaitant aprašymą, kaip jie buvo valdomi;

p)

informaciją apie peržiūros laikotarpiu CVPD vykdytą vidaus kontrolę ir auditus;

q)

informaciją apie visus nustatytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 pažeidimus, įskaitant tuos, kurie nustatyti naudojant pažeidimų pranešimų kanalą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 5 dalyje;

r)

išsamią informaciją apie bet kurias drausmines priemones, kurių ėmėsi CVPD, įskaitant bet kuriuos dalyvių dalyvavimo sustabdymo atvejus pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 9 dalį, nurodant dalyvavimo sustabdymo laikotarpį ir priežastį;

s)

bendrą CVPD verslo strategiją, apimančią bent trejų metų laikotarpį po paskutinės peržiūros ir vertinimo, ir išsamų CVPD teikiamų paslaugų verslo planą, apimantį bent vienų metų laikotarpį po paskutinės peržiūros ir vertinimo.

42 straipsnis

Statistiniai duomenys, teiktini kiekvienu peržiūros ir vertinimo atveju

1.   Kiekvienu peržiūros laikotarpiu CVPD pateikia kompetentingai institucijai šiuos statistinius duomenis:

a)

kiekvienos CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyvių sąrašą, nurodant jų įsisteigimo šalį;

b)

emitentų sąrašą ir vertybinių popierių emisijų, įrašytų į vertybinių popierių sąskaitas, tvarkomas centralizuotai ir necentralizuotai kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, sąrašą, nurodant emitentų įsisteigimo šalį ir emitentų, kuriems CVPD teikia paslaugas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 ir 2 punktuose, identifikavimo duomenis;

c)

vertybinių popierių, įrašytų į vertybinių popierių sąskaitas, tvarkomas centralizuotai ir necentralizuotai kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, bendrą rinkos vertę ir nominaliąją vertę;

d)

c punkte nurodytų vertybinių popierių nominaliąją vertę ir rinkos vertę, išskaidytą taip:

i)

pagal kiekvieną iš šių finansinių priemonių rūšių:

perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje,

valstybės skolos vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte,

perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte,

perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje;

biržiniai fondai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkto a papunktyje,

kolektyvinio investavimo subjektų, išskyrus biržinius fondus, investiciniai vienetai,

pinigų rinkos priemonės, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte,

apyvartiniai taršos leidimai,

kitos finansinės priemonės;

ii)

pagal dalyvio įsisteigimo šalį;

iii)

pagal emitento įsisteigimo šalį;

e)

vertybinių popierių, iš pradžių įrašytų kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, nominaliąją vertę ir rinkos vertę;

f)

e punkte nurodytų vertybinių popierių nominaliąją vertę ir rinkos vertę, išskaidytą taip:

i)

pagal d punkto i papunktyje nurodytas finansinių priemonių rūšis;

ii)

pagal dalyvio įsisteigimo šalį;

iii)

pagal emitento įsisteigimo šalį;

g)

atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų bendrą skaičių ir vertes bei kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje įvykdytų atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų bendrą skaičių ir vertes;

h)

bendrą skaičių ir vertes atsiskaitymo nurodymų, kurie skirstomi taip:

i)

pagal d punkto i papunktyje nurodytas finansinių priemonių rūšis;

ii)

pagal dalyvio įsisteigimo šalį;

iii)

pagal emitento įsisteigimo šalį;

iv)

pagal atsiskaitymo valiutą;

v)

pagal atsiskaitymo nurodymų rūšį taip:

atsiskaitymo be mokėjimo nurodymai, kuriuos sudaro pateikimo be mokėjimo (DFP) atsiskaitymo nurodymai ir gavimo be mokėjimo (RFP) atsiskaitymo nurodymai,

vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų pateikimo (DVP) ir vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų gavimo (RVP) atsiskaitymo nurodymai,

vertybinių popierių pateikimo už mokėjimą (DWP) ir vertybinių popierių gavimo už mokėjimą (RWP) atsiskaitymo nurodymai,

mokėjimo nepateikus vertybinių popierių (PFOD) atsiskaitymo nurodymai;

vi)

atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų atveju – pagal tai, ar piniginės dalies atsiskaitymas vykdomas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnio 1 ar 2 dalį;

i)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 3 dalyje nurodytų supirkimo sandorių skaičių ir vertę;

j)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų nuobaudų skaičių ir sumą vienam CVPD dalyviui;

k)

vertybinių popierių skolinimosi ir skolinimo operacijų, kurias CVPD tvarkė kaip agentas ar savo sąskaita, bendrą vertę pagal d punkto i papunktyje nurodytą kiekvieną finansinių priemonių rūšį;

l)

mokėjimo nurodymų, įvykdytų per kiekvieną CVPD sąsają, bendrą vertę, nurodant, ar CVPD yra prašantysis CVPD ar gaunantysis CVPD;

m)

su vertybinių popierių skolinimo ir skolinimosi operacijomis susijusių garantijų ir įsipareigojimų, kuriuos gavo ar suteikė CVPD, vertę;

n)

su dalyvių ilgalaikio balanso valdymu susijusios iždo veiklos, apimančios valiutos keitimą ir perleidžiamuosius vertybinius popierius, vertę, įskaitant tų kategorijų įstaigas, kurių ilgalaikį balansą valdo CVPD;

o)

sutikrinimo procesų, kuriais atskleidžiamas neleistinas vertybinių popierių sukūrimas arba panaikinimas, kaip nurodyta 65 straipsnio 2 dalyje, skaičių, kai tie procesai susiję su vertybinių popierių emisijomis, įrašytomis į vertybinių popierių sąskaitas, kurias centralizuotai ir necentralizuotai tvarko CVPD;

p)

pagal 65 straipsnio 2 dalį nustatytos klaidos ištaisymo laiko trukmės vidurkį, medianą ir modą.

Vertės, nurodytos 1 pastraipos g, h ir l punktuose, apskaičiuojamos taip:

a)

atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų atveju – piniginės dalies atsiskaitymo suma;

b)

atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų atveju – finansinių priemonių rinkos vertė arba, jei tokios vertės nėra, finansinių priemonių nominalioji vertė.

2.   Rinkos vertė, nurodyta 1 dalyje, apskaičiuojama paskutinę peržiūros laikotarpio dieną taip:

a)

finansinių priemonių, nurodytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 600/2014 (7) 3 straipsnio 1 dalyje, kuriomis leista prekiauti prekybos vietoje Sąjungoje, rinkos vertė yra likvidumo atžvilgiu labiausiai susijusios rinkos uždarymo kaina, kaip nurodyta to reglamento 4 straipsnio 6 dalies b punkte;

b)

finansinių priemonių, kuriomis leista prekiauti prekybos vietoje Sąjungoje, išskyrus tas, kurios nurodytos a punkte, rinkos vertė yra uždarymo kaina, išvesta didžiausios apyvartos prekybos vietoje Sąjungoje;

c)

finansinių priemonių, išskyrus tas, kurios nurodytos a ir b punktuose, rinkos vertė nustatoma remiantis kaina, apskaičiuota taikant iš anksto nustatytą metodiką, kuri grindžiama kriterijais, susijusiais su tokiais rinkos duomenimis, kaip rinkos kainos visose prekybos vietose ar investicinėse įmonėse.

3.   CVPD nurodo 1 dalyje minėtas vertes ta valiuta, kuria išreikšti vertybiniai popieriai, kuria už juos atsiskaitoma ar kuria suteiktas kreditas. Kompetentinga institucija gali paprašyti, kad CVPD nurodytų šias vertes CVPD buveinės valstybės narės valiuta arba eurais.

4.   CVPD statistinių duomenų teikimo tikslais kompetentinga institucija gali nustatyti duomenų kaupimo algoritmus ar principus.

43 straipsnis

Kita informacija

Dokumentuose, kuriuos CVPD teikia kompetentingai institucijai pagal 41 straipsnį, nurodoma:

a)

ar dokumentas pateikiamas pirmą kartą, ar jis jau buvo pateiktas ir atnaujintas peržiūros laikotarpiu;

b)

CVPD suteiktas dokumento unikalus registracijos numeris;

c)

dokumento pavadinimas;

d)

dokumento skyrius, skirsnis arba puslapis, kuriame peržiūros laikotarpiu padaryti pakeitimai, ir bet koks papildomas paaiškinimas, susijęs su pakeitimais, padarytais per peržiūros laikotarpį.

44 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 7 dalyje nurodytoms institucijoms teiktina informacija

Kiekvienu peržiūros laikotarpiu kompetentinga institucija pateikia Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 7 dalyje nurodytoms institucijoms šią informaciją:

a)

kompetentingos institucijos atlikto rizikos, kuri kyla arba galėtų kilti CVPD, arba kurią jis kelia sklandžiam vertybinių popierių rinkos veikimui, vertinimo ataskaitą;

b)

bet kokius numatomus arba galutinius taisomuosius veiksmus arba nuobaudas, taikytinus CVPD po peržiūros ir vertinimo.

Prireikus į a punkte nurodytą ataskaitą įtraukiami kompetentingos institucijos atliktos analizės, kaip CVPD atitinka 24 straipsnio 2 dalyje nurodytus reikalavimus, rezultatai ir CVPD pateikti atitinkami dokumentai bei informacija, nurodyti 24 straipsnio 2 dalyje.

45 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 8 dalyje nurodytų kompetentingų institucijų keitimasis informacija

1.   Atlikdama peržiūrą ir įvertinimą, kompetentinga institucija pateikia Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 8 dalyje nurodytoms kompetentingoms institucijoms visą svarbią CVPD pateiktą informaciją, susijusią su darbuotojais, pagrindiniais asmenimis, funkcijomis, paslaugomis ar sistemomis, kuria tas CVPD dalijasi su kitais CVPD, su kuriais palaiko Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 6 dalies a, b ir c punktuose nurodytus santykius, per 10 darbo dienų nuo tokios informacijos gavimo.

2.   Atlikusi peržiūrą ir vertinimą kompetentinga institucija pateikia Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 8 dalyje nurodytoms kompetentingoms institucijoms šią informaciją:

a)

kompetentingos institucijos atlikto rizikos, kuri kyla arba galėtų kilti CVPD, arba kurią jis kelia sklandžiam vertybinių popierių rinkos veikimui, vertinimo ataskaitą;

b)

bet kokius numatomus arba galutinius taisomuosius veiksmus arba nuobaudas, taikytinus CVPD po peržiūros ir vertinimo.

VI SKYRIUS

TREČIOSIOS VALSTYBĖS CVPD PRIPAŽINIMAS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 25 straipsnio 6 dalis)

46 straipsnis

Paraiškos turinys

1.   Pripažinimo paraiškoje pateikiama I priede nurodyta informacija.

2.   Pripažinimo paraiška turi būti:

a)

pateikta patvariojoje laikmenoje;

b)

pateikta popierine forma ir elektronine forma, naudojant atvirojo kodo formatus, kuriuos galima lengvai perskaityti;

c)

pateikta tarptautinių finansų srityje įprasta kalba, įskaitant vertimus, jei dokumentų originalai yra parengti ne tarptautinių finansų srityje įprasta kalba;

d)

pateikta nurodant unikalų kiekvieno kartu pateikiamo dokumento numerį.

3.   Paraišką teikiantis CVPD pateikia įrodymus, patvirtinančius I priedo informaciją.

VII SKYRIUS

RIZIKOS STEBĖSENOS PRIEMONĖS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 1–7 dalys)

47 straipsnis

CVPD rizikos stebėsenos priemonės

1.   Kaip savo valdymo tvarkos dalį CVPD nustato ir dokumentais įtvirtina politiką, procedūras ir sistemas, kurios padeda nustatyti, vertinti, stebėti, valdyti ir pranešti apie riziką, kuri gali kilti CVPD, ir riziką, kurią CVPD kelia bet kokiems kitiems subjektams, įskaitant jo dalyvius ir jų klientus, taip pat sąsają įdiegusiems CVPD, pagrindinėms sandorio šalims, prekybos vietoms, mokėjimo sistemoms, atsiskaitymo bankams, likvidumą palaikantiems subjektams ir investuotojams.

CVPD parengia pirmoje pastraipoje nurodytą politiką, procedūras ir sistemas taip, kad užtikrintų, jog vartotojai ir prireikus jų klientai tinkamai valdytų ir mažintų riziką, kurią jie kelia CVPD.

2.   Taikant 1 dalį, CVPD valdymo tvarkoje pateikiama ši informacija:

a)

valdymo organo ir jo rizikos stebėsenos komitetų sudėtis, vaidmuo, atsakomybė, paskyrimo procedūros, veiklos rezultatų vertinimas ir atskaitomybė;

b)

aukščiausiosios vadovybės struktūra, vaidmuo, paskyrimo procedūros ir veiklos rezultatų vertinimas;

c)

atskaitomybės linijos tarp aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo.

Pirmoje pastraipoje nurodyta valdymo tvarka turi būti aiškiai išdėstyta ir tinkamai pagrįsta dokumentais.

3.   CVPD nustato ir sukonkretina šių funkcijų užduotis:

a)

rizikos valdymo funkcijos;

b)

technologijų funkcijos;

c)

atitikties ir vidaus kontrolės funkcijos;

d)

vidaus audito funkcijos.

Kiekvienos funkcijos užduočių, reikiamų įgaliojimų, išteklių, patirties ir galimybės naudotis visa susijusia informacija, kad būtų galima atlikti tokias užduotis, aprašymas yra tinkamai pagrįstas dokumentais.

Kiekviena funkcija vykdoma nepriklausomai nuo kitų CVPD funkcijų.

48 straipsnis

Rizikos stebėsenos komitetai

1.   CVPD įsteigia tokius komitetus:

a)

rizikos komitetą, atsakingą už valdymo organo konsultavimą CVPD bendros dabartinės ir būsimos priimtinos rizikos ir strategijos klausimais;

b)

audito komitetą, atsakingą už valdymo organo konsultavimą jo prižiūrimos CVPD vidaus audito funkcijos veiklos klausimais;

c)

atlygio komitetą, atsakingą už valdymo organo konsultavimą jo prižiūrimos CVPD atlygio politikos klausimais.

2.   Kiekvienam komitetui pirmininkauja asmuo, turintis atitinkamos to komiteto kompetencijos srities patirties ir nepriklausomas nuo CVPD valdymo organo vykdomųjų narių.

Didžioji dalis kiekvieno komiteto narių nėra valdybos vykdomieji nariai.

CVPD kiekvienam komitetui nustato aiškius ir viešai prieinamus įgaliojimus bei procedūras ir užtikrina jų galimybes reikalui esant gauti išorės eksperto konsultacijas.

49 straipsnis

Svarbias pareigas užimančių darbuotojų atsakomybė rizikos atžvilgiu

1.   CVPD turi pakankamai darbuotojų savo įsipareigojimams vykdyti. CVPD savo darbuotojais nesidalija su kitais grupės subjektais, nebent būtų sudaręs veiklos rangos susitarimą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnį.

2.   Valdymo organas prisiima bent šią atsakomybę:

a)

nustatyti dokumentuose įtvirtintą politiką, procedūras ir procesus, kuriais vadovaujasi valdymo organas, aukščiausioji vadovybė ir komitetai;

b)

nustatyti aiškius CVPD tikslus ir strategiją;

c)

veiksmingai stebėti aukščiausiąją vadovybę;

d)

nustatyti atitinkamą atlygio nustatymo politiką;

e)

nustatyti rizikos valdymo priežiūros funkciją ir priimti su valdymu susijusius sprendimus;

f)

užtikrinti 47 straipsnio 3 dalyje nurodytų funkcijų nepriklausomumą ir atitinkamus išteklius;

g)

stebėti veiklos rangos susitarimus;

h)

stebėti ir užtikrinti visų svarbių reguliavimo ir priežiūros reikalavimų atitiktį;

i)

atsiskaityti akcininkams ar kitiems savininkams, darbuotojams, naudotojams ir kitiems suinteresuotiesiems subjektams;

j)

patvirtinti vidaus audito planą ir jį peržiūrėti;

k)

peržiūrėti ir reguliariai atnaujinti CVPD valdymo tvarką.

Jei valdymo organas ar jo nariai perduoda užduotis, jie lieka atsakingi už sprendimus, kurie gali turėti poveikio sklandžiam CVPD paslaugų teikimui.

CVPD valdymo organui tenka galutinė atsakomybė už CVPD rizikos valdymą. Valdymo organas apibrėžia, nustato ir dokumentais įtvirtina tinkamą CVPD ir visų CVPD teikiamų paslaugų priimtinos rizikos lygį ir pajėgumą prisiimti riziką. Valdymo organas ir aukščiausioji vadovybė užtikrina, kad CVPD politika, procedūros ir kontrolės priemonės atitiktų CVPD priimtiną riziką ir pajėgumą prisiimti riziką, ir kad ta politika, procedūromis ir kontrolės priemonėmis būtų nustatoma, kaip CVPD identifikuoja riziką, apie ją praneša, ją stebi ir valdo.

3.   Aukščiausiajai vadovybei priskiriama bent ši atsakomybė:

a)

užtikrinti, kad CVPD veikla atitiktų CVPD tikslus ir strategiją, kuriuos nustatė valdymo organas;

b)

sukurti ir įdiegti rizikos valdymo, technologijų, atitikties ir vidaus kontrolės procedūras, kurios padėtų įgyvendinti CVPD tikslus;

c)

reguliariai peržiūrėti ir testuoti rizikos valdymo, technologijų, atitikties ir vidaus kontrolės procedūras;

d)

užtikrinti, kad rizikos valdymui, technologijoms, atitikčiai ir vidaus kontrolei, taip pat vidaus auditui, būti skirta pakankamai išteklių.

4.   CVPD nustato aiškias, nuoseklias ir dokumentais įtvirtintas atsakomybės linijas. CVPD nustatyti aiškūs tiesioginiai atskaitomybės ryšiai tarp jo valdymo organo narių ir aukščiausiosios vadovybės, kad būtų užtikrinta aukščiausiosios vadovybės atskaitomybė už jo veiklą. Rizikos valdymo funkcijos, atitikties ir vidaus kontrolės funkcijos ir vidaus audito funkcijos atskaitomybės ryšiai yra aiškūs ir atskirti nuo CVPD veiklos atskaitomybės ryšių.

5.   CVPD turi vyriausiąjį rizikos valdymo pareigūną, kuris įgyvendina rizikos valdymo sistemą, įskaitant valdymo organo nustatytą politiką ir procedūras.

6.   CVPD turi vyriausiąjį technologijų pareigūną, kuris įgyvendina technologijų sistemą, įskaitant valdymo organo nustatytą politiką ir procedūras.

7.   CVPD turi vyriausiąjį atitikties užtikrinimo pareigūną, kuris įgyvendina atitikties užtikrinimo sistemą, įskaitant valdymo organo nustatytą politiką ir procedūras.

8.   CVPD užtikrina, kad vyriausiojo rizikos valdymo pareigūno, vyriausiojo atitikties užtikrinimo pareigūno ir vyriausiojo technologijų pareigūno funkcijas vykdytų skirtingi asmenys, kurie yra CVPD arba tai pačiai grupei kaip ir CVPD priklausančio subjekto darbuotojai. Už kiekvieną iš šių funkcijų atsakingas vienas asmuo.

9.   CVPD nustato procedūras, kuriomis užtikrinama, kad vyriausiasis rizikos valdymo pareigūnas, vyriausiasis technologijų pareigūnas ir vyriausiasis atitikties užtikrinimo pareigūnas galėtų tiesiogiai bendrauti su valdymo organu.

10.   Vyriausiojo rizikos valdymo pareigūno, vyriausiojo technologijų pareigūno ir vyriausiojo atitikties užtikrinimo pareigūno pareigoms paskirti asmenys gali turėti kitų pareigų CVPD su sąlyga, kad valdymo tvarkoje būtų numatytos konkrečios procedūros siekiant nustatyti ir valdyti bet kokius interesų konfliktus, galinčius iškilti jiems vykdant šias pareigas.

50 straipsnis

Interesų konfliktai

1.   CVPD nustato politiką, susijusią su interesų konfliktais, kylančiais ar darančiais poveikį CVPD arba jo veiklai, be kita ko, susijusiais su veiklos rangos susitarimais.

2.   Jei CVPD yra įmonių grupės dalis, jo organizaciniuose administraciniuose susitarimuose atsižvelgiama į visas aplinkybes, apie kurias CVPD žino arba turėtų žinoti ir kurios galėtų sukelti interesų konfliktą, susijusį su kitų tos pačios grupės įmonių struktūra ir verslo veikla.

3.   Kai CVPD vyriausiojo rizikos valdymo pareigūno, vyriausiojo atitikties užtikrinimo pareigūno, vyriausiojo technologijų pareigūno ar vidaus audito funkcijomis dalijasi su kitomis grupės įmonėmis, valdymo tvarka užtikrinama, kad susiję interesų konfliktai grupės lygmeniu būtų tinkamai valdomi.

4.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 3 dalyje nurodytoje organizacinėje ir administracinėje tvarkoje aprašomos aplinkybės, kurios gali sukelti interesų konfliktą, kuris galėtų kelti reikšmingą riziką vieno ar daugiau CVPD naudotojų arba jų klientų interesams, taip pat procedūros, kurių reikia laikytis, ir priemonės, kurias reikia priimti siekiant valdyti šiuos interesų konfliktus.

5.   Aprašant 4 dalyje nurodytas aplinkybes atsižvelgiama į tai, ar CVPD valdymo organo, aukščiausios vadovybės ar personalo narys ar bet koks asmuo, tiesiogiai ar netiesiogiai susijęs su tais asmenimis arba su CVPD:

a)

yra asmeniškai suinteresuotas naudotis CVPD paslaugomis, medžiaga ar įranga kitos komercinės veiklos tikslais;

b)

turi asmeninių arba finansinių interesų kitame subjekte, kuri turi sutarčių su CVPD;

c)

turi nuosavybės dalį arba asmeninį interesą kitame subjekte, kuris teikia CVPD naudojamas paslaugas, įskaitant bet kokį kitą subjektą, kuriam CVPD perduoda paslaugų teikimą ar veiklos vykdymą;

d)

yra asmeniškai suinteresuotas subjektu, naudojančiu CVPD paslaugas;

e)

yra susijęs su kokiu nors juridiniu ar fiziniu asmeniu, kuris turi įtakos subjekto, kuris teikia CVPD naudojamas paslaugas arba naudojasi CVPD teikiamomis paslaugomis, veiklai;

f)

yra bet kokio subjekto, kuris teikia CVPD naudojamas paslaugas arba naudojasi CVPD teikiamomis paslaugomis, valdymo organo arba bet kokių kitokių organų ar komitetų narys.

Šios dalies tikslais tiesioginė ar netiesioginė nuoroda į fizinį asmenį apima sutuoktinį arba įteisintą partnerį, šeimos narius pagal tiesioginę aukštutinę arba žemutinę giminystės liniją iki antro laipsnio ir jų sutuoktinius arba įteisintus partnerius, brolius ir seseris bei jų sutuoktinius arba įteisintus partnerius, ir visus asmenis, kurių nuolatinė arba įprastinė gyvenamoji vieta yra ta pati kaip darbuotojų, vadovų ar valdymo organo narių.

6.   CVPD imasi visų pagrįstų priemonių, kad išvengtų bet kokio piktnaudžiavimo jo sistemose laikoma informacija ir užtikrintų, kad ši informacija nebūtų naudojama kitai verslo veiklai. Fizinis asmuo, turintis prieigą prie CVPD įrašytos informacijos, arba juridinis asmuo, priklausantis tai pačiai grupei kaip ir CVPD, nenaudoja tame CVPD įrašytos informacijos jokiais komerciniais tikslais prieš tai negavęs asmens, su kuriuo informacija yra susijusi, raštiško sutikimo.

51 straipsnis

Audito metodai

1.   CVPD vidaus audito funkcija užtikrina, kad būtų:

a)

parengtas, įgyvendintas ir taikomas visaapimantis audito planas CVPD sistemų, rizikos valdymo procesų, vidaus kontrolės mechanizmų, atlyginimų politikos, valdymo tvarkos, veiklos ir operacijų, įskaitant perduotą veiklos vykdymą, tinkamumui ir veiksmingumui patikrinti ir įvertinti;

b)

bent kartą per metus peržiūrėtas ir pateiktas kompetentingai institucijai audito planas;

c)

nustatytas išsamus rizika grindžiamas auditas;

d)

teikiamos rekomendacijas, atsižvelgiant į darbo, atlikto pagal a punktą, rezultatus, ir tikrinama, kaip laikomasi tų rekomendacijų;

e)

teikiama informacija valdymo organui apie vidaus audito reikalus;

f)

ji būtų nepriklausoma nuo aukščiausios vadovybės ir atsiskaitytų tiesiogiai valdymo organui;

g)

galima skubiai atlikti specialų auditą atsižvelgiant į einamuosius įvykius.

2.   Kai CVPD priklauso grupei, vidaus audito funkcija gali būti vykdoma grupės lygmeniu, su sąlyga, kad laikomasi šių reikalavimų:

a)

ji yra atskirta ir nepriklausoma nuo kitų grupės funkcijų ir veiklos;

b)

už ją tiesiogiai atsiskaitoma CVPD valdymo organui;

c)

susitarimas dėl vidaus audito funkcijos veiklos netrukdo vykdyti priežiūros ir vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos priežiūros funkcijų, įskaitant galimybę vietoje gauti tinkamos informacijos, reikalingos toms funkcijoms vykdyti.

3.   CVPD atlieka vidaus audito funkcijos vertinimą.

Vidaus audito funkcijos vertinimas apima nuolatinę vidaus audito veiklos stebėseną ir reguliarias peržiūras, vykdomas audito komitetui arba kitų CVPD arba grupei priklausantiems asmenims, turintiems pakankamai žinių apie vidaus audito darbą, įvertinant savo veiklą.

Vidaus audito funkcijos išorinį vertinimą atlieka CVPD ir jos grupės struktūrai nepriklausantis kvalifikuotas nepriklausomas vertintojas ne rečiau kaip kartą per penkerius metus.

4.   Reguliariai atliekami CVPD operacijų, rizikos valdymo procesų, vidaus kontrolės mechanizmų ir įrašų vidaus ar išorės auditai.

Auditų dažnumas nustatomas remiantis dokumentais pagrįstu rizikos įvertinimu. Pirmoje dalyje nurodyti auditai atliekami ne rečiau kaip kas dvejus metus.

5.   CVPD finansinė ataskaita rengiama kasmet ir jos auditą atlieka teisės aktų nustatytą auditą atliekantys auditoriai arba audito įmonės, patvirtinti pagal Direktyvą 2006/43/EB.

52 straipsnis

Dalijimasis audito metu nustatytais faktais su naudotojų komitetu

1.   CVPD dalijasi audito metu nustatytais faktais su naudotojų komitetu visais toliau nurodytais atvejais:

a)

kai nustatyti faktai yra susiję su kriterijais, pagal kuriuos emitentai arba naudotojai priimami į atitinkamas CVPD valdomas vertybinių popierių atsiskaitymų sistemas;

b)

kai nustatyti faktai yra susiję su bet kokiu kitu naudotojų komiteto įgaliojimo aspektu;

c)

kai nustatyti faktai gali turėti poveikio CVPD teikiamų paslaugų lygiui, įskaitant veiklos tęstinumo užtikrinimą.

2.   Naudotojų komiteto nariams neteikiama informacija, kuri galėtų tiems nariams suteikti konkurencinio pranašumo.

VIII SKYRIUS

ĮRAŠŲ SAUGOJIMAS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 29 straipsnio 3 dalis)

53 straipsnis

Bendrieji reikalavimai

1.   CVPD visada, įskaitant per sutrikimus, kai aktyvuojama veiklos tęstinumo politika ir atkūrimo po ekstremalių įvykių planai, tvarko išsamius ir tikslius visos savo veiklos įrašus, kaip nurodyta šiame reglamente. Šie įrašai yra lengvai prieinami.

2.   CVPD saugomi įrašai atskirai apima kiekvieną atskirą pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014 CVPD teikiamą paslaugą.

3.   CVPD laiko įrašus tvarioje laikmenoje, kuri leidžia pateikti informaciją Reglamento (ES) Nr. 909/2014 29 straipsnio 2 dalyje nurodytoms institucijoms. Įrašų saugojimo sistema užtikrinama, kad būtų laikomasi šių sąlygų:

a)

galima atkurti kiekvieną svarbų CVPD atliekamo įrašų tvarkymo etapą;

b)

galima užregistruoti, atsekti ir gauti pradinį įrašo turinį prieš pataisymus ar kitus pakeitimus;

c)

yra įdiegtos priemonės, kuriomis užkertamas kelias neleistinai keisti įrašus;

d)

yra įdiegtos priemonės, kuriomis užtikrinamas įrašytų duomenų saugumas ir konfidencialumas;

e)

į įrašų saugojimo sistemą įtrauktas klaidų nustatymo ir ištaisymo mechanizmas;

f)

įrašų saugojimo sistemoje užtikrinamas nedelsiamas įrašų atkūrimas įvykus sistemos gedimui.

54 straipsnis

Sandorių/atsiskaitymo nurodymų (srauto) įrašai

1.   CVPD tvarko visų jo apdorojamų sandorių, atsiskaitymo nurodymų ir su atsiskaitymo apribojimais susijusių pavedimų įrašus, ir užtikrina, kad įrašuose būtų visa informacija, reikalinga tiksliam jų identifikavimui.

2.   Kiekvieno gauto atsiskaitymo nurodymo ir su atsiskaitymo apribojimais susijusio pavedimo atveju CVPD, vos gavęs atitinkamą informaciją, įrašo toliau nurodytus duomenis, priklausomai nuo to, ar atsiskaitymo nurodymas arba atsiskaitymo apribojimai apima tik vertybinius popierius arba grynuosius pinigus, ar ir viena, ir kita, ir nuolat juos atnaujina:

a)

atsiskaitymo nurodymo tipą, kaip nurodyta 42 straipsnio 1 dalies h punkto v papunktyje;

b)

sandorio tipą:

i)

vertybinių popierių pirkimas arba pardavimas;

ii)

įkaito valdymo operacijos;

iii)

vertybinių popierių skolinimo (skolinimosi) operacijos;

iv)

atpirkimo sandoriai;

v)

kiti sandoriai;

c)

unikalią dalyvio nurodymų nuorodą;

d)

sandorio datą;

e)

numatyta atsiskaitymo datą;

f)

atsiskaitymo laiko žymą;

g)

atsiskaitymo nurodymo įvedimo į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą momento laiko žymą;

h)

atsiskaitymo nurodymo neatšaukiamumo momento laiko žymą;

i)

suderintą laiko žymą suderintų atsiskaitymo nurodymų atveju;

j)

vertybinių popierių sąskaitos identifikatorių;

k)

piniginių lėšų sąskaitos identifikatorių;

l)

atsiskaitymo banko identifikatorių;

m)

nurodymą teikiančio dalyvio identifikatorių;

n)

nurodymą teikiančio dalyvio sandorio šalies identifikatorių;

o)

nurodymą teikiančio dalyvio kliento (kai jis žinomas CVPD) identifikatorių;

p)

nurodymą teikiančio dalyvio sandorio šalies kliento (kai jis žinomas CVPD) identifikatorių;

q)

vertybinių popierių identifikatorių;

r)

atsiskaitymo valiutą;

s)

atsiskaitymo piniginėmis lėšomis sumą;

t)

vertybinių popierių kiekį arba nominaliąją sumą;

u)

atsiskaitymo nurodymo, apimančio tai, kas toliau išvardyta, statusą:

i)

neįvykdyti nurodymai, kurie dar gali būti įvykdyti numatytą atsiskaitymo dieną;

ii)

nepavykę atsiskaitymo nurodymai, kurie nebegali būti įvykdyti numatytą atsiskaitymo dieną;

iii)

visiškai įvykdyti atsiskaitymo nurodymai;

iv)

iš dalies įvykdyti atsiskaitymo nurodymai, įskaitant dalį, už kurią atsiskaityta, ir trūkstamą finansinių priemonių arba piniginių lėšų dalį;

v)

atšaukti atsiskaitymo nurodymai, įskaitant informaciją apie tai, ar juos atšaukė sistema, ar dalyvis.

Įrašoma tokia informacija apie kiekvieną iš pirmoje pastraipoje nurodytų atsiskaitymo nurodymų kategorijų:

a)

ar nurodymas yra suderintas ar nesuderintas;

b)

ar nurodymas gali būti įvykdytas iš dalies;

c)

ar nurodymas gali būti laikinai sustabdytas;

d)

atitinkamais atvejais, dėl kokių priežasčių nurodymas dar neįvykdytas arba jo nepavyko įvykdyti;

e)

prekybos vieta;

f)

tarpuskaitos (jei vykdoma) vieta;

kai inicijuojamas supirkimo procesas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 3 dalį, duomenys apie:

i)

galutinius supirkimo proceso rezultatus ne vėliau kaip paskutinę atidėjimo laikotarpio darbo dieną, įskaitant finansinių priemonių skaičių ir vertę, kai supirkimas yra iš dalies arba visiškai sėkmingas;

ii)

piniginės kompensacijos mokėjimą, įskaitant piniginės kompensacijos sumą, kai supirkimas yra neįmanomas, kai jis nepavyksta arba pavyksta iš dalies;

iii)

pradinio atsiskaitymo nurodymo anuliavimą;

iv)

kiekvieno nepavykusio atsiskaitymo atveju – Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų nuobaudų sumą.

55 straipsnis

Pozicijos (akcijų) įrašai

1.   CVPD saugo pozicijų, atitinkančių visas jo tvarkomas vertybinių popierių sąskaitas, įrašus. Kiekvienos sąskaitos įrašai yra atskirti pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnį.

2.   CVPD saugo įrašus, kuriuose yra tokia informacija:

a)

kiekvienos emisijos, kuriai CVPD teikia pagrindinę paslaugą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte, identifikatorius;

b)

kiekvienos vertybinių popierių emisijos, kuriai CVPD teikia pagrindines paslaugas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte, identifikatorius, įstatymas, pagal kurį išleisti CVPD įrašyti vertybiniai popieriai ir kiekvienos vertybinių popierių emisijos emitento steigimo šalis;

c)

kiekvienos vertybinių popierių emisijos, įrašytos į vertybinių popierių sąskaitas, kurias necentralizuotai tvarko CVPD, identifikatorius, įstatymas, pagal kurį išleisti CVPD įrašyti vertybiniai popieriai ir kiekvienos vertybinių popierių emisijos emitento steigimo šalis;

d)

CVPD emitento arba atitinkamo trečiosios valstybės subjekto, atliekančio panašias į CVPD emitento funkcijas, identifikatorius kiekvienos c punkte nurodytos vertybinių popierių emisijos atveju;

e)

emitentų vertybinių popierių sąskaitų identifikatoriai (CVPD emitentų atveju);

f)

emitentų piniginių lėšų sąskaitų identifikatoriai (CVPD emitentų atveju);

g)

kiekvieno emitento naudojamų atsiskaitymų bankų identifikatoriai (CVPD emitentų atveju);

h)

dalyvių identifikatoriai;

i)

dalyvių steigimo šalis;

j)

dalyvių vertybinių popierių sąskaitų identifikatoriai;

k)

dalyvių piniginių lėšų sąskaitų identifikatoriai;

l)

kiekvieno dalyvio naudojamų atsiskaitymų bankų identifikatoriai;

m)

kiekvieno dalyvio naudojamų atsiskaitymų bankų steigimo šalis.

3.   Kiekvienos darbo dienos pabaigoje CVPD įrašo tokią informaciją apie kiekvieną poziciją, kiek tai svarbu tai pozicijai:

a)

dalyvių ir kitų sąskaitos turėtojų identifikatorius;

b)

vertybinių popierių sąskaitos tipą pagal tai, ar vertybinių popierių sąskaita dalyviui (dalyvio nuosava sąskaita), vienam iš jo klientų (individualus klientų atskyrimas) ar keliems jo klientams (bendras klientų atskyrimas);

c)

kiekvienos vertybinių popierių emisijos identifikatoriaus (ISIN) atveju – vertybinių popierių sąskaitų, apimančių keletą vertybinių popierių, dienos pabaigos likučius;

d)

kiekvienos vertybinių popierių sąskaitos ir ISIN pagal c punktą atveju – vertybinių popierių, kuriems taikomi apribojimai, skaičių, apribojimų rūšį ir atitinkamais atvejais dienos pabaigoje dėl apribojimų naudą gavusio subjekto tapatybę.

4.   CVPD saugo įrašus apie neatsiskaitymus ir CVPD bei jo dalyvių priimtas neatsiskaitymų prevencijos ir neatsiskaitymų problemos sprendimo priemones pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 ir 7 straipsnius.

56 straipsnis

Papildomų paslaugų įrašai

1.   CVPD saugo šio reglamento II priede nustatytų tipų įrašus apie kiekvieną iš CVPD teikiamų papildomų paslaugų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B ir C skirsnius, įskaitant piniginių lėšų sąskaitų dienos pabaigos likučius kiekviena valiuta, pateiktus CVPD arba paskirtos kredito įstaigos.

2.   Kai CVPD teikia kitas papildomas paslaugas, nei aiškiai nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B ir C skirsniuose, ji saugo atitinkamus įrašus apie tas paslaugas.

57 straipsnis

Veiklos įrašai

1.   CVPD tvarko tinkamus ir tvarkingus veiksmų, susijusių su jos veikla ir vidaus organizacine struktūra, įrašus.

2.   1 dalyje nurodyti įrašai atspindi visus esminius CVPD saugomų dokumentų pakeitimus ir į juos įtraukiama tokia informacija:

a)

CVPD valdymo organo, aukščiausiosios vadovybės, svarbių komitetų, veiklos padalinių ir visų kitų skyrių ar padalinių organizacinė struktūra;

b)

akcininkų, tiek fizinių, tiek juridinių asmenų, turinčių teisę tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoti CVPD valdymą arba dalyvaujančių valdant CVPD kapitalą, tapatybės, taip pat nurodant to dalyvavimo sumas;

c)

CVPD dalyvavimas valdant kitų juridinių asmenų kapitalą;

d)

dokumentai, patvirtinantys politiką, procedūras ir procesus, privalomus pagal CVPD organizacinius reikalavimus ir susijusius su CVPD teikiamomis paslaugomis;

e)

valdymo organo susirinkimų bei aukščiausiosios vadovybės komitetų ir kitų komitetų susirinkimų protokolai;

f)

rizikos valdymo komiteto posėdžių protokolai;

g)

konsultacijų grupių su dalyviais ir klientais (jei yra) protokolai;

h)

vidaus ir išorės audito ataskaitos, rizikos valdymo ataskaitos, vidaus kontrolės ir atitikties ataskaitos, įskaitant aukščiausiosios vadovybės atsiliepimus apie ataskaitas;

i)

visi veiklos rangos susitarimai;

j)

veiklos tęstinumo politika ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planas;

k)

įrašai, rodantys visą CVPD turtą, įsipareigojimus bei kapitalo sąskaitas;

l)

įrašai, rodantys visas sąnaudas ir pajamas, įskaitant pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 34 straipsnio 6 dalį atskirai apskaitomas sąnaudas ir pajamas;

m)

gauti oficialūs skundai, įskaitant skundo pateikėjo pavardę (pavadinimą) ir adresą, skundo gavimo datą, visų skunde nurodytų asmenų pavardes, skundo pobūdžio ir turinio sričių aprašymą ir datą, kada skundas buvo išspręstas;

n)

įrašai apie visus paslaugų teikimo pertraukimo arba sutrikdymo atvejus, įskaitant išsamią ataskaitą, kurioje nurodomi tokių pertraukimo arba sutrikdymo atvejų laikas, poveikis ir taisomieji veiksmai, kurių imtasi;

o)

įrašai apie CVPD, teikiančio papildomas bankinio tipo paslaugas, vykdyto grįžtamojo testavimo ir testavimo nepalankiausiomis sąlygomis rezultatus;

p)

korespondencija su kompetentinga institucija, EVPRI ir atitinkamomis valdžios institucijomis;

q)

teisininkų nuomonės, gautos pagal atitinkamas nuostatas dėl organizacinių reikalavimų, nustatytas šio reglamento VII skyriuje;

r)

dokumentai, susiję su sąsajos susitarimais pagal šio reglamento XII skyrių;

s)

įvairioms paslaugoms taikomi tarifai ir mokesčiai, įskaitant visas nuolaidas.

58 straipsnis

Papildomi įrašai

CVPD saugo papildomus įrašus, kurių reikalauja kompetentinga institucija, kad galėtų stebėti, kaip CVPD atitinka Reglamentą (ES) Nr. 909/2014.

IX SKYRIUS

SUTIKRINIMO PRIEMONĖS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 37 straipsnio 4 dalis)

59 straipsnis

Bendrosios sutikrinimo priemonės

1.   CVPD vykdo Reglamento (ES) Nr. 909/2014 37 straipsnio 1 dalyje nurodytas kiekvienos vertybinių popierių emisijos, įrašytos į vertybinių popierių sąskaitas, kurias centralizuotai arba necentralizuotai tvarko CVPD, sutikrinimo priemones.

CVPD palygina kiekvienos vertybinių popierių emisijos, įrašytos į vertybinių popierių sąskaitas, kurias centralizuotai arba necentralizuotai tvarko CVPD, ankstesnės dienos pabaigos likutį su visais per dieną atliktais atsiskaitymais ir einamosios dienos pabaigos likučiu.

CVPD naudoja dvigubo įrašo apskaitą, pagal kurią kiekvienam vertybinių popierių kredito įrašui vertybinių popierių sąskaitose, kurias centralizuotai arba necentralizuotai tvarko CVPD, daromas atitinkamas debeto įrašas kitoje to paties CVPD tvarkomoje vertybinių popierių sąskaitoje.

2.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 6 dalyje nurodytu auditu užtikrinama, kad CVPD įrašai, susiję su vertybinių popierių emisijomis, būtų tikslūs, ir kad Reglamento (ES) Nr. 909/2014 37 straipsnio 1 dalyje nurodytos sutikrinimo priemonės ir bendradarbiavimo ir keitimosi informacija su trečiosiomis šalimis priemonės, susijusios su Reglamento (ES) Nr. 909/2014 37 straipsnio 2 dalyje nurodytu sutikrinimu, būtų pakankamos.

3.   Kai sutikrinimo procesas yra susijęs su imobilizuotais vertybiniais popieriais, CVPD įdiegia atitinkamas priemones fiziniams vertybiniams popieriams apsaugoti nuo vagystės, sukčiavimo ir sunaikinimo. Tos priemonės turi apimti bent jau saugyklų, kurių konstrukcija ir vieta užtikrintų aukštą apsaugos nuo potvynių, žemės drebėjimų, gaisro ir kitų nelaimių lygį, naudojimą.

4.   Ne rečiau kaip kart1 per metus atliekamas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 6 dalyje nurodytas saugyklų auditas, įskaitant fizines apžiūras. CVPD dalijasi šios audito kontrolės rezultatais su kompetentinga institucija.

60 straipsnis

Emitento įvykių sutikrinimo priemonės

1.   CVPD nenustato teisių į emitento įvykio, susijusio su akciniu kapitalu, pajamas, kurios pakeistų CVPD tvarkomų vertybinių popierių sąskaitų likutį, kol bus užbaigta taikyti 59, 61, 62 ir 63 straipsniuose nurodytas sutikrinimo priemones.

2.   Apdorojęs emitento įvykį, CVPD užtikrina, kad visos CVPD centralizuotai arba necentralizuotai tvarkomos vertybinių popierių sąskaitos būtų atnaujintos.

61 straipsnis

Registrų modelio sutikrinimo priemonės

Kai registras, emisijų tarpininkas ar kitas panašus subjektas dalyvauja tam tikros vertybinių popierių emisijos sutikrinimo procese pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 37 straipsnio 2 dalį ir tvarko vertybinių popierių, kurie taip pat įrašyti CVPD, įrašus, priemonės, kurių turi imtis CVPD ir tas subjektas, kad užtikrintų bendrą emisijos vientisumą, apima kasdieninį viso CVPD tvarkomose vertybinių popierių sąskaitose įrašyto likučio sutikrinimą su atitinkamais to subjekto tvarkomais vertybinių popierių įrašais. CVPD ir tas subjektas taip pat atlieka:

a)

kai vertybiniai popieriai buvo perleisti konkrečią darbo dieną, kiekvienos CVPD tvarkomos vertybinių popierių sąskaitos likučio dienos pabaigos sutikrinimą su atitinkamų to subjekto tvarkomų vertybinių popierių įrašų likučiu;

b)

bent kartą per dvi savaites, išsamų vertybinių popierių emisijos visų likučių sutikrinimą su visais atitinkamais to subjekto tvarkomų vertybinių popierių įrašų likučiais.

62 straipsnis

Mokėjimų tarpininko modelio sutikrinimo priemonės

Kai fondo valdytojas, mokėjimų tarpininkas ar kitas panašus subjektas yra atsakingas už sąskaitos, kurioje yra dalis CVPD įrašytos vertybinių popierių emisijos, sutikrinimo procesą, priemonės, kurių turi imtis CVPD ir tas subjektas, kad užtikrintų tos emisijos dalies vientisumą, apima kasdieninį viso CVPD tvarkomų vertybinių popierių sąskaitų likučio sutikrinimą su to subjekto turimais CVPD tvarkomais vertybinių popierių įrašais, įskaitant pradžios ir pabaigos likučius.

Kai CVPD savo sąskaitas tvarko to subjekto registre per trečiąją šalį, kuri nėra CVPD, CVPD reikalauja, kad trečioji šalis informuotų tą subjektą, kad ji veikia CVPD vardu, ir nustatytų su tuo subjektu lygiavertes bendradarbiavimo ir keitimosi informacija priemones, kad užtikrintų šio straipsnio reikalavimų laikymąsi.

63 straipsnis

Bendro depozitoriumo modelio sutikrinimo priemonės

Kai CVPD, kuris yra įdiegęs sąveikią sąsają, naudoja bendrą depozitoriumą ar bet kokį kitą panašų subjektą, kiekvienas CVPD kasdien sutikrina visą kiekvienos vertybinių popierių emisijos, įrašytos jo tvarkomose vertybinių popierių sąskaitose, išskyrus tvarkomas kitų sąveikios sąsajos CVPD vardu, likutį su atitinkamais vertybinių popierių, kuriuos tas bendras depozitoriumas ar kitas panašus subjektas tvarko tos CVPD vardu, įrašais.

Kai bendras depozitoriumas ar kitas panašus subjektas yra atsakingas už bendrą tam tikros vertybinių popierių emisijos vientisumą, bendras depozitoriumas ar kitas panašus subjektas kasdien palygina visą kiekvienos vertybinių popierių emisijos likutį su vertybinių popierių sąskaitų, kurias jis tvarko kiekvieno CVPD vardu, likučiais.

Kai sutikrinimo procesas yra susijęs su imobilizuotais vertybiniais popieriais, CVPD užtikrina, kad bendras depozitoriumas ar kitas subjektas atitiktų 59 straipsnio 3 dalyje nustatytus reikalavimus.

64 straipsnis

Papildomos priemonės, kai sutikrinimo procese dalyvauja kiti subjektai

1.   CVPD bent kartą per metus peržiūri savo bendradarbiavimo ir keitimosi informacija su kitais subjektais priemones, nurodytas 61, 62 ir 63 straipsniuose. Ši peržiūra gali būti vykdoma kartu su CVPD sąsajos susitarimo peržiūra. Kompetentingai institucijai pareikalavus, be šiame reglamente nurodytų priemonių CVPD įgyvendina kitas bendradarbiavimo ir keitimosi informacija priemones.

2.   Kai CVPD nustato sąsajas, jos turi atitikti papildomus reikalavimus, nustatytus 86 straipsnyje.

3.   CVPD reikalauja, kad jos dalyviai sutikrintų savo įrašus su informacija, kasdien gaunama iš to CVPD.

4.   3 dalies tikslais CVPD kasdien pateikia dalyviams tokią informaciją apie kiekvieną vertybinių popierių sąskaitą ir kiekvieną vertybinių popierių emisiją:

a)

agreguotą vertybinių popierių sąskaitos likutį atitinkamos darbo dienos pradžioje;

b)

atskirus vertybinių popierių pervedimus vertybinių popierių sąskaitoje arba iš jos per atitinkamą darbo dieną;

c)

agreguotą vertybinių popierių sąskaitos likutį atitinkamos darbo dienos pabaigoje.

CVPD pateikia pirmoje pastraipoje nurodytą informaciją CVPD centralizuotai arba necentralizuotai tvarkomų vertybinių popierių sąskaitų turėtojų prašymu, kai ta informacija yra reikalinga tų sąskaitų turėtojų įrašams sutikrinti su CVPD įrašais.

5.   CVPD užtikrina, kad jai paprašius jos dalyviai, kiti CVPD esančių sąskaitų turėtojai ir sąskaitų tvarkytojai pateiktų CVPD informaciją, kurią CVPD laiko esant būtina emisijos vientisumui užtikrinti, visų pirma bet kokioms sutikrinimo problemoms išspręsti.

Šios dalies tikslais sąskaitų tvarkytojas reiškia subjektą, kurį CVPD samdo nematerialios apskaitos sistemos įrašams jos vertybinių popierių sąskaitose atlikti.

65 straipsnis

Su sutikrinimu susijusios problemos

1.   CVPD analizuoja bet kokius neatitikimus ir nenuoseklumus, nustatytus sutikrinimo procese, ir stengiasi juos pašalinti iki atsiskaitymo pradžios kitą darbo dieną.

2.   Kai sutikrinimo procesas atskleidžia netinkamą vertybinių popierių sukūrimą ar panaikinimą, ir CVPD nepavyksta šios problemos išspręsti iki kitos darbo dienos pabaigos, CVPD laikinai sustabdo atsiskaitymą už vertybinių popierių emisiją, kol bus ištaisytas netinkamas vertybinių popierių sukūrimas arba panaikinimas.

3.   Tuo atveju, kai atsiskaitymas yra laikinai atidėtas, CVPD, be reikalo nedelsdamas, informuoja savo dalyvius, kompetentingą instituciją, atitinkamas valdžios institucijas ir visus kitus sutikrinimo procese dalyvaujančius subjektus, nurodytus 61, 62 ir 63 straipsniuose.

4.   CVPD, be reikalo nedelsdamas, imasi visų reikalingų priemonių, kad ištaisytų netinkamą vertybinių popierių sukūrimą arba panaikinimą ir informuoja savo kompetentingą instituciją ir atitinkamas valdžios institucijas apie priemones, kurių imtasi.

5.   CVPD, be reikalo nedelsdamas, informuoja savo dalyvius, kompetentingą instituciją, atitinkamas valdžios institucijas ir visus kitus sutikrinimo procese dalyvaujančius subjektus, nurodytus 61, 62 ir 63 straipsniuose, kai netinkamas vertybinių popierių sukūrimas arba panaikinimas yra ištaisytas.

6.   Kai vertybinių popierių emisijos atsiskaitymas yra laikinai sustabdomas, Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnyje nustatytos atsiskaitymo drausmės priemonės sustabdymo laikotarpiu tos vertybinių popierių emisijos atžvilgiu netaikomos.

7.   CVPD atsiskaitymą atnaujina, kai tik ištaisomas netinkamas vertybinių popierių sukūrimas arba panaikinimas.

8.   Kai 2 dalyje nurodyto vertybinių popierių sukūrimo arba panaikinimo atvejų skaičius per mėnesį yra didesnis negu penki, CVPD per vieną mėnesį nusiunčia kompetentingai institucijai ir atitinkamoms valdžios institucijoms siūlomą panašių atvejų mažinimo priemonių planą. CVPD kas mėnesį atnaujiną šį planą ir teikia kompetentingai institucijai ir atitinkamoms valdžios institucijoms jo įgyvendinimo ataskaitą, kol 2 dalyje nurodytų atvejų skaičius taps mažesnis už penkis.

X SKYRIUS

OPERACINĖ RIZIKA

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 45 straipsnio 1–6 dalys)

1 SKIRSNIS

Operacinės rizikos nustatymas

66 straipsnis

Bendra operacinė rizika ir jos įvertinimas

1.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 45 straipsnio 1 dalyje nurodyta operacinė rizika apima riziką, sukeltą informacinių sistemų, vidaus procesų ir darbuotojų veiklos trūkumų arba sutrikimų, kuriuos sukėlė išorės įvykiai, dėl kurios sumažėja, pablogėja arba sutrinka CVPD paslaugų teikimas.

2.   CVPD nustato visus galimus savo operacijų pavienius pažaidos taškus ir reguliariai vertina kintantį jo patiriamos operacinės rizikos pobūdį, įskaitant pandemijas ir kibernetinius išpuolius.

67 straipsnis

Operacinė rizika, kurią gali kelti pagrindiniai dalyviai

1.   CVPD nuolat nustato pagrindinius vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos, kurią jis valdo, dalyvius, remdamasi šiais veiksniais:

a)

jų sandorių apimtimis ir verte;

b)

reikšminga jo dalyvių ir dalyvių klientų, kai klientai yra žinomi CVPD, tarpusavio priklausomybe, kuri gali turėti poveikio CVPD;

c)

jų galimu poveikiu kitiems dalyviams ir visai CVPD vertybinių popierių atsiskaitymo sistemai tuo atveju, jei operacinė problema paveiktų sklandų CVPD paslaugų teikimą.

Pirmos pastraipos b punkto tikslais CVPD taip pat nustato:

i)

dalyvių klientus, atsakingus už reikšmingą dalį CVPD tvarkomų sandorių;

ii)

dalyvių klientus, kurių sandoriai pagal jų apimtis ir vertę yra reikšmingi, palyginti su atitinkamų dalyvių rizikos valdymo pajėgumais.

2.   CVPD nuolat peržiūri ir atnaujina pagrindinių dalyvių nustatymą.

3.   CVPD turi aiškius ir skaidrius kriterijus, metodikas ir standartus, kad galėtų užtikrinti, kad pagrindiniai dalyviai atitiktų veiklos reikalavimus.

4.   CVPD nuolat nustato, stebi ir valdo operacinę riziką, kurią jam kelia pagrindiniai dalyviai.

Pirmos pastraipos tikslais pagal 70 straipsnyje nurodytą operacinės rizikos valdymo sistemą taip pat numatytos taisyklės ir procedūros, skirtos visai svarbiai informacijai apie dalyvio klientus surinkti. CVPD taip pat įtraukia į susitarimus su savo dalyviais visas sąlygas, kurių reikia tos informacijos rinkimui palengvinti.

68 straipsnis

Operacinė rizika, kurią gali kelti ypatingos svarbos komunalinių paslaugų ir ypatingos svarbos paslaugų teikėjai

1.   CVPD nustato ypatingos svarbos komunalinių paslaugų ir ypatingos svarbos paslaugų teikėjus, kurie gali kelti riziką CVPD veiklai dėl priklausomybės nuo jų.

2.   CVPD imasi atitinkamų veiksmų 1 dalyje nurodytai priklausomybei valdyti taikydamas tinkamas sutartines ir organizacines priemones, taip pat nustatydamas specialias savo veiklos tęstinumo politikos ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių plano nuostatas prieš pradėdamas bet kokius santykius su tais teikėjais.

3.   CVPD užtikrina, kad pagal jo susitarimus su pagal 1 dalį nustatytais teikėjais būtų reikalaujama, kad CVPD duotų išankstinį sutikimą paslaugų teikėjui perduoti kokius nors CVPD teikiamų paslaugų elementus subrangovams.

Kai paslaugų teikėjas perduoda savo paslaugas subrangovui pagal pirmą pastraipą, CVPD užtikrina, kad nenukentėtų paslaugų lygis bei jo atsparumas ir būtų išlaikyta visapusiška CVPD prieiga prie prie informacijos, reikalingos perduotoms paslaugoms teikti.

4.   CVPD nustato aiškias bendravimo su 1 dalyje nurodytais teikėjais procedūras, kad būtų palengvintas keitimasis informacija tiek įprastomis, tiek išskirtinėmis aplinkybėmis.

5.   CVPD informuoja savo kompetentingą instituciją apie bet kokią priklausomybę nuo komunalinių ir kitų paslaugų teikėjų, nustatytų pagal 1 dalį, ir imasi priemonių užtikrinti, kad institucijos galėtų gauti informaciją apie tų teikėjų veiklą arba tiesiogiai iš komunalinių ar kitų paslaugų teikėjų, arba per CVPD.

69 straipsnis

Operacinė rizika, kurią gali kelti kiti CVPD arba rinkos infrastruktūros

1.   CVPD užtikrina, kad jo sistemos ir bendravimo su kitais CVPD arba rinkos infrastruktūromis priemonės būtų patikimos, saugios ir sukurtos taip, kad operacinė rizika būtų kuo mažesnė.

2.   Bet kokiame CVPD ir kito CVPD arba kitos rinkos infrastruktūros sudarytame susitarime numatoma, kad:

a)

kitas CVPD arba kita finansų rinkos infrastruktūra atskleidžia CVPD visus ypatingos svarbos paslaugų teikėjus, kuriais pasikliauja kitas CVPD arba rinkos infrastruktūra;

b)

kitos CVPD arba kitos rinkos infrastruktūros valdymo tvarka ir valdymo procesai, įskaitant rizikos valdymo priemones ir nediskriminacines prieigos sąlygas, nedaro poveikio sklandžiam CVPD paslaugų teikimui.

2 SKIRSNIS

Operacinės rizikos testavimo, valdymo ir kuo didesnio sumažinimo metodai

70 straipsnis

Operacinės rizikos valdymo sistema ir struktūra

1.   Pagal 47 straipsnyje nurodytą politiką, procedūras ir sistemas CVPD įdiegia tinkamai dokumentais pagrįstą operacinės rizikos valdymo sistemą su aiškiai paskirstytais vaidmenimis ir atsakomybe. CVPD įdiegia atitinkamas IT sistemas, politiką, procedūras ir kontrolės priemones savo operacinei rizikai nustatyti, įvertinti, stebėti, apie ją pranešti ir jai sumažinti.

2.   CVPD valdymo organas ir aukščiausioji vadovybė nustato, įgyvendina, ir stebi rizikos valdymo sistemą 1 dalyje nustatytos operacinės rizikos atžvilgiu, nustato CVPD operacinės rizikos pozicijas ir fiksuoja atitinkamus operacinės rizikos duomenis, įskaitant visus atvejus, kai prarandami reikšmingi duomenys.

3.   CVPD savo tarnyboms ir vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoms nustato ir pagrindžia dokumentais aiškius veiklos patikimumo tikslus, įskaitant veiklos rezultatų tikslus ir prisiimtus paslaugų lygio tikslus. Jis įdiegia šiems tikslams pasiekti skirtą politiką ir procedūras.

4.   CVPD užtikrina, kad 3 dalyje nurodyti jo veiklos rezultatų tikslai ir paslaugų lygio tikslai apimtų tiek kiekybines, tiek kokybines veiklos rezultatų priemones.

5.   CVPD reguliariai stebi ir vertina, ar jo nustatyti tikslai ir paslaugų lygio tikslai yra pasiekti.

6.   CVPD įdiegia taisykles ir procedūras, kurios užtikrina, kad jo vertybinių popierių sistemos veiklos rezultatai būtų reguliariai pateikiami aukščiausiajai vadovybei, valdymo organo nariams, atitinkamiems valdymo organo komitetams, naudotojų komitetams ir kompetentingai institucijai.

7.   CVPD periodiškai peržiūri savo veiklos tikslus, atsižvelgdamas į naujus technologinius ir verslo pokyčius.

8.   CVPD operacinės rizikos valdymo sistema apima pokyčių valdymo ir projektų valdymo procesus, skirtus sumažinti operacinę riziką, kylančią dėl CVPD vykdomos veiklos, politikos, procedūrų ir kontrolės priemonių pakeitimų.

9.   CVPD operacinės rizikos valdymo sistema apima išsamią fizinio saugumo ir informacijos saugumo sistemą, skirtą CVPD patiriamai išpuolių (įskaitant kibernetinius išpuolius, įsilaužimus ir gaivalines nelaimes) rizikai valdyti. Ši išsami sistema leidžia CVPD apsaugoti jo turimą informaciją nuo neteisėtos prieigos ar atskleidimo, užtikrinti duomenų tikslumą bei vientisumą ir išlaikyti galimybę naudotis CVPD teikiamomis paslaugomis.

10.   CVPD įdiegia atitinkamas su žmogiškaisiais ištekliais susijusias procedūras, skirtas įdarbinti, mokyti ir išlaikyti kvalifikuotus darbuotojus, taip pat sumažinti darbuotojų kaitos poveikį arba pernelyg didelį pasikliovimą pagrindiniais darbuotojais.

71 straipsnis

Operacinės ir įmonės rizikos valdymo sistemos integravimas ir atitiktis

1.   CVPD užtikrina, kad jo operacinės rizikos valdymo sistema būtų jo kasdieninių rizikos valdymo procesų dalis ir kad į jų rezultatus būtų atsižvelgiama nustatant, stebint ir valdant CVPD operacinės veiklos profilį.

2.   CVPD įdiegia reguliaraus atsiskaitymo aukščiausiajai vadovybei apie operacinės rizikos poziciją ir dėl operacinės rizikos patirtus nuostolius mechanizmus ir šioms pozicijoms ir nuostoliams sumažinti skirtų taisomųjų veiksmų procedūras.

3.   CVPD įdiegia procedūras operacinės rizikos valdymo sistemos atitikčiai užtikrinti, įskaitant vidaus taisykles dėl tos sistemos taikymo nesėkmių traktavimo.

4.   CVPD turi išsamias ir tinkamai dokumentais pagrįstas procedūras visiems veiklos incidentams registruoti, stebėti ir šalinti, įskaitant:

a)

incidentų klasifikavimo atsižvelgiant į jų poveikį sklandžiam CVPD teikiamų paslaugų teikimui sistemą;

b)

pranešimų apie reikšmingus veiklos incidentus teikimo aukščiausiajai vadovybei, valdymo organui ir kompetentingai institucijai sistemą;

c)

po bet kokio reikšmingo CVPD veiklos sutrikimo atliekamą peržiūrą po incidento, siekiant nustatyti priežastis ir reikalingus operacijų ar veiklos tęstinumo politikos ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių plano, įskaitant CVPD naudotojų politiką ir planus, patobulinimus. Apie šios peržiūros rezultatus nedelsiant pranešama kompetentingai institucijai ir atitinkamoms valdžios institucijoms.

72 straipsnis

Operacinės rizikos valdymo funkcija

CVPD operacinės rizikos valdymo funkcija kaip dalis rizikos valdymo funkcijos valdo CVPD operacinę riziką. Visų pirma ji:

a)

kuria strategijas, politiką ir procedūras, skirtas operacinei rizikai nustatyti, įvertinti, stebėti ir apie ją pranešti;

b)

kuria procedūras, skirtas operacinei rizikai kontroliuoti ir valdyti, įskaitant visų reikalingų operacinės rizikos valdymo sistemos koregavimų įvedimą;

c)

užtikrina, kad a ir b punktuose nurodytos strategijos, politika ir procedūros būtų tinkamai įgyvendinamos.

73 straipsnis

Auditas ir testavimas

1.   Atliekami CVPD operacinės rizikos valdymo sistemų auditai. Šių auditų dažnumas grindžiamas dokumentais pagrįstu rizikos įvertinimu ir vykdomas mažiausiai kas dvejus metus.

2.   Ankstesnėje dalyje nurodyti auditai apima tiek CVPD vidaus verslo padalinių, tiek operacinės rizikos valdymo funkcijų veiklą.

3.   CVPD reguliariai įvertina ir, kai reikia, pakoreguoja operacinės rizikos valdymo sistemą.

4.   CVPD periodiškai testuoja ir peržiūri darbo tvarką, politiką ir procedūras su naudotojais. Testavimas ir peržiūra taip pat atliekami įvykus esminiams CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos pokyčiams arba operaciniams incidentams, kurie turi poveikio sklandžiam CVPD paslaugų teikimui.

5.   CVPD užtikrina, kad auditoriai nedelsiant gautų prieigą prie su operacinės rizikos valdymo sistema susijusių duomenų srautų ir procesų.

74 straipsnis

Operacinės rizikos mažinimas draudimu

CVPD gali sudaryti draudimo sutartį šiame skyriuje nurodytai operacinei rizikai sumažinti tik kai operacinė rizika nėra visiškai sumažinta šiame skyriuje nurodytomis priemonėmis.

3 SKIRSNIS

IT sistemos

75 straipsnis

IT priemonės

1.   CVPD užtikrina, kad jo informacinių technologijų (IT) sistemos būtų tinkamai pagrįstos dokumentais ir kad jos būtų sukurtos taip, kad aprėptų CVPD veiklos poreikius ir CVPD patiriamą operacinę riziką.

CVPD IT sistemos:

a)

yra atsparios, taip pat ir nepalankiomis rinkos sąlygomis;

b)

turi pakankamai pajėgumų papildomai informacijai apdoroti padidėjus atsiskaitymų apimtims;

c)

atitinka CVPD paslaugų lygio tikslus.

2.   CVPD sistemos turi pakankamai pajėgumų visiems sandoriams apdoroti iki dienos pabaigos netgi esant dideliems sutrikimams.

CVPD nustato procedūras pakankamam savo IT sistemų pajėgumui užtikrinti, įskaitant atvejus, kai atsiranda naujos technologijos.

3.   CVPD grindžia savo IT sistemas tarptautiniu mastu pripažintais techniniais standartais ir tos srities geriausia patirtimi.

4.   CVPD IT sistemomis užtikrinama, kad visi CVPD turimi duomenys būtų apsaugoti nuo praradimo, nutekėjimo, neteisėtos prieigos, prasto administravimo, netinkamos apskaitos ir kitos su jų apdorojimu susijusios rizikos.

5.   CVPD informacijos saugumo sistemoje aprašyti CVPD įdiegti mechanizmai kibernetiniams išpuoliams nustatyti ir išvengti. Sistemoje taip pat pateikiamas CVPD veiksmų planas kibernetinių išpuolių atveju.

6.   CVPD griežtai testuoja savo IT sistemas modeliuodamas nepalankias sąlygas prieš panaudodamas tas sistemas pirmą kartą, padaręs reikšmingų sistemų pakeitimų ir po didelių veiklos sutrikimų. Kai tinka, CVPD į šių testų rengimą ir vykdymą įtraukia:

a)

naudotojus;

b)

ypatingos svarbos komunalinių paslaugų ir ypatingos svarbos paslaugų teikėjus;

c)

kitus CVPD;

d)

kitas rinkos infrastruktūras;

e)

visas kitas institucijas, tarpusavio priklausomybė su kuriomis buvo nustatyta veiklos tęstinumo politikoje.

7.   Informacijos saugumo sistema apima:

a)

prieigos prie sistemos kontrolės priemones;

b)

tinkamas apsaugos nuo įsibrovimo ir neteisėto duomenų naudojimo priemones;

c)

konkrečias priemones duomenų autentiškumui ir vientisumui apsaugoti, įskaitant kriptografijos metodus;

d)

patikimus tinklus ir procedūras tiksliam ir neatidėliotinam duomenų perdavimui be didelių sutrikimų užtikrinti; ir

e)

audito seką.

8.   CVPD yra nustatęs trečios šalies IT paslaugų teikėjų atrankos ir pakeitimo tvarką, CVPD galimybę laiku gauti visą informaciją, taip pat tinkamas kontrolės priemones ir stebėsenos priemones.

9.   CVPD užtikrina, kad su pagrindinėmis CVPD paslaugomis susijusios IT sistemos ir informacijos saugumo sistema būtų peržiūrimos bent kartą per metus ir būtų atliekami jų audito vertinimai. Vertinimų rezultatai pateikiami CVPD valdymo organui ir kompetentingai institucijai.

4 SKIRSNIS

Veiklos tęstinumas

76 straipsnis

Strategija ir politika

1.   CVPD turi veiklos tęstinumo politiką ir susijusį veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planą:

a)

kuris yra patvirtintas valdymo organo;

b)

kuriam taikomos audito peržiūros, apie kurias pranešama valdymo organui.

2.   CVPD užtikrina, kad veiklos tęstinumo politikoje būtų:

a)

nustatytos visos jo ypatingos svarbos operacijos bei IT sistemos ir numatytas minimalus paslaugų lygis, kurį reikia išlaikyti vykdant tas operacijas;

b)

įtraukta CVPD strategija ir tikslai, kuriais siekiama užtikrinti a punkte nurodytų operacijų ir sistemų tęstinumą;

c)

atsižvelgiama į bet kokias sąsajas ir tarpusavio priklausomybės santykius bent jau su:

i)

naudotojais;

ii)

ypatingos svarbos komunalinių paslaugų ir ypatingos svarbos paslaugų teikėjais;

iii)

kitais CVPD;

iv)

kitomis rinkos infrastruktūromis;

d)

apibrėžiamos ir dokumentais pagrindžiamos priemonės, taikytinos įvykus veiklos tęstinumo požiūriu kritiniam įvykiui arba dideliam CVPD veiklos sutrikimui, siekiant užtikrinti ypatingos svarbos CVPD funkcijų minimalų paslaugų lygį;

e)

nustatomas ilgiausiais priimtinas laikotarpis, kuriuo gali neveikti ypatingos svarbos funkcijos ir IT sistemos.

3.   CVPD imasi visų pagrįstų priemonių, kad užtikrintų, kad atsiskaitymas būtų užbaigtas iki darbo dienos pabaigos netgi sutrikimo atveju, ir kad visų naudotojų pozicijos sutrikimo metu būtų patikimai ir laiku nustatytos.

77 straipsnis

Poveikio veiklai analizė

1.   CVPD atlieka poveikio veiklai analizę, kad:

a)

parengtų visų procesų ir veiksmų, kuriais prisidedama prie jo paslaugų teikimo, sąrašą;

b)

nustatytų visus savo IT sistemos komponentus, kurie palaiko a punkte nurodytus procesus ir veiksmus, ir sukurtų jų ir atitinkamos jų tarpusavio priklausomybės aprašą;

c)

nustatytų ir pagrįstų dokumentais kokybinį ir kiekybinį veiklos atkūrimo scenarijaus poveikį kiekvienam a punkte nurodytam procesui ir veiksmui ir kaip šis poveikis sutrikimo atveju laikui bėgant kinta;

d)

apibrėžtų ir pagrįstų dokumentais minimalų paslaugų lygį, kuris laikomas priimtinu ir pakankamu iš CVPD naudotojų perspektyvos;

e)

nustatytų ir pagrįstų dokumentais minimalius išteklių reikalavimus, susijusius su darbuotojais ir įgūdžiais, darbo vieta ir IT, kad kiekviena ypatingos svarbos funkcija būtų vykdoma minimaliu priimtinu lygiu.

2.   CVPD atlieka rizikos analizę, kad nustatytų, kaip įvairūs scenarijai paveiktų jo ypatingos svarbos operacijų tęstinumą.

3.   CVPD užtikrina, kad jo poveikio veiklai analizė ir rizikos analizė atitiktų tokius reikalavimus:

a)

būtų nuolat atnaujinamos;

b)

būtų peržiūrimos po rimtų incidentų arba reikšmingų pokyčių ir bent kartą per metus;

c)

jas atliekant būtų atsižvelgiama į visus susijusius pokyčius, įskaitant rinkos ir IT pokyčius.

78 straipsnis

Veiklos atkūrimas

1.   CVPD nustato tvarką, kuria remiantis užtikrinamas jo ypatingos svarbos operacijų tęstinumas nelaimių atveju, įskaitant gaivalines nelaimes, pandemines situacijas, fizinius išpuolius, įsibrovimus, teroristų išpuolius ir kibernetinius išpuolius. Šia tvarka užtikrinami:

a)

pakankami žmogiškieji ištekliai;

b)

pakankami finansiniai ištekliai;

c)

automatinis perjungimas, atkūrimas ir veiklos atnaujinimas antrinėje duomenų apdorojimo vietoje.

2.   CVPD veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių plane nustatomas ir įtraukiamas ypatingos svarbos operacijų atkūrimo laiko tikslas ir nustatoma kiekvienai ypatingos svarbos operacijai labiausiai tinkanti atkūrimo strategija. Kiekvienos ypatingos svarbos operacijos atkūrimo laiko tikslas yra ne daugiau kaip dvi valandos. CVPD užtikrina, kad atsarginio duomenų išsaugojimo sistemos pradėtų duomenų apdorojimą nepagrįstai nedelsdamos, nebent tai pakenktų vertybinių popierių emisijos vientisumui arba CVPD tvarkomų duomenų konfidencialumui. CVPD užtikrina, kad per dvi valandas nuo sutrikimo jis galėtų atnaujinti ypatingos svarbos operacijas. Nustatydamas kiekvienos operacijos atkūrimo laiką CVPD atsižvelgia į galimą bendrą poveikį rinkos veiksmingumui. Šia tvarka užtikrinama, kad ekstremaliais atvejais būtų pasiektas bent jau sutartas paslaugų lygis.

3.   CVPD turi bent jau antrinę duomenų apdorojimo vietą su pakankamais ištekliais, pajėgumais, funkcijomis ir aprūpinimo personalu tvarka, kurie atitinka bent jau CVPD veiklos poreikius ir CVPD patiriamą riziką, kad užtikrintų ypatingos svarbos operacijų tęstinumą, bent jau tuo atveju, kai negalima naudotis pagrindine veiklos vieta.

Antrinė duomenų apdorojimo vieta:

a)

suteikia tokio lygio paslaugas, kokių reikia norint užtikrinti, kad CVPD atliktų savo ypatingos svarbos operacijas per nustatytą atkūrimo laiką;

b)

geografiškai yra įkurta tokiu atstumu nuo pirminės duomenų apdorojimo vietos, kad turėtų kitokį rizikos pobūdį ir kad jos nepaveiktų įvykis, turintis poveikio pirminei duomenų apdorojimo vietai;

c)

yra lengvai pasiekiama CVPD darbuotojams, kad būtų užtikrintas jos ypatingos svarbos operacijų tęstinumas, kai negalima naudotis pirmine duomenų apdorojimo vieta.

4.   CVPD parengia ir taiko procedūras ir planus, susijusius su:

a)

visų CVPD operacijas trikdančių įvykių nustatymu, registravimu ir pranešimu apie juos;

b)

reagavimo į veikos incidentus ir kritines situacijas priemonėmis;

c)

nuostolių įvertinimu ir tinkamais b punkte nurodytų reagavimo priemonių aktyvavimo planais;

d)

krizių valdymu ir komunikacija, įskaitant tinkamus informacijos punktus, siekiant užtikrinti, kad patikima ir atnaujinta informacija būtų perduota atitinkamiems suinteresuotiesiems subjektams ir kompetentingai institucijai;

e)

alternatyvių veiklos ir verslo vietų aktyvavimu ir veiklos perkėlimu į jas;

f)

IT atkūrimu, įskaitant antrinės IT duomenų apdorojimo vietos aktyvavimą ir automatinį perjungimą.

79 straipsnis

Testavimas ir stebėsena

CVPD stebi savo veiklos tęstinumo politiką ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planą ir bent kartą per metus juos testuoja. CVPD taip pat testuoja savo veiklos tęstinumo politiką ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planą po sistemų ar susijusių operacijų esminių pakeitimų, kad užtikrintų, kad sistemos ir operacijos atitiktų CVPD tikslus. CVPD planuoja ir dokumentais pagrindžia šiuos testus, kurie apima:

a)

didelio masto ekstremalių įvykių scenarijus;

b)

perkėlimą iš pirminės duomenų apdorojimo vietos į antrinę;

c)

toliau nurodytų šalių dalyvavimą:

i)

CVPD naudotojų;

ii)

ypatingos svarbos komunalinių paslaugų ir ypatingos svarbos paslaugų teikėjais;

iii)

kitų CVPD;

iv)

kitų rinkos infrastruktūrų;

v)

visų kitų institucijų, tarpusavio priklausomybė su kuriomis buvo nustatyta veiklos tęstinumo politikoje.

80 straipsnis

Veiklos priežiūra

1.   CVPD reguliariai peržiūri ir atnaujina savo veiklos tęstinumo politiką ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planą. Peržiūra apima visas CVPD ypatingos svarbos operacijas ir numato šioms operacijoms labiausiai tinkančią atkūrimo strategiją.

2.   Atnaujindamas veiklos tęstinumo politiką ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planą, CVPD atsižvelgia į testų rezultatus ir audito peržiūrų bei kompetentingos institucijos rekomendacijas.

3.   CVPD peržiūri savo veiklos tęstinumo politiką ir veikos atkūrimo po ekstremalių įvykių planą po kiekvieno reikšmingo jo veiklos sutrikimo. Atliekant šią peržiūrą nustatomos sutrikimo priežastys ir reikalingi CVPD operacijų, veiklos tęstinumo politikos ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių plano patobulinimai.

XI SKYRIUS

INVESTICIJŲ POLITIKA

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 46 straipsnio 2, 3 ir 5 dalys)

81 straipsnis

Labai likvidžios finansinės priemonės, kurių rinkos ir kredito rizika labai maža

1.   Labai likvidžiomis finansinėmis priemonėmis, kurių kredito ir rinkos rizika labai maža, laikomos skolos priemonės, atitinkančios tokias sąlygas:

a)

jas išleido arba už jas garantuoja:

i)

Vyriausybė;

ii)

centrinis bankas;

iii)

daugiašalis plėtros bankas, nurodytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 (8) 117 straipsnyje;

iv)

Europos finansinio stabilumo priemonė arba Europos stabilumo mechanizmas;

b)

remdamasis CVPD vidaus vertinimu CVPD gali įrodyti kompetentingai institucijai, kad finansinių priemonių kredito ir rinkos rizika yra maža;

c)

jos išreikštos viena iš šių valiutų:

i)

valiuta, kuria atsiskaitoma už sandorius CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje;

ii)

bet kuria kita valiuta, kurios riziką CVPD pajėgus valdyti.

d)

jos yra laisvai perleidžiamos be reguliavimo suvaržymų arba trečiojo asmens reikalavimų, kurie trukdytų jas likviduoti;

e)

egzistuoja aktyvi tiesioginio jų pardavimo arba atpirkimo rinka, kurioje veikia įvairūs pardavėjai ir pirkėjai, taip pat ir nepalankiausiomis sąlygomis, ir CVPD turi patikimą prieigą prie jos;

f)

patikimi šių priemonių kainų duomenys yra nuolat viešai prieinami;

b punkto tikslais atlikdamas tokį vertinimą CVPD naudoja apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra išskirtinai priklausoma nuo išorės nuomonių ir kuria atsižvelgiama į riziką, kylančią dėl emitento įsisteigimo tam tikroje šalyje.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies, išvestinių finansinių priemonių sandoriai laikomi labai likvidžiomis finansinėmis priemonėmis, kurių kredito ir rinkos rizika labai maža, kai tenkinamos tokios sąlygos:

a)

jie yra sudaryti siekiant apsidrausti nuo valiutų rizikos, kylančios dėl atsiskaitymo daugiau nei viena valiuta CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje arba palūkanų normos rizikos, kuri gali turėti poveikio CVPD turtui, ir, abiem atvejais, yra laikomi apsidraudimo sutartimi pagal tarptautinius finansinės atskaitomybės standartus (TFAS), priimtus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1606/2002 (9) 3 straipsnį;

b)

reguliariai skelbiami patikimi šių išvestinių finansinių priemonių sandorių kainų duomenys;

c)

jie yra sudaryti konkrečiam laikotarpiui, reikalingam valiutų ar palūkanų normų rizikai, kurią patiria CVPD, sumažinti.

82 straipsnis

Tinkamas laikotarpis, per kurį galima naudotis turtu

1.   CVPD gali iš karto ir be jokių sąlygų naudotis turtu.

2.   CVPD gali naudotis finansinėmis priemonėmis tą pačią darbo dieną, kai priimamas sprendimas likviduoti finansines priemones.

3.   1 ir 2 dalių tikslais CVPD nustato procedūras, kuriomis užtikrinama, kad CVPD galėtų pradėti naudotis pinigais ir finansinėmis priemonėmis per tose dalyse nustatytą laikotarpį. Apie visus šių procedūrų pasikeitimus CVPD informuoja kompetentingą instituciją pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 16 straipsnio 4 dalį ir prieš įgyvendindamas tuos pakeitimus gauna jos patvirtinimą.

83 straipsnis

Atskirų subjektų koncentracijos ribos

1.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 46 straipsnio 5 dalies tikslais CVPD savo finansinį turtą laiko diversifikuotose veiklos leidimą gavusiose kredito įstaigose arba veiklos leidimą gavusiuose CVPD, kad neviršytų priimtinų koncentracijos ribų.

2.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 46 straipsnio 5 dalies tikslais priimtinos koncentracijos ribos nustatomos remiantis:

a)

subjektų, kuriuose CVPD laiko savo finansinį turtą, geografiniu pasiskirstymu;

b)

tarpusavio priklausomybės ryšiais, kuriuos finansinį turtą laikančio subjekto ar jo grupės subjektai gali palaikyti su CVPD;

c)

finansinį turtą laikančio subjekto kredito rizikos lygiu.

XII SKYRIUS

CVPD SĄSAJOS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 48 straipsnio 3, 5, 6 ir 7 dalys)

84 straipsnis

Tinkamos sąsają įdiegusių CVPD ir jų dalyvių apsaugos sąlygos

1.   CVPD sąsaja įdiegiama ir palaikoma tokiomis sąlygomis:

a)

prašantysis CVPD atitinka gaunančiojo CVPD dalyvavimo taisyklių reikalavimus;

b)

prašantysis CVPD atlieka gaunančiojo trečiosios valstybės CVPD finansinio patikimumo, valdymo tvarkos, duomenų apdorojimo pajėgumų, veiklos patikimumo ir bet kokio priklausomumo nuo trečiosios šalies ypatingos svarbos paslaugų teikėjo analizę;

c)

prašantysis CVPD imasi visų reikalingų priemonių rizikai, nustatytai atlikus b punkte nurodytą analizę, stebėti ir valdyti;

d)

prašantysis CVPD suteikia galimybę savo dalyviams susipažinti su sąsajos susitarimo teisinėmis ir veiklos sąlygomis, kad jie galėtų įvertinti ir valdyti susijusią riziką;

e)

prieš įdiegiant CVPD sąsają su trečiosios valstybės CVPD, prašantysis CVPD atlieka gaunančiajam CVPD taikomų vietos teisės aktų įvertinimą;

f)

sąsają įdiegę CVPD užtikrina su sąsajos veikla susijusios informacijos konfidencialumą. Gebėjimą užtikrinti konfidencialumą liudija CVPD pateikta informacija, įskaitant visas susijusias teisines nuomones ar susitarimus;

g)

sąsają įdiegę CVPD susitaria dėl suderintų standartų ir procedūrų, susijusių su veiklos klausimais ir keitimosi pranešimais pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 35 straipsnį;

h)

prieš sąsajai pradedant veikti prašantysis ir gaunantysis CVPD:

i)

atlieka ištisinius (angl. end-to-end) testus;

ii)

parengia ekstremalių situacijų planą, kuris būtų atitinkamo CVPD veiklos tęstinumo plano dalis, kuriame nustatomos situacijos, kai dviejų CVPD vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos sutrinka arba nustoja veikti, ir numato taisomuosius veiksmus, jei tokios situacijos susiklostytų;

i)

visus sąsajos susitarimus bent kartą per metus peržiūri gaunantysis CVPD ir prašantysis CVPD, atsižvelgdami į visus susijusius įvykius, įskaitant rinkos ir IT plėtrą, taip pat bet kokius e punkte nurodytų vietos teisės aktų pasikeitimus;

j)

CVPD sąsajų, kuriomis nesudaroma galimybė atsiskaityti vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą, atveju i punkte nurodyta metinė peržiūra taip pat apima bet kokių įvykių, kurie galėtų sudaryti sąlygas atsiskaityti vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą, įvertinimą.

e punkto tikslais, atlikdamas įvertinimą, CVPD užtikrina, kad gaunančiojo CVPD tvarkomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje saugomiems vertybiniams popieriams būtų taikoma tokio lygio turto apsauga, kuri būtų panaši į tą, kuri užtikrinama prašančiojo CVPD tvarkomai vertybinių popierių atsiskaitymo sistemai taikomomis taisyklėmis. Prašantysis CVPD reikalauja, kad trečiosios valstybės CVPD pateiktų teisinį šių klausimų įvertinimą:

i)

prašančiojo CVPD teisė į vertybinius popierius, įskaitant nuosavybės aspektams taikomą teisę, prašančiojo CVPD teisių į vertybinius popierius pobūdis, vertybinių popierių įkeitimo galimybė;

ii)

prieš gaunantįjį trečiosios valstybės CVPD iškeltos nemokumo bylos poveikis prašančiajam CVPD atskyrimo reikalavimų požiūriu, atsiskaitymų baigtinumas, vertybinių popierių pareikalavimo iš atitinkamos trečiosios valstybės procedūros ir terminai.

2.   Be 1 dalyje nurodytų sąlygų, CVPD sąsaja, kuria sudaroma galimybė atsiskaityti vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą, įdiegiama ir palaikoma tokiomis sąlygomis:

a)

prašantysis CVPD įvertina ir sumažina papildomą riziką, kylančią dėl piniginių atsiskaitymų;

b)

CVPD, kuris neturi leidimo teikti papildomų bankinio tipo paslaugų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnį ir kuris savo dalyvių vardu dalyvauja vykdant piniginius atsiskaitymus, negauna kredito ir naudoja savo dalyvių užtikrintus išankstinio finansavimo mechanizmus atsiskaitymams vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą, kurie vykdomi per sąsają;

c)

CVPD, kuris naudoja tarpininką piniginiam atsiskaitymui atlikti, užtikrina, kad tarpininkas veiksmingai atliktų tą atsiskaitymą. CVPD kasmet peržiūri susitarimus su tuo tarpininku.

3.   Be 1 dalyje nurodytų sąlygų, sąveiki sąsaja įdiegiama ir palaikoma tokiomis sąlygomis:

a)

sąsają įdiegę CVPD susitaria dėl lygiaverčių standartų, susijusių su sutikrinimu, atsiskaitymo ir emitento įvykių apdorojimo darbo valandomis ir priėmimo sustabdymo laiku;

b)

sąsają įdiegę CVPD nustato lygiavertes atsiskaitymo nurodymų perdavimo procedūras ir mechanizmus, kad užtikrintų tinkamą saugų automatinį atsiskaitymo nurodymų vykdymą;

c)

kai sąveiki sąsaja sudaro sąlygas atsiskaityti vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą, sąsają įdiegę CVPD bent kartą per dieną, nepagrįstai nedelsdami parodo atsiskaitymo rezultatus savo apskaitoje;

d)

sąsają įdiegę CVPD susitaria dėl lygiaverčių rizikos valdymo modelių;

e)

sąsają įdiegę CVPD susitaria dėl lygiaverčių įsipareigojimų neįvykdymo atveju taikomų taisyklių ir procedūrų, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 41 straipsnyje.

85 straipsnis

Papildomos rizikos, kylančios naudojant netiesiogines sąsajas arba tarpininkus CVPD sąsajų veikimui užtikrinti, stebėsena ir valdymas

1.   Be 84 straipsnio reikalavimų vykdymo, kai prašantysis CVPD naudoja netiesioginę sąsają arba tarpininką CVPD sąsajai valdyti, jis užtikrina, kad:

a)

tarpininkas būtų vienas iš šių:

i)

kredito įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte, atitinkanti šiuos reikalavimus;

atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnio 5 ir 6 dalis arba atskyrimo ir atskleidimo reikalavimus, kurie būtų bent jau lygiaverčiai nustatytiesiems Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnio 5 ir 6 dalyse, kai įdiegiama sąsaja su trečiosios valstybės CVPD,

reikalui esant užtikrina greitą prašančiojo CVPD prieigą prie prašančiojo CVPD vertybinių popierių,

pasižymi maža kredito rizika, kuri nustatoma prašančiajam CVPD atlikus vidaus vertinimą, taikant apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra išskirtinai paremta išorės nuomonėmis;

ii)

trečiosios valstybės finansų įstaiga, atitinkanti šiuos reikalavimus:

jai taikomos prudencinės taisyklės, kurios yra bent jau lygiavertės nustatytosioms Reglamente (ES) Nr. 575/2013, ir ji tų taisyklių laikosi,

ji taiko patikimą apskaitos praktiką, saugojimo procedūras ir vidaus kontrolės priemonės,

atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnio 5 ir 6 dalis arba atskyrimo ir atskleidimo reikalavimus, kurie būtų bent jau lygiaverčiai nustatytiesiems Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnio 5 ir 6 dalyse, kai įdiegiama sąsaja su trečiosios valstybės CVPD,

užtikrina galimybę prašančiajam CVPD prireikus greitai pasinaudoti prašančiojo CVPD vertybiniais popieriais,

pasižymi maža kredito rizika, nustatyta remiantis prašančiojo CVPD atliktu vidaus vertinimu, taikant apibrėžtą ir objektyvią metodiką, kuri nėra išskirtinai paremta išorės nuomonėmis;

b)

tarpininkas laikytųsi prašančiojo CVPD taisyklių ir reikalavimų, kaip matyti iš tarpininko pateiktos informacijos, įskaitant bet kokias susijusias teisines nuomones ar susitarimus;

c)

tarpininkas užtikrintų informacijos, susijusios su CVPD sąsaja, konfidencialumą, kaip matyti iš tarpininko pateiktos informacijos, įskaitant bet kokias susijusias teisines nuomones ar susitarimus;

d)

tarpininkas turėtų veiklos pajėgumų ir sistemas, kad galėtų:

i)

atlikti prašančiajam CVPD teikiamas paslaugas;

ii)

laiku nusiųsti CVPD bet kokią informaciją, susijusią su suteiktomis paslaugomis, susijusiomis su CVPD sąsaja;

iii)

vykdyti sutikrinimo priemones pagal 86 straipsnį ir IX skyrių;

e)

tarpininkas laikytųsi prašančiojo CVPD rizikos valdymo politikos ir procedūrų bei jas vykdytų ir turėtų pakankamai rizikos valdymo įgūdžių;

f)

tarpininkas būtų įdiegęs priemones, kurios apimtų veiklos tęstinumo politiką ir susijusius veiklos tęstinumo ir veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planus, kad užtikrintų savo paslaugų tęstinumą, veiklos atkūrimą laiku ir savo įsipareigojimų vykdymą atsitikus įvykiams, kurie keltų didelę operacijų sutrikdymo riziką;

g)

tarpininkas turėtų pakankamai finansinių išteklių, kad įvykdytų savo įsipareigojimus prašančiajam CVPD ir padengtų nuostolius, už kuriuos jis gali būti laikomas atsakingu;

h)

CVPD sąsajos operacijoms būtų naudojama atskira atskirta sąskaita gaunančiajame CVPD;

i)

būtų tenkinama 84 straipsnio 1 dalies e punkte nurodyta sąlyga;

j)

prašantysis CVPD būtų informuotas apie tęstinumo susitarimus tarp tarpininko ir gaunančiojo CVPD;

k)

atsiskaitymo pajamos būtų greitai pervestos prašančiajam CVPD.

a punkto i papunkčio pirmos įtraukos, a punkto ii papunkčio trečios įtraukos ir h punkto tikslais prašantysis CVPD užtikrina, kad jis bet kuriuo metu galėtų pasinaudoti vertybiniais popieriais, laikomais atskiroje atskirtoje sąskaitoje. Jei vis dėlto vykdant CVPD sąsajos, įdiegtos su trečiosios valstybės CVPD, operacijas nėra galimybės pasinaudoti individualiai atskirta sąskaita gaunančiajame CVPD, prašantysis CVPD informuoja savo kompetentingą instituciją apie priežastis, pagrindžiančias galimybės pasinaudoti individualiai atskirtomis sąskaitomis nebuvimą ir pateikia išsamią informaciją apie riziką, kylančią dėl to, kad tokios galimybės nėra. Bet kuriuo atveju prašantysis CVPD užtikrina tinkamą trečiosios valstybės CVPD laikomo jos turto apsaugos lygį.

2.   Be 1 dalies reikalavimų vykdymo, kai prašantysis CVPD naudoja tarpininką CVPD sąsajai valdyti ir tas tarpininkas prašančiojo CVPD vardu valdo jo vertybinių popierių sąskaitas gaunančiojo CVPD apskaitoje, prašantysis CVPD užtikrina, kad:

a)

tarpininkas neturėtų jokių teisių į laikomus vertybinius popierius;

b)

sąskaita gaunančiojo CVPD apskaitoje būtų atidaryta prašančiojo CVPD vardu, o su vertybinių popierių registravimu, pervedimu ir saugojimu susijusios prievolės ir įsipareigojimai būtų vykdytini tik tarp abiejų CVPD;

c)

prašantysis CVPD turėtų galimybę nedelsdamas pasinaudoti vertybiniais popieriais, laikomais gaunančiajame CVPD, taip pat ir tuo atveju, kai tarpininkas pasikeičia arba tampa nemokus.

3.   1 ir 2 dalyse nurodyti prašantieji CVPD kasmet atlieka išsamų patikrinimą, kad užtikrintų, kad būtų tenkinamos visos tose dalyse nustatytos sąlygos.

86 straipsnis

Sąsają įdiegusių CVPD sutikrinimo procedūros

1.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 48 straipsnio 6 dalyje nurodytos sutikrinimo procedūros apima šias priemones:

a)

gaunantysis CVPD perduoda prašančiajam CVPD kasdienines ataskaitas su tokia informacija apie kiekvieną vertybinių popierių sąskaitą ir kiekvieną vertybinių popierių emisiją:

i)

agreguotą dienos pradžios likutį;

ii)

atskirus dienos pokyčius;

iii)

agreguotą dienos pabaigos likutį;

b)

prašantysis CVPD kasdien palygina gaunančiojo CVPD arba tarpininko jam pateiktus dienos pradžios ir dienos pabaigos likučius su paties prašančiojo CVPD vedamos apskaitos duomenimis.

Netiesioginės sąsajos atveju a punkto pirmoje pastraipoje nurodytos kasdieninės ataskaitos perduodamos per 85 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą tarpininką.

2.   Jei CVPD laikinai sustabdo atsiskaitymą už vertybinių popierių emisiją pagal 65 straipsnio 2 dalį, visi CVPD, kurie yra to CVPD dalyviai arba turi netiesioginę sąsają su juo, įskaitant sąveikių sąsajų atveju, laikinai sustabdo atsiskaitymą už vertybinių popierių emisiją.

Jei tarpininkai dalyvauja CVPD sąsajų valdyme, tie tarpininkai sudaro tinkamus susitarimus su atitinkamu CVPD, kad užtikrintų pirmos pastraipos reikalavimų vykdymą.

3.   Įvykus emitento įvykiui, dėl kurio sumažėja CVPD investuotojo vertybinių popierių sąskaitų kitame CVPD likučiai, CVPD investuotojas nevykdo atsiskaitymo už atitinkamas vertybinių popierių emisijas nurodymų, kol kitas CVPD visiškai neapdoros emitento įvykio.

Įvykus emitento įvykiui, dėl kurio sumažėja CVPD investuotojo vertybinių popierių sąskaitų kitame CVPD likučiai, CVPD investuotojas neatnaujina jo tvarkomų vertybinių popierių sąskaitų, kad įtrauktų emitento įvykį, kol kitas CVPD visiškai neapdoros emitento įvykio.

CVPD emitentas užtikrina, kad visiems jo dalyviams, įskaitant CVPD investuotojus, būtų laiku perduota informacija apie konkrečios vertybinių popierių emisijos emitento įvykių apdorojimą. CVPD investuotojai savo ruožtu informaciją perduoda savo dalyviams. Perduodama informacija apima visą informaciją, reikalingą, kad CVPD investuotojai tinkamai parodytų tų emitentų įvykių rezultatus jų tvarkomose vertybinių popierių sąskaitose.

87 straipsnis

Atsiskaitymai vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą per CVPD sąsajas

Atsiskaitymai vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą laikomi tinkamais ir įmanomais, kai:

a)

rinkoje egzistuoja atsiskaitymų vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą paklausa, kurią rodo iš vieno iš sąsają įdiegusių CVPD naudotojų kurio nors iš komitetų prašymas;

b)

sąsają įdiegę CVPD iš emitentų gali imti pagrįstą komercinį mokestį už atsiskaitymą vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą pagal principą „sąnaudos ir antkainis“, nebent sąsają įdiegę CVPD susitaria kitaip;

c)

yra galimybė saugiai ir veiksmingai gauti piniginių lėšų gaunančiojo CVPD naudojamomis valiutomis atsiskaitymui už prašančiojo CVPD ir jo dalyvių vertybinių popierių sandorius.

XIII SKYRIUS

PRIEIGA PRIE CVPD

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 5 dalis, 49 straipsnio 5 dalis, 52 straipsnio 3 dalis ir 53 straipsnio 4 dalis)

88 straipsnis

Gaunančiosios ir prašančiosios šalys

1.   Šio skyriaus tikslais gaunančioji šalis yra vienas iš šių subjektų:

a)

gaunantysis CVPD, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 2 straipsnio 1 dalies 5 punkte (šio reglamento 89 straipsnio 1, 4, 9, 13 ir 14 dalių ir 90 straipsnio atveju);

b)

CVPD, kuris gauna dalyvio, emitento, pagrindinės sandorio šalies (PSŠ) arba prekybos vietos prašymą dėl prieigos prie jo paslaugų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 2 dalį, 49 straipsnio 2 dalį ir 53 straipsnio 1 dalį (šio reglamento 89 straipsnio 1–3, 5–8, 10–14 dalių ir 90 straipsnio atveju);

c)

PSŠ, kuri gauna CVPD prašymą dėl prieigos prie sandorių duomenų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 1 dalį (šio reglamento 90 straipsnio atveju);

d)

prekybos vieta, kuri gauna CVPD prašymą dėl prieigos prie sandorių duomenų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 1 dalį (šio reglamento 90 straipsnio atveju).

2.   Šio skyriaus tikslais prašančioji šalis yra vienas iš šių subjektų:

a)

prašantysis CVPD, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 2 straipsnio 1 dalies 6 punkte (šio reglamento 89 straipsnio 1, 4, 9 ir 13 dalių ir 90 straipsnio atveju);

b)

dalyvis, emitentas, pagrindinė sandorio šalis (PSŠ) arba prekybos vieta, kurie teikia prašymą dėl prieigos prie CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos arba kitų CVPD teikiamų paslaugų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 2 dalį, 49 straipsnio 2 dalį ir 53 straipsnio 1 dalį (šio reglamento 89 straipsnio 1–3, 5–8, 10–14 dalių ir 90 straipsnio atveju);

c)

CVPD, kuris teikia prašymą dėl prieigos prie PSŠ sandorių duomenų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 1 dalį (šio reglamento 90 straipsnio atveju);

d)

CVPD, kuris teikia prašymą dėl prieigos prie prekybos vietos sandorių duomenų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 1 dalį (šio reglamento 90 straipsnio atveju).

1 SKIRSNIS

Atsisakymą suteikti prieigą pagrindžiantys kriterijai

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalis, 49 straipsnio 3 dalis, 52 straipsnio 2 dalis ir 53 straipsnio 3 dalis)

89 straipsnis

Rizika, į kurią turi atsižvelgti CVPD ir kompetentingos institucijos

1.   Kai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalį, 49 straipsnio 3 dalį, 52 straipsnio 2 dalį ir 53 straipsnio 3 dalį, gavęs dalyvio, emitento, prašančiojo CVPD, PSŠ ar prekybos vietos prašymą dėl prieigos, CVPD vykdo išsamų rizikos įvertinimą, taip pat kai kompetentinga institucija vertina CVPD atsisakymo teikti paslaugas priežastis, jie atsižvelgia į tokią riziką, kylančią dėl prieigos prie CVPD paslaugų:

a)

teisinę riziką;

b)

finansinę riziką;

c)

operacinę riziką.

2.   Vertindami teisinę riziką, po to, kai buvo gautas prašančiojo dalyvio prašymas dėl prieigos, CVPD ir jos kompetentinga institucija atsižvelgia į šiuos kriterijus:

a)

prašantysis dalyvis negali įvykdyti teisinių dalyvavimo CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje reikalavimų arba nepateikia CVPD informacijos, reikalingos atitikčiai įvertinti, įskaitant bet kokias teisines nuomones ar teisinius susitarimus;

b)

prašantysis dalyvis negali užtikrinti pagal CVPD buveinės valstybėje narėje taikomas taisykles per vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą suteiktos informacijos konfidencialumo arba nepateikia CVPD informacijos, reikalingos jo gebėjimui laikytis tų konfidencialumo taisyklių įvertinti, įskaitant bet kokias teisines nuomones ar teisinius susitarimus;

c)

kai prašantysis dalyvis yra įsteigtas trečiojoje valstybėje, viena iš dviejų:

i)

prašančiajam dalyviui netaikoma reguliavimo ir priežiūros sistema, palygintina su reguliavimo ir priežiūros sistema, kuri būtų taikoma prašančiajam dalyviui, jei jis būtų įsteigtas Sąjungoje:

ii)

prašančiojo dalyvio jurisdikcijoje nėra užtikrinamas CVPD taisyklių dėl atsiskaitymų baigtinumo, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 39 straipsnyje, laikymasis.

3.   Vertindami teisinę riziką, po to, kai buvo gautas emitento prašymas registruoti jo vertybinius popierius CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 1 dalį, CVPD ir jo kompetentinga institucija atsižvelgia į šiuos kriterijus:

a)

emitentas negali įvykdyti teisinių reikalavimų, susijusių su CVPD paslaugų teikimu;

b)

emitentas negali garantuoti, kad vertybiniai popieriai yra išleisti taip, kad CVPD galėtų užtikrinti emisijos vientisumą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 37 straipsnį.

4.   Vertindami teisinę riziką, po to, kai buvo gautas prašančiojo CVPD prašymas dėl prieigos, gaunantysis CVPD ir jo kompetentinga institucija atsižvelgia į kriterijus, nustatytus 2 dalies a, b ir c punktuose.

5.   Vertindami teisinę riziką, po to, kai buvo gautas PSŠ prašymas dėl prieigos, CVPD ir jo kompetentinga institucija atsižvelgia į kriterijus, nustatytus 2 dalies a, b ir c punktuose.

6.   Vertindami teisinę riziką, po to, kai buvo gautas prekybos vietos prašymas dėl prieigos, CVPD ir jo kompetentinga institucija atsižvelgia į šiuos kriterijus:

a)

2 dalies b punkte nustatytus kriterijus;

b)

kai prekybos vieta yra įsteigta trečiojoje valstybėje, prašančiajai prekybos vietai netaikoma reguliavimo ir priežiūros sistema, palygintina su reguliavimo ir priežiūros sistema, taikytina prekybos vietai Sąjungoje.

7.   Vertindami finansinę riziką, po to, kai buvo gautas prašančiojo dalyvio prašymas dėl prieigos, CVPD ir jos kompetentinga institucija atsižvelgia į tai, ar prašantysis dalyvis turi pakanamai finansinių išteklių, kad įvykdytų sutartinius įsipareigojimus CVPD atžvilgiu.

8.   Vertindami finansinę riziką, po to, kai buvo gautas emitento prašymas registruoti jo vertybinius popierius CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 1 dalį, CVPD ir jo kompetentinga institucija atsižvelgia į 7 dalyje nustatytą kriterijų:

9.   Vertindami finansinę riziką, po to, kai buvo gautas prašančiojo CVPD prašymas dėl prieigos, gaunantysis CVPD ir jos kompetentinga institucija atsižvelgia į 2 dalyje nustatytą kriterijų.

10.   Vertindami finansinę riziką, po to, kai buvo gautas PSŠ arba prekybos vietos prašymas dėl prieigos, CVPD ir jos kompetentinga institucija atsižvelgia į 7 dalyje nustatytą kriterijų.

11.   Vertindami operacinę riziką, po to, kai buvo gautas prašančiojo dalyvio prašymas dėl prieigos, CVPD ir jos kompetentinga institucija atsižvelgia į šiuos kriterijus:

a)

prašantysis dalyvis neturi operacinių pajėgumų dalyvauti CVPD;

b)

prašantysis dalyvis nesilaiko gaunančiojo CVPD rizikos valdymo taisyklių arba jam trūksta reikalingų šios srities žinių;

c)

prašantysis dalyvis nėra parengęs veiklos tęstinumo politikos ar veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių plano;

d)

prieigos suteikimas reikalauja, kad gaunantysis CVPD imtųsi reikšmingų savo operacijų pakeitimų, kurie turėtų poveikĮ jo rizikos valdymo procedūroms ir keltų pavojų sklandžiam gaunančiojo CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos veikimui, įskaitant nuolatinio CVPD vykdomo rankinio duomenų apdorojimo įvedimą.

12.   Vertindami operacinę riziką, po to, kai buvo gautas emitento prašymas registruoti jo vertybinius popierius CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 1 dalį, CVPD ir jo kompetentinga institucija atsižvelgia į šiuos kriterijus:

a)

11 dalies d punkte nustatytą kriterijų;

b)

CVPD valdoma vertybinių popierių atsiskaitymo sistema negali atlikti operacijų emitento prašomomis valiutomis.

13.   Vertindami operacinę riziką, po to, kai buvo gautas prašančiojo CVPD arba PSŠ prašymas dėl prieigos, gaunantysis CVPD ir jos kompetentinga institucija atsižvelgia į 11 dalyje nustatytus kriterijus.

14.   Vertindami operacinę riziką, po to, kai buvo gautas prekybos vietos prašymas dėl prieigos, gaunantysis CVPD ir jos kompetentinga institucija atsižvelgia bent į 11 dalies d punkte nustatytus kriterijus.

2 SKIRSNIS

Atsisakymo suteikti prieigą procedūra

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalis, 49 straipsnio 4 dalis, 52 straipsnio 2 dalis ir 53 straipsnio 3 dalis)

90 straipsnis

Procedūra

1.   Gavusi atsisakymą suteikti prieigą, prašančioji šalis turi teisę per vieną mėnesį nuo atsisakymo gavimo pateikti skundą gaunančiojo CVPD, PSŠ ar prekybos vietos, kurie atsisakė suteikti prieigą, kompetentingai institucijai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalį, 49 straipsnio 4 dalį, 52 straipsnio 2 dalį ir 53 straipsnio 3 dalį.

2.   1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija gali paprašyti, kad prašančioji ir gaunančioji šalys pateiktų papildomos informacijos apie atsisakymą suteikti prieigą.

Atsakymai į pirmoje pastraipoje nurodytą informacijos prašymą pateikiami kompetentingai institucijai per dvi savaites nuo prašymo gavimo dienos.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 3 dalį, per dvi darbo dienas nuo 1 dalyje nurodyto skundo gavimo, gaunančiosios šalies kompetentinga institucija perduoda skundą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytai atitinkamai valstybės narės, kurioje įsteigta gaunančioji šalis, institucijai.

3.   1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija per du mėnesius nuo skundo gavimo dienos konsultuojasi dėl pradinio jos atlikto skundo vertinimo su šiomis institucijomis (kai tinka):

a)

prašančiojo dalyvio įsisteigimo vietos kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalį;

b)

prašančiojo emitento įsisteigimo vietos kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 4 dalį;

c)

prašančiojo CVPD kompetentinga institucija ir Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 punkte nurodyta atitinkama institucija, atsakinga už prašančiojo CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos priežiūrą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 52 straipsnio 2 dalį ir 53 straipsnio 3 dalį;

d)

prašančiosios PSŠ ar prekybos vietos kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 ir 53 straipsnio 3 dalį ir Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte nurodyta atitinkama institucija, atsakinga už vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos priežiūrą valstybėje narėje, kurioje įsisteigusi prašančioji PSŠ ir prekybos vietos, pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 ir 53 straipsnio 3 dalį.

4.   3 dalies a–d punktuose nurodytos institucijos atsakymus pateikia per vieną mėnesį nuo prašymo suteikti 3 dalyje nurodytą konsultaciją datos. Jei 3 dalies a–d punktuose nurodyta institucija nepateikia savo nuomonės iki to termino, laikoma, kad jos nuomonė dėl 3 dalyje nurodytos kompetentingos institucijos įvertinimo yra teigiama.

5.   1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija informuoja 3 dalies a–d punktuose nurodytas institucijas apie savo galutinį skundo įvertinimą per dvi savaites nuo 4 dalyje pateikto termino.

6.   Jei viena iš 3 dalies a–d punktuose nurodytų institucijų nesutinka su 1 dalyje nurodytos kompetentingos institucijos pateiktu įvertinimu, per dvi savaites nuo tada, kai 1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija pateikia informacija apie savo galutinį skundo įvertinimą pagal 5 dalį, bet kuri iš jų gali perduoti klausimą spręsti EVPRI.

7.   Kai klausimas neperduotas EVPRI, 1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija per dvi darbo dienas nuo 6 dalyje pateikto termino nusiunčia prašančiajai šaliai pagrįstą atsakymą.

1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija per dvi darbo dienas nuo pagrįsto atsakymo išsiuntimo prašančiajai šaliai dienos taip pat informuoja gaunančiąją šalį ir 3 dalies a–d punktuose nurodytas institucijas apie pirmoje šios dalies pastraipoje nurodytą pagrįstą atsakymą.

8.   6 dalyje nurodyto perdavimo EVPRI atveju, 1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija per dvi darbo dienas nuo to perdavimo dienos informuoja prašančiąją šalį ir gaunančiąją šalį apie perdavimą.

9.   Kai po 1–7 dalyse nustatytos procedūros gaunančiosios šalies atsisakymas suteikti prašančiajai šaliai prieigą pripažįstamas nepagrįstu, 1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija per dvi savaites nuo 7 dalyje nurodyto termino išleidžia įsakymą, kuriuo reikalaujama, kad gaunančioji šalis suteiktų prašančiajai šaliai prieigą per tris mėnesius nuo įsakymo įsigaliojimo dienos.

Pirmoje pastraipoje nurodytas terminas pratęsiamas iki aštuonių mėnesių pritaikytų sąsajų, kurioms reikia reikšmingų IT priemonių sukūrimo, atveju, nebent prašantysis ir gaunantysis CVPD susitaria kitaip.

Įsakyme nurodomos priežastys, dėl kurių 1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija nusprendė, kad gaunančiosios šalies atsisakymas suteikti prieigą buvo nepagrįstas.

Įsakymas nusiunčiamas tiesiai EVPRI, 3 dalies a–d punktuose nurodytoms institucijoms, prašančiajai šaliai ir gaunančiajai šaliai per dvi darbo dienas nuo jo įsigaliojimo datos.

10.   1–9 dalyse nurodyta procedūra taip pat taikoma, kai gaunančioji šalis ketina atšaukti prieigą, suteiktą prašančiajai šaliai, kuriai ji jau teikia savo paslaugas.

XIV SKYRIUS

VEIKLOS LEIDIMAS TEIKTI PAPILDOMAS BANKINIO TIPO PASLAUGAS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 1 ir 2 dalys)

91 straipsnis

CVPD, patys teikiantys papildomas bankinio tipo paslaugas

Veiklos leidimo paraiškoje pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalį pateikiama tokia informacija:

a)

paraišką teikiančio CVPD valdymo organo sprendimo teikti paraišką veiklos leidimui gauti kopija ir susirinkimo, kuriame valdymo organas patvirtino paraiškos turinį ir jos pateikimą, protokolas;

b)

asmens, atsakingo už veiklos leidimo paraišką, kontaktiniai duomenys, jei tas asmuo nėra tas pats asmuo, kuris teikia Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnyje nurodytą veiklos leidimo paraišką;

c)

įrodymas, kad egzistuoja Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytas veiklos leidimas;

d)

įrodymas, kad paraišką teikiantis CVPD atitinka rizikos ribojimo reikalavimus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 1, 3 ir 4 dalyse, ir to reglamento 60 straipsnyje nurodytus priežiūros reikalavimus;

e)

įrodymas, apimantis visus susijusius dokumentus, įskaitant įstatus, finansines ataskaitas, audito ataskaitas, rizikos komiteto ataskaitas, kad paraišką teikiantis CVPD atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 3 dalies d punktą;

f)

išsami informacija apie veiklos atkūrimo po ekstremalių įvykių planą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 3 dalies f punkte;

g)

veiklos programa, atitinkanti šias sąlygas:

i)

ji apima Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje nurodytų papildomų bankinio tipo paslaugų, kurias CVPD ketina teikti, sąrašą;

ii)

ji apima paaiškinimą, kaip Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytos papildomos bankinio tipo paslaugos yra tiesiogiai susijusios su Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A ir B skirsniuose nurodytomis pagrindinėmis arba papildomomis paslaugomis, kurioms teikti CVPD yra gavęs leidimą;

iii)

jos struktūra paremta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytų papildomų bankinio tipo paslaugų sąrašu;

h)

įrodymai, pagrindžiantys priežastis, dėl kurių CVPD vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos piniginiai mokėjimai nevykdomi per sąskaitas, atidarytas šalies, kurioje vykdomas atsiskaitymas, valiutą leidžiančiame centriniame banke;

i)

išsami informacija apie susitarimus, kuriais užtikrinama, kad ketinamų teikti papildomų bankinio tipo paslaugų teikimas neturėtų poveikio sklandžiam Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnyje nurodytų pagrindinių CVPD paslaugų teikimui, įskaitant:

i)

IT platformą, naudojamą atsiskaitymui už vertybinių popierių sandorius piniginėmis lėšomis, įskaitant IT organizacijos apžvalgą, susijusios rizikos analizę ir kaip ta rizika mažinama;

ii)

atsiskaitymų vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą proceso veiklos ir teisinius susitarimus ir, visų pirma, procedūras, naudojamas kredito rizikai, kylančiai dėl atsiskaitymo už vertybinių popierių sandorius piniginėmis lėšomis, mažinti;

iii)

tarpusavio sąsajų su bet kokiomis trečiosiomis šalimis, dalyvaujančiomis piniginių pervedimų procese, visų pirma atitinkamų susitarimų su trečiosiomis šalimis, dalyvaujančiomis piniginių pervedimų procese, atranką, stebėseną, teisinę dokumentaciją ir valdymą;

iv)

bet kokių papildomų bankinio tipo paslaugų teikimo poveikį pagrindinių CVPD paslaugų teikimui išsamią analizę, esančią paraišką teikiančio CVPD veiklos atkūrimo plane;

v)

valdymo tvarkoje galimų interesų konfliktų, kylančių dėl papildomų bankinio tipo paslaugų teikimo, atskleidimą ir priemones, kurių imtasi jiems šalinti.

92 straipsnis

CVPD, teikiantys papildomas bankinio tipo paslaugas per paskirtą kredito įstaigą

Veiklos leidimo paraiškoje pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies b punktą pateikiama tokia informacija:

a)

paraišką teikiančio CVPD valdymo organo sprendimo teikti paraišką veiklos leidimui gauti kopija ir susirinkimo, kuriame valdymo organas patvirtino paraiškos turinį ir jos pateikimą, protokolas;

b)

asmens, atsakingo už veiklos leidimo paraišką kontaktiniai duomenys, jei tas asmuo nėra tas pats asmuo, kuris teikia paraišką Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnyje nurodytą veiklos leidimo paraišką;

c)

pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies b punktą skiriamos kredito įstaigos pavadinimas, teisinis statusas ir registracijos adresas Sąjungoje;

d)

įrodymas, kad c punkte nurodyta kredito įstaiga yra gavusi Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 4 dalies a punkte nurodytą veiklos leidimą;

e)

paskirtos kredito įstaigos įstatai ir kiti susiję teisiniai dokumentai;

f)

paskirtos kredito įstaigos nuosavybės struktūra, įskaitant jos akcininkų tapatybes;

g)

visų bendrų paraišką teikiančio CVPD ir paskirtos kredito įstaigos akcininkų tapatybes ir bet kokius su kapitalu susijusius paraišką teikiančio CVPD ir paskirtos kredito įstaigos tarpusavio interesus;

h)

įrodymas, kad paskirta kredito įstaiga atitinka rizikos ribojimo reikalavimus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 1, 3 ir 4 dalyse, ir to reglamento 60 straipsnyje nurodytus priežiūros reikalavimus;

i)

įrodymas, įskaitant steigimo sutartį, finansines ataskaitas, audito ataskaitas, rizikos komiteto ataskaitas ar kitus dokumentus, kad paskirta kredito įstaiga atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 4 dalies e punktą;

j)

išsami informacija apie veiklos atkūrimo planą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 4 dalies g punkte;

k)

veiklos programa, atitinkanti šias sąlygas:

i)

ji apima Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje nurodytų papildomų bankinio tipo paslaugų, kurias paskirta kredito įstaiga ketina teikti, sąrašą;

ii)

ji apima paaiškinimą, kaip Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytos papildomos bankinio tipo paslaugos yra tiesiogiai susijusios su Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A ir B skirsniuose nurodytomis pagrindinėmis arba papildomomis paslaugomis, kurioms teikti paraišką teikiantis CVPD yra gavęs leidimą;

iii)

jos struktūra paremta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytų papildomų bankinio tipo paslaugų sąrašu;

l)

įrodymai, pagrindžiantys priežastis, dėl kurių CVPD vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos piniginiai mokėjimai nevykdomi per sąskaitas, atidarytas šalies, kurioje vykdomas atsiskaitymas, valiutą leidžiančiame centriniame banke;

m)

išsami informacija apie šiuos CVPD ir paskirtos kredito įstaigos santykių aspektus:

i)

IT platformą, naudojamą atsiskaitymui už vertybinių popierių sandorius piniginėmis lėšomis, įskaitant IT organizacijos apžvalgą, susijusios rizikos analizę ir kaip ta rizika mažinama;

ii)

taikomas taisykles ir procedūras, kuriomis užtikrinama Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnio 39 dalyje nurodytų reikalavimų dėl atsiskaitymų baigtinumo atitiktis;

iii)

atsiskaitymų vykdant vienalaikį vertybinių popierių ir lėšų pateikimą proceso veiklos ir teisinius susitarimus, įskaitant, procedūras, naudojamas kredito rizikai, kylančiai dėl atsiskaitymo už vertybinių popierių sandorius piniginėmis lėšomis, mažinti;

iv)

tarpusavio sąsajų su bet kokiomis trečiosiomis šalimis, dalyvaujančiomis piniginių pervedimų procese, visų pirma atitinkamų susitarimų su trečiosiomis šalimis, dalyvaujančiomis piniginių pervedimų procese, atranką, stebėseną ir valdymą;

v)

paslaugų lygio susitarimą, kuriuo išsamiai nustatomos funkcijos, kurias CVPD gali perduoti vykdyti paskirtai kredito įstaigai arba paskirta kredito įstaiga gali perduoti vykdyti CVPD, ir bet kokius įrodymus, kad laikomasi Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnyje nustatytų veiklos rangos reikalavimų;

vi)

bet kokių papildomų bankinio tipo paslaugų teikimo poveikio pagrindinių CVPD paslaugų teikimui išsamią analizę, esančią paraišką teikiančio CVPD veiklos atkūrimo plane;

vii)

valdymo tvarkoje galimų interesų konfliktų, kylančių dėl papildomų bankinio tipo paslaugų, atskleidimą ir priemones, kurių imtasi jiems šalinti;

viii)

įrodymus, kad kredito įstaiga turi reikalingas sutartines ir operacines sąlygas greitai pasinaudoti vertybinių popierių įkaitu, esančiu CVPD ir susijusiu su dienos kredito ir, priklausomai nuo atvejo, trumpalaikio kredito suteikimu.

93 straipsnis

Specialieji reikalavimai

1.   Jei CVPD prašo suteikti leidimą paskirti daugiau nei vieną kredito įstaigą teikti papildomas bankinio tipo paslaugas, į jo paraišką įtraukiama tokia informacija:

a)

91 straipsnyje nurodyta informacija apie kiekvieną paskirtą kredito įstaigą;

b)

kiekvienos paskirtos kredito įstaigos vaidmens ir jų tarpusavio santykių aprašymas.

2.   Jei paraiška veiklos leidimui gauti pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a ir b punktus pateikiama gavus to reglamento 17 straipsnyje nurodytą veiklos leidimą, paraišką teikiantis CVPD nustato ir praneša kompetentingais institucijai apie Reglamento (ES) Nr. 909/2014 16 straipsnio 4 dalyje nurodytus esminius pokyčius, nebent jei jis jau pateikė tą informaciją vykdydamas to reglamento 22 straipsnyje nurodytą peržiūrą ir vertinimą.

94 straipsnis

Standartinės paraiškos formos ir šablonai

1.   Paraišką teikiantis CVPD paraišką Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose nurodytiems veiklos leidimams gauti pateikia šio reglamento III priede pateiktu formatu.

2.   Paraišką teikiantis CVPD 1 dalyje nurodytą paraišką pateikia tvarioje laikmenoje.

3.   Paraišką teikiantis CVPD nurodo kiekvieno dokumento, kurį jis pateikia kartu su 1 dalyje nurodyta paraiška, unikalų registracijos numerį.

4.   Paraišką teikiantis CVPD užtikrina, kad 1 dalyje nurodytoje paraiškoje pateikta informacija aiškiai rodytų, su kuriuo konkrečiu šio skyriaus reikalavimu susijusi informacija ir kuriame dokumente ta informacija yra pateikta.

5.   Paraišką teikiantis CVPD pateikia savo kompetentingai institucijai visų kartu su 1 dalyje nurodyta paraiška pateiktų dokumentų sąrašą kartu su jų registracijos numeriu.

6.   Visa informacija pateikiama kompetentingos institucijos nurodyta kalba. Kompetentinga institucija gali paprašyti CVPD pateikti tą pačią informaciją tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.

XV SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

95 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

1.   Šio reglamento 17 straipsnio 2 dalyje nurodyta informacija pateikiama kompetentingai institucijai ne vėliau kaip likus šešiems mėnesiams iki 96 straipsnio 2 dalyje nurodytos datos.

2.   Šio reglamento 24 straipsnio 2 dalyje nurodyta informacija pateikiama kompetentingai institucijai ne vėliau kaip likus šešiems mėnesiams iki 96 straipsnio 2 dalyje nurodytos datos.

3.   Šio reglamento 41 straipsnio j ir r punktuose ir 42 straipsnio 1 dalies d, f, h, i ir j punktuose nurodyta informacija teikiama nuo 96 straipsnio 2 dalyje nurodytos datos.

96 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

1.   Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

2.   54 straipsnis taikomas nuo vėlesnio iš deleguotųjų aktų, priimtų Komisijos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnio 5 dalį ir 7 straipsnio 15 dalį, įsigaliojimo datos.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 11 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 257, 2014 8 28, p. 1.

(2)  2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (OL L 201, 2012 7 27, p. 1).

(3)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).

(4)  1998 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose (OL L 166, 1998 6 11, p. 45).

(5)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).

(6)  2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB dėl teisės aktų nustatyto metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės audito, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 78/660/EEB ir 83/349/EEB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 84/253/EEB (OL L 157, 2006 6 9, p. 87).

(7)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).

(8)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(9)  2002 m. liepos 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo (OL L 243, 2002 9 11, p. 1).


I PRIEDAS

Į trečiųjų valstybių CVPD pripažinimo paraišką įtrauktini duomenys

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 25 straipsnio 12 dalis)

Bendroji informacija

Informacijos punktai

Laisvo pobūdžio tekstas

Taikymo data

 

Juridinio asmens įmonės pavadinimas

 

Registracijos adresas

 

Už paraišką atsakomybę prisiimančio asmens vardas ir pavardė

 

Už paraišką atsakomybę prisiimančio asmens kontaktiniai duomenys

 

Kito (-ų) asmens (-ų), atsakingo (-ų) už trečiosios valstybės CVPD atitiktį Reglamento (ES) Nr. 909/2014 nuostatoms, vardas ir pavardė

 

Asmens (-ų), atsakingo (-ų) už trečiosios valstybės CVPD atitiktį Reglamento (ES) Nr. 909/2014 nuostatoms, kontaktiniai duomenys

 

Akcininkų arba narių, dalyvaujančių valdant trečiosios valstybės CVPD kapitalą, tapatybės

 

Nurodoma grupės struktūra, įskaitant bet kurias trečiosios valstybės CVPD patronuojamąsias ir patronuojančiąsias įmones

 

Valstybių narių, kuriose trečiosios valstybės CVPD ketina teikti paslaugas, sąrašas

 

Informacija apie Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnyje nurodytas pagrindines paslaugas, kurias trečiosios valstybės CVPD ketina teikti Sąjungoje, pagal valstybes nares

 

Informacija apie Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje nurodytas papildomas paslaugas, kurias trečiosios valstybės CVPD ketina teikti Sąjungoje, pagal valstybes nares

 

Informacija apie Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje leidžiamas teikti, bet aiškiai ten nenurodytas bet kurias kitas paslaugas, kurias trečiosios valstybės CVPD ketina teikti Sąjungoje, pagal valstybes nares

 

Valiuta ar valiutos, kuria (-iomis) trečiosios valstybės CVPD vykdo ar ketina vykdyti veiklą

 

Statistiniai duomenys, susiję su paslaugomis, kurias trečiosios valstybės CVPD ketina teikti Sąjungoje, pagal valstybes nares

 

Priemonių, kurių trečiosios valstybės CVPD ketina imtis, kad sudarytų sąlygas savo naudotojams laikytis bet kurių konkrečių valstybės narės (-ių), kurioje (-iose) trečiosios valstybės CVPD ketina teikti savo paslaugas, nacionalinių įstatymų, vertinimas

 

Kai trečiosios valstybės CVPD ketina teikti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 ir 2 punktuose nurodytas pagrindines paslaugas, aprašymas priemonių, kurių trečiosios valstybės CVPD ketina imtis, kad sudarytų sąlygas savo naudotojams laikytis atitinkamų valstybės narės, kurioje trečiosios valstybės CVPD ketina teikti tokias Reglamento (ES) Nr. 909/2014 25 straipsnio 4 dalies d punkte nurodytas paslaugas, įstatymų

 

Taisyklės ir procedūros, kuriomis sudaromos palankesnės sąlygos atsiskaityti už finansinių priemonių sandorius numatytą atsiskaitymo dieną

 

Trečiosios valstybės CVPD finansiniai ištekliai, jų forma ir metodai, pagal kuriuos jie tvarkomi, bei jų apsaugos priemonės

 

Įrodymai, kad trečiosios valstybės CVPD taisyklės ir procedūros visiškai atitinka reikalavimus, taikomus trečiojoje valstybėje, kurioje jis įsisteigęs, įskaitant taisykles, susijusias su rizikos ribojimo, organizaciniais, veiklos tęstinumo, veiklos atkūrimo ir veiklos vykdymo aspektais

 

Išsami informacija apie veiklos rangos susitarimus

 

Taisyklės, kuriomis reglamentuojamas vertybinių popierių ir piniginių lėšų pervedimų baigtinumas

 

Informacija apie dalyvavimą trečiosios valstybės CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, įskaitant dalyvavimo kriterijus ir dalyvavimo kriterijų nebeatitinkančių dalyvių dalyvavimo sustabdymo ir tvarkingo pasitraukimo procedūras

 

Vertybinių popierių emisijų vientisumo užtikrinimo taisyklės ir procedūros

 

Informacija apie nustatytus dalyvių ir jų klientų vertybinių popierių apsaugos užtikrinimo mechanizmus

 

Informacija apie trečiosios valstybės CVPD sąsajas ir sąsajas su kitais rinkos infrastruktūros subjektais, taip pat apie tai, kaip stebima ir valdoma susijusi rizika

 

Informacija apie taisykles ir procedūras, kuriomis remiantis valdomi dalyvių įsipareigojimų neįvykdymo atvejai

 

Veiklos atkūrimo planas

 

Trečiosios valstybės CVPD investicijų politika

 

Informacija apie procedūras, kuriomis užtikrinama, kad CVPD įsipareigojimų neįvykdymo atveju būtų laiku ir tvarkingai atsiskaitoma už klientų ir dalyvių turtą ir tas turtas būtų laiku ir tvarkingai perduotas kitam CVPD

 

Informacija apie visus numatomus teisminius ar neteisminius procesus, įskaitant administracinius, civilinius ar arbitražo procesus, kurie gali lemti dideles trečiosios valstybės CVPD finansines ir kitas sąnaudas

Informacija apie visus galutinius pirmiau nurodytų procesų sprendimus

 

Informacija apie trečiosios valstybės CVPD vykdomą interesų konfliktų valdymą

 

Informacija, susijusi su Reglamento (ES) Nr. 909/2014 25 straipsniu, skelbtina EVPRI interneto svetainėje pagal to reglamento 21 straipsnio 3 dalį

 


II PRIEDAS

CVPD papildomų paslaugų įrašai

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 29 straipsnis)

Nr.

Papildomos paslaugos pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014

Įrašų rūšys

A.   CVPD papildomos ne bankinio tipo paslaugos, dėl kurių nekyla kredito ar likvidumo rizika

1.

Vertybinių popierių skolinimo mechanizmo organizavimas veikiant kaip tarpininkui tarp vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyvių

a)

vertybinius popierius pateikiančių/gaunančių šalių identifikavimo duomenys;

b)

kiekvienos vertybinių popierių skolinimo/skolinimosi operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių kiekį ir vertę bei ISIN;

c)

kiekvienos vertybinių popierių skolinimo/skolinimosi operacijos tikslas;

d)

įkaito rūšis;

e)

įkaito įvertinimas.

2.

Įkaito valdymo paslaugų teikimas veikiant kaip tarpininkui vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyviams

a)

vertybinius popierius pateikiančių/gaunančių šalių identifikavimo duomenys;

b)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN.

c)

įkaito rūšis;

d)

įkaito naudojimo paskirtis;

e)

įkaito įvertinimas.

3.

Atsiskaitymų sugretinimas, nurodymų nukreipimas, sandorių patvirtinimas ir patikrinimas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

operacijų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN.

4.

Paslaugos, susijusios su akcininkų registrais

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN.

5.

Parama apdorojant emitento įvykius, įskaitant mokesčių, visuotinių susirinkimų ir informavimo paslaugas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių/piniginių lėšų kiekį ir vertę, operacijos naudos gavėjus ir ISIN.

6.

Naujų emisijų paslaugos, įskaitant ISIN ir panašių kodų priskyrimą ir valdymą

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant ISIN.

7.

Nurodymų nukreipimas ir apdorojimas, mokesčių rinkimas bei apdorojimas ir susijusių ataskaitų teikimas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių/piniginių lėšų kiekį ir vertę, operacijos naudos gavėjus, ISIN, operacijos paskirtį.

8.

CVPD sąsajų diegimas, vertybinių popierių sąskaitų atidarymas, tvarkymas ar valdymas, kiek tai susiję su atsiskaitymo paslauga, įkaito valdymu, kitomis papildomomis paslaugomis

a)

CVPD sąsajų duomenys, įskaitant CVPD identifikavimo duomenis;

b)

paslaugų rūšys.

9.

Bendrų įkaito valdymo paslaugų teikimas veikiant kaip tarpininkui

a)

vertybinius popierius pateikiančių/gaunančių šalių identifikavimo duomenys;

b)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN;

c)

įkaito rūšis;

d)

įkaito naudojimo paskirtis;

e)

įkaito įvertinimas.

10.

Teisės aktais numatytų ataskaitų teikimas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia informaciją, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

informacija apie pateikiamus duomenis, įskaitant teisinį pagrindą ir tikslą.

11.

Informacijos, duomenų ir statistinių duomenų teikimas rinkos ir surašymo įstaigoms ar kitiems Vyriausybiniams ar tarpvyriausybiniams subjektams

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

informacija apie pateikiamus duomenis, įskaitant teisinį pagrindą ir tikslą.

12.

IT paslaugų teikimas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

informacija apie IT paslaugas.

B.   Tiesiogiai su pagrindinėmis arba papildomomis paslaugomis, išvardytomis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A ir B skirsniuose, susijusios CVPD bankinio tipo paslaugos

13.

Piniginių lėšų sąskaitų atidarymas vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyviams bei vertybinių popierių sąskaitų turėtojams ir jų indėlių priėmimas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES (1) I priedo 1 punkte

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

piniginių lėšų sąskaitų duomenys;

c)

valiuta;

d)

indėlių sumos.

14.

Kreditų, kurie turi būti grąžinti ne vėliau kaip kitą darbo dieną, suteikimas, piniginių lėšų skolinimas emitento įvykiams iš anksto finansuoti ir vertybinių popierių skolinimas vertybinių popierių sąskaitų turėtojams, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 2 punkte

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN;

d)

įkaito rūšis;

e)

įkaito įvertinimas;

f)

operacijų paskirtis;

g)

informacija apie visus su tokiomis paslaugomis susijusius incidentus ir taisomuosius veiksmus, įskaitant tolesnius veiksmus.

15.

Mokėjimo paslaugos, kurias teikiant apdorojamos piniginių lėšų operacijos ir valiutos keitimo sandoriai, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 4 punkte

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant piniginių lėšų kiekį ir operacijos tikslą.

16.

Su vertybinių popierių skolinimu ir skolinimusi susijusios garantijos ir įsipareigojimai, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 6 punkte

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių/piniginių lėšų kiekį bei vertę ir operacijos tikslą.

17.

Su dalyvių ilgalaikio balanso valdymu susijusi iždo veikla, apimanti valiutos keitimą ir perleidžiamuosius vertybinius popierius, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 7 punkto b ir e papunkčiuose

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia tokias paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių/piniginių lėšų kiekį bei vertę ir operacijos tikslą.


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).


III PRIEDAS

CVPD paraiškos leisti paskirti kredito įstaigą arba teikti papildomas bankinio tipo paslaugas šablonai

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnis)

1 šablonas

Kai CVPD teikia paraišką teikti papildomas bankinio tipo paslaugas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punktą, pateikiama ši informacija:

Teiktinos informacijos apimtis

Unikalus dokumento registracijos numeris

Dokumento pavadinimas

Dokumento skyrius, skirsnis ar puslapis, kuriame pateikta informacija

1)

paraišką teikiančio CVPD įmonės pavadinimas, teisinis statusas ir juridinis adresas Sąjungoje

 

 

 

2)

paraišką teikiančio CVPD valdymo organo sprendimo teikti veiklos leidimo paraišką kopija ir susirinkimo, kuriame valdymo organas patvirtino paraiškos turinį ir jos pateikimą, protokolas

 

 

 

3)

asmens, atsakingo už veiklos leidimo paraišką, kontaktiniai duomenys, jei tai nėra asmuo, teikiantis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnyje nurodytą veiklos leidimo paraišką

 

 

 

4)

įrodymas, kad egzistuoja Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytas veiklos leidimas

 

 

 

5)

įrodymas, kad paraišką teikiantis CVPD atitinka rizikos ribojimo reikalavimus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 1, 3 ir 4 dalyse, ir to reglamento 60 straipsnyje nurodytus priežiūros reikalavimus

 

 

 

6)

įrodymas, kad paraišką teikiantis CVPD laikosi Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 3 dalies d punkto nuostatų

 

 

 

7)

išsami informacija apie veiklos atkūrimo planą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 3 dalies f punkte

 

 

 

8)

operacijų programa, atitinkanti šias sąlygas:

 

 

 

a)

ji apima Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytų papildomų bankinio tipo paslaugų, kurias ketinama teikti, sąrašą

 

 

 

b)

ji apima paaiškinimą, kaip Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytos papildomos bankinio tipo paslaugos yra tiesiogiai susijusios su Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A ir B skirsniuose nurodytomis pagrindinėmis arba papildomomis paslaugomis, kurioms teikti CVPD turi veiklos leidimą

 

 

 

c)

jos struktūra paremta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytų papildomų bankinio tipo paslaugų sąrašu

 

 

 

9)

įrodymai, pagrindžiantys priežastis, dėl kurių CVPD vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos piniginiai mokėjimai nevykdomi per sąskaitas, atidarytas šalies, kurioje vykdomas atsiskaitymas, centriniame banke, kuris leidžia valiutą

 

 

 

10)

išsami informacija apie susitarimus, kuriais užtikrinama, kad papildomų bankinio tipo paslaugų, dėl kurių pateikta paraiška, teikimas neturėtų poveikio sklandžiam Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnyje nurodytų pagrindinių CVPD paslaugų teikimui, visų pirma įskaitant šią informaciją:

 

 

 

a)

IT platformą, naudojamą atsiskaitymui už vertybinių popierių sandorius piniginėmis lėšomis, įskaitant IT organizacijos apžvalgą, susijusios rizikos analizę ir kaip ta rizika mažinama

 

 

 

b)

vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų pateikimo proceso veiklos ir teisinius susitarimus, ypač procedūras, naudojamas kredito rizikai, kylančiai dėl vertybinių popierių sandorio piniginės dalies, valdyti

 

 

 

c)

tarpusavio sąsajų su bet kokiomis kitomis trečiosiomis šalimis, dalyvaujančiomis piniginių pervedimų procese, visų pirma atitinkamų susitarimų su trečiosiomis šalimis, dalyvaujančiomis piniginių pervedimų procese, atranką, stebėseną, teisinę dokumentaciją ir valdymą

 

 

 

d)

bet kokių papildomų bankinio tipo paslaugų teikimo poveikio pagrindinių CVPD paslaugų teikimui išsamią analizę, pateikiamą paraišką teikiančio CVPD veiklos atkūrimo plane

 

 

 

e)

valdymo susitarimuose galimų interesų konfliktų, kylančių dėl papildomų bankinio tipo paslaugų teikimo, atskleidimą ir priemones, kurių imtasi jiems valdyti

 

 

 

11)

atitinkamais atvejais – dokumentų, pateiktų siekiant gauti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 2 dalyje nurodytą veiklos leidimą, esminių pakeitimų nurodymas pagal tą patį lentelės formatą, jei atnaujinti dokumentai dar nebuvo pateikti vykdant Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnyje nurodytą peržiūrą ir vertinimą

 

 

 

Jei Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta veiklos leidimo paraiška pateikiama tuo pačiu metu kaip to reglamento 17 straipsnyje nurodyta veiklos leidimo paraiška, be informacijos, kurią prašoma pateikti pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnį ir šį reglamentą, paraišką teikiantis CVPD pateikia šią informaciją:

1.

Asmens, atsakingo už paraišką, vardas ir pavardė, jei tai nėra asmuo, teikiantis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnyje nurodytą paraišką

2.

Asmens, atsakingo už paraišką, kontaktiniai duomenys, jei tai nėra asmuo, teikiantis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnyje nurodytą paraišką

3.

54 straipsnio 3 dalies a punkte nurodyto veiklos leidimo gavimo data

2 šablonas

Kai CVPD teikia paraišką, kad galėtų paskirti atskirą kredito įstaigą teikti papildomas bankinio tipo paslaugas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies b punktą:

Teiktinos informacijos apimtis

Unikalus dokumento registracijos numeris

Dokumento pavadinimas

Dokumento skyrius, skirsnis ar puslapis, kuriame pateikta informacija

1)

paraišką teikiančio CVPD įmonės pavadinimas, teisinis statusas ir juridinis adresas Sąjungoje

 

 

 

2)

paraišką teikiančio CVPD valdymo organo sprendimo teikti veiklos leidimo paraišką kopija ir susirinkimo, kuriame valdymo organas patvirtino paraiškos turinį ir jos pateikimą, protokolas

 

 

 

3)

asmens, atsakingo už veiklos leidimo paraišką, kontaktiniai duomenys, jei tai nėra tas pats asmuo, kuris teikia Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnyje nurodytą veiklos leidimo paraišką

 

 

 

4)

pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies b punktą skirtinos kredito įstaigos pavadinimas, teisinis statusas ir juridinis adresas Sąjungoje

 

 

 

5)

įrodymas, kad 4 punkte nurodyta kredito įstaiga yra gavusi Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 4 dalies a punkte nurodytą veiklos leidimą

 

 

 

6)

paskirtos kredito įstaigos įstatai ir atitinkamais atvejais kiti teisės aktų nustatyti dokumentai

 

 

 

7)

paskirtos kredito įstaigos nuosavybės struktūra, įskaitant jos akcininkų tapatybes

 

 

 

8)

bet kurių paraišką teikiančio CVPD ir paskirtos kredito įstaigos bendrų akcininkų identifikavimo duomenys ir bet kokie su kapitalu susiję paraišką teikiančio CVPD ir paskirtos kredito įstaigos tarpusavio interesai

 

 

 

9)

įrodymas, kad paskirta kredito įstaiga atitinka rizikos ribojimo reikalavimus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 59 straipsnio 1, 3 ir 4 dalyse, ir to reglamento 60 straipsnyje nurodytus priežiūros reikalavimus

 

 

 

10)

įrodymas, įskaitant steigimo sutartį, finansines ataskaitas, audito ataskaitas, rizikos komitetų ataskaitas ar kitus dokumentus, kad paskirta kredito įstaiga atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 4 dalies e punktą

 

 

 

11)

išsami informacija apie veiklos atkūrimo planą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 4 dalies g punkte

 

 

 

12)

operacijų programa, atitinkanti šias sąlygas:

 

 

 

a)

ji apima Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytų papildomų bankinio tipo paslaugų, kurias ketinama teikti, sąrašą

 

 

 

b)

ji apima paaiškinimą, kaip Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytos papildomos bankinio tipo paslaugos yra tiesiogiai susijusios su Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A ir B skirsniuose nurodytomis pagrindinėmis arba papildomomis paslaugomis, kurioms teikti paraišką teikiantis CVPD yra gavęs leidimą

 

 

 

c)

jos struktūra paremta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo C skirsnyje nurodytų papildomų bankinio tipo paslaugų sąrašu

 

 

 

13)

išsami informacija apie priežastis, dėl kurių CVPD vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos piniginiai mokėjimai nevykdomi per sąskaitas, atidarytas šalies, kurioje vykdomas atsiskaitymas, centriniame banke, kuris leidžia valiutą

 

 

 

14)

išsami informacija apie CVPD ir paskirtos kredito įstaigos santykių organizacinę struktūrą, visų pirma įskaitant šią informaciją:

 

 

 

a)

IT platformą, naudojamą atsiskaitymui už vertybinių popierių sandorius piniginėmis lėšomis, įskaitant IT organizacijos apžvalgą, susijusios rizikos analizę ir kaip ta rizika mažinama

 

 

 

b)

taikomas taisykles ir procedūras, kuriomis užtikrinama Reglamento (ES) Nr. 909/2014 39 straipsnyje nurodytų reikalavimų dėl atsiskaitymų baigtinumo atitiktis

 

 

 

c)

vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų pateikimo proceso veiklos ir teisinius susitarimus, ypač procedūras, naudojamas kredito rizikai, kylančiai dėl vertybinių popierių sandorių piniginės dalies, valdyti

 

 

 

d)

tarpusavio sąsajų su bet kokiomis kitomis trečiosiomis šalimis, dalyvaujančiomis piniginių pervedimų procese, visų pirma atitinkamų susitarimų su trečiosiomis šalimis, dalyvaujančiomis piniginių pervedimų procese, atranką, stebėseną ir valdymą

 

 

 

e)

paslaugų lygio susitarimą, kuriuo išsamiai nustatomos funkcijos, kurias CVPD turi perduoti paskirtai kredito įstaigai, ir bet kokius įrodymus, kad laikomasi Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnyje nustatytų veiklos rangos reikalavimų

 

 

 

f)

bet kokių papildomų bankinio tipo paslaugų teikimo poveikio pagrindinių CVPD paslaugų teikimui išsamią analizę, pateikiamą paraišką teikiančio CVPD veiklos atkūrimo plane

 

 

 

g)

valdymo susitarimuose galimų interesų konfliktų, kylančių dėl papildomų bankinio tipo paslaugų, atskleidimą ir priemones, kurių imtasi jiems valdyti

 

 

 

h)

įrodymus, kad kredito įstaiga turi reikalingas sutartines ir operacines priemones nedelsiant pasinaudoti vertybinių popierių įkaitu, esančiu CVPD ir susijusiu su dienos paskolos ir, priklausomai nuo atvejo, trumpalaikio kredito suteikimu

 

 

 

15)

atitinkamais atvejais nurodomi visi dokumentų, pateiktų siekiant gauti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 2 dalyje nurodytą veiklos leidimą, pakeitimai pagal tą patį lentelės formatą, jei atnaujinti dokumentai dar nebuvo pateikti vykdant Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnyje nurodytą peržiūrą ir vertinimą

 

 

 

Jei Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta veiklos leidimo paraiška pateikiama tuo pačiu metu kaip to reglamento 17 straipsnyje nurodyta veiklos leidimo paraiška, be informacijos, kurią prašoma pateikti pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnį ir šį reglamentą, pateikiama ši informacija:

1.

Subjekto, paskirto teikti papildomas bankinio tipo paslaugas, įmonės pavadinimas

2.

Juridinis adresas

3.

Už paraišką atsakingo asmens vardas ir pavardė

4.

Už paraišką atsakingo asmens kontaktiniai duomenys

5.

Paskirtos (-ų) kredito įstaigos (-ų), jei tokia (-ios) yra, patronuojančiųjų įmonių identifikavimo duomenys

6.

Paskirtos (-ų) kredito įstaigos (-ų) kompetentinga institucija

7.

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 4 dalies a punkte nurodyto veiklos leidimo gavimo data


Top