Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1013

    2009 m. spalio 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1013/2009, kuriuo iš dalies keičiamas ir taisomas Reglamentas (EB) Nr. 2535/2001, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles dėl pieno bei pieno produktų importo tvarkos ir tarifinių kvotų atidarymo

    OL L 280, 2009 10 27, p. 46–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; netiesiogiai panaikino 32020R0760

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1013/oj

    27.10.2009   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 280/46


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1013/2009

    2009 m. spalio 26 d.

    kuriuo iš dalies keičiamas ir taisomas Reglamentas (EB) Nr. 2535/2001, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles dėl pieno bei pieno produktų importo tvarkos ir tarifinių kvotų atidarymo

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 134 straipsnį, 144 straipsnio 1 dalį ir 192 straipsnį kartu su 4 straipsniu,

    kadangi:

    (1)

    Komisijos reglamento (EB) Nr. 2535/2001 (2) 19 straipsnio 3 dalyje reikalaujama, kad importuotojai importo deklaracijoje nurodytų tam tikrą informaciją apie sūrius, importuojamus pagal to reglamento 5 straipsnyje nurodytas kvotas. Todėl valstybių narių kompetentingos institucijos privalo pranešti apie tam tikrų sūrių sudėtį, jei tam tikros sudedamosios dalys viršija to reglamento XIII priede nurodytas ribas. Nors tokiuose pranešimuose pateikiami duomenys naudingi, jie nėra būtini rinkai valdyti. Todėl, siekiant supaprastinimo ir prekiautojams bei nacionalinėms administracijoms tenkančios administracinės naštos palengvinimo, reikėtų išbraukti 19 straipsnio 3 dalį ir to reglamento XIII priedą.

    (2)

    Pagal bendrą taisyklę, Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 14 straipsnio 1 dalies a punkte numatyta, kad paraiškas licencijoms pagal 2 antraštinės dalies I skyriaus kvotas gauti importui sausio 1 d.–birželio 30 d. laikotarpiu galima pateikti tik ankstesnių metų lapkričio 20–30 d. To reglamento 34 straipsnyje numatyto Naujosios Zelandijos sviesto importo licencijų paraiškas sausio 1 d.–birželio 30 d. laikotarpio importui remiantis 34a straipsnio 3 dalimi galima pateikti tik per pirmąsias 10 lapkričio mėnesio dienų, o 35a straipsnio 2 dalyje nurodytas terminas, iki kurio valstybės narės turi pranešti 34a straipsnio 3 dalyje nustatyto laikotarpio pareiškėjų pavadinimus arba pavardes ir adresus. Siekiant darnumo ir supaprastinimo, reikėtų išplėsti bendrąją taisyklę, taikomą Naujosios Zelandijos sviesto kvotos importo licencijoms. Reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti 34a ir 35a straipsnius.

    (3)

    Reikėtų įtraukti Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 39 straipsnio 1 dalies tekstą, kuris per klaidą nebuvo įtrauktas į Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2020/2006 (3), keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2535/2001.

    (4)

    Todėl Reglamentą (EB) Nr. 2535/2001 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti ir pataisyti.

    (5)

    Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 2535/2001 iš dalies keičiamas taip:

    1.

    19 straipsnio 3 dalis išbraukiama.

    2.

    34a straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

    „3.   Paraiškas licencijoms gauti galima pateikti tik 14 straipsnio 1 dalyje nurodytais laikotarpiais.“

    3.

    35a straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    1 dalis pakeičiama taip:

    „1.   Ne vėliau nei penktą darbo dieną nuo paraiškų teikimo termino pabaigos valstybės narės praneša Komisijai apie paraiškas, gautas dėl kiekvieno produkto.“

    b)

    2 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

    „Ne vėliau nei penktą darbo dieną nuo paraiškų teikimo termino pabaigos valstybės narės taip pat praneša Komisijai pareiškėjų pavadinimus arba pavardes ir adresus, tokią informaciją suskirstydamos pagal kvotų numerius. Šis pranešimas perduodamas elektroninėmis priemonėmis, naudojant valstybėms narėms Komisijos pateiktą pranešimo formą.“

    4.

    39 straipsnis pakeičiamas taip:

    „39 straipsnis

    1.   Kontroliuojant Naujosios Zelandijos sviestą, būtina atsižvelgti į visus kiekius, dėl kurių konkrečiu kvotos laikotarpiu buvo priimtos deklaracijos dėl išleidimo į laisvą apyvartą.

    2.   Valstybės narės, pasibaigus konkretiems kvotos metams, iki sausio 31 d. praneša Komisijai apie galutinius mėnesinius kiekius ir visą tų kvotos metų produktų kiekį, dėl kurio buvo priimtos deklaracijos dėl išleidimo į laisvą apyvartą, remiantis 1 dalyje nurodyta ankstesnių kvotos metų tarifine kvota.

    3.   Šie kasmėnesiniai pranešimai perduodami iki 10 mėnesio dienos po to mėnesio, kurį buvo priimtos deklaracijos dėl išleidimo į laisvą apyvartą.“

    5.

    XIII priedas išbraukiamas.

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2009 m. spalio 26 d.

    Komisijos vardu

    Mariann FISCHER BOEL

    Komisijos narė


    (1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

    (2)  OL L 341, 2001 12 22, p. 29.

    (3)  OL L 384, 2006 12 29, p. 54.


    Top