Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0139

2008/139/EB: 2007 m. rugsėjo 21 d. Komisijos sprendimas dėl valstybės pagalbos skatinant investicijas į vynuogių auginimo Reinlande-Pfalce gerinimą (pranešta dokumentu Nr. C(2007) 4462)

OL L 44, 2008 2 20, p. 31–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/139/oj

20.2.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 44/31


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2007 m. rugsėjo 21 d.

dėl valstybės pagalbos skatinant investicijas į vynuogių auginimo Reinlande-Pfalce gerinimą

(pranešta dokumentu Nr. C(2007) 4462)

(Tekstas autentiškas tik vokiečių kalba)

(2008/139/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 88 straipsnio 2 dalį,

paraginusi suinteresuotąsias šalis pateikti pastabas pagal minėtas nuostatas (1),

kadangi:

I.   PROCEDŪRA

(1)

1994 m. rugsėjo 30 d. raštu, gautu 1994 m. spalio 7 d., Vokietijos valdžios institucijos pranešė apie minėtą pagalbą, vadovaudamosi EB Sutarties 93 straipsnio 3 dalimi (dabar – 88 straipsnio 3 dalis).

(2)

1995 m. balandžio 7 d. raštu Nr. SG(95) D/4615 Komisija pradėjo oficialią tyrimo procedūrą pagal EB Sutarties 93 straipsnio 2 dalį (dabar – 88 straipsnio 2 dalis) (2). Tolesnes pastabas Vokietija pateikė 1995 m. gegužės 29 d. ir 1996 m. birželio 24 d. raštuose. Suinteresuotosios trečiosios šalys jokių pastabų nepateikė Komisijai. 2007 m. birželio 1 d. raštu Vokietijos valdžios institucijos Komisijai pateikė papildomos informacijos.

(3)

1996 m. birželio 24 d. raštu Vokietija pranešė Komisijai atsisakanti nurodytos priemonės. Atsakydama į Komisijos klausimą Vokietija taip pat patvirtino, kad investicinės pagalbos lėšos neišmokėtos.

II.   IŠVADA

(4)

Iki Vokietijos pranešimo gavimo dienos Komisija nepriėmė jokio oficialaus sprendimo dėl minėto pranešimo. Esant tokioms aplinkybėms ji pritaria tam, kad pranešimas būtų atsiimtas, kaip nurodyta 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 659/1999, nustatančio išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (3), 8 straipsnio 1 dalyje.

(5)

Todėl oficialią tyrimo procedūrą reikėtų užbaigti vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 659/1999 8 straipsnio 2 dalimi, nes ją tęsti nebetikslinga,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Taigi, oficiali tyrimo procedūra, susijusi su pagalba skatinant investicijas į vynuogių auginimo Reinlande-Pfalce gerinimą, užbaigiama vadovaujantis Reglamento (EB) Nr. 659/1999 8 straipsnio 2 dalimi.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas Vokietijos Federacinei Respublikai.

Priimta Briuselyje, 2007 m. rugsėjo 21 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL C 169, 1995 7 5, p. 12.

(2)  OL C 359, 1999 12 11, p. 27.

(3)  OL L 83, 1999 3 27.


Top