Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0708

    2006 m. gegužės 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 708/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1725/2003, priimantį tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002, dėl 21 tarptautinio apskaitos standarto (TAS) ir Tarptautinio finansinės atskaitomybės aiškinimo komiteto (TFAAK) 7 aiškinimo (Tekstas svarbus EEE)

    OL L 122, 2006 5 9, p. 19–23 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OL L 330M, 2006 11 28, p. 394–398 (MT)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/12/2008; netiesiogiai panaikino 32008R1126

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/708/oj

    9.5.2006   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 122/19


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 708/2006

    2006 m. gegužės 8 d.

    iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1725/2003, priimantį tam tikrus tarptautinius apskaitos standartus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002, dėl 21 tarptautinio apskaitos standarto (TAS) ir Tarptautinio finansinės atskaitomybės aiškinimo komiteto (TFAAK) 7 aiškinimo

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2002 m. liepos 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo (1), ypač į jo 3 straipsnio 1 dalį,

    kadangi:

    (1)

    Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1725/2003 (2) buvo priimti tam tikri tarptautiniai standartai ir aiškinimai, galioję 2002 m. rugsėjo 14 d.

    (2)

    2005 m. lapkričio 24 d. Tarptautinis finansinės atskaitomybės aiškinimo komitetas (TFAAK) paskelbė 7 TFAAK aiškinimą Perskaičiavimo metodo taikymas pagal 29 TAS Finansinė atskaitomybė hiperinfliacijos sąlygomis, toliau – 7 TFAAK aiškinimas. 7 TFAAK aiškinime paaiškinami reikalavimai pagal 29 TAS Finansinė atskaitomybė hiperinfliacijos sąlygomis, susiję su ūkio subjektų problemomis dėl finansinės atskaitomybės sudarymo pagal 29 TAS pirmaisiais metais, kai jis nustato, kad jo funkcinės valiutos šalyje ekonomika yra hiperinfliacinė.

    (3)

    2005 m. gruodžio 15 d. Tarptautinė apskaitos standartų valdyba (TASV) paskelbė 21 TAS Užsienio valiutos kursų pasikeitimo įtaka rezultatams pakeitimą Grynosios investicijos į užsienyje veikiantį ūkio subjektą, siekdama paaiškinti reikalavimus, taikomus ūkio subjekto investicijoms į užsienyje veikiančius ūkio subjektus. Ūkio subjektai buvo išreiškę susirūpinimą dėl paskolų, kurios sudaro ūkio subjekto investicijos į užsienyje veikiantį ūkio subjektą dalį, kadangi 21 TAS buvo nuostatų, reikalaujančių, kad paskola būtų išreikšta arba ūkio subjekto, arba užsienyje veikiančio ūkio subjekto funkcine valiuta, kad atsirandančius valiutų keitimo skirtumus būtų galima pripažinti konsoliduotos finansinės atskaitomybės nuosavybės dalyje. Tačiau faktiškai paskola gali būti išreikšta kita (trečiosios šalies) valiuta. TASV paaiškino, kad ji neketino įvesti šio apribojimo, todėl paskelbė šį pakeitimą, kuriuo leidžiama išreikšti paskolą trečiosios šalies valiuta.

    (4)

    Konsultacijos su šios srities techniniais ekspertais patvirtina, kad 7 TFAAK aiškinimas ir 21 TAS pakeitimas atitinka Reglamento (EB) Nr. 1606/2002 3 straipsnio 2 dalyje išdėstytus techninius priėmimo kriterijus.

    (5)

    Todėl reikia atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1725/2003.

    (6)

    Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Apskaitos reguliavimo komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 1725/2003 priedas iš dalies keičiamas taip:

    1)

    įterpiamas Tarptautinio finansinės atskaitomybės aiškinimo komiteto (TFAAK) 7 TFAAK aiškinimas Perskaičiavimo metodo taikymas pagal 29 TAS Finansinė atskaitomybė hiperinfliacijos sąlygomis, kaip nustatyta šio reglamento priede;

    2)

    21 tarptautinis apskaitos standartas (TAS) iš dalies pakeičiamas atsižvelgiant į 21 TAS Užsienio valiutos kursų pasikeitimo įtaka rezultatams pakeitimą Grynosios investicijos į užsienyje veikiantį ūkio subjektą, kaip nustatyta šio reglamento priede.

    2 straipsnis

    1.   Ūkio subjektai 7 TFAAK aiškinimą, kaip nustatyta šio reglamento priede, taiko ne vėliau kaip nuo savo 2006 finansinių metų pradžios, išskyrus ūkio subjektus, kurių finansiniai metai prasideda sausio arba vasario mėn., kurie 7 TFAAK aiškinimą taiko ne vėliau kaip nuo savo 2007 finansinių metų pradžios.

    2.   Ūkio subjektai taiko 21 TAS pakeitimus, kaip nustatyta šio reglamento priede, ne vėliau kaip nuo savo 2006 finansinių metų pradžios.

    3 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2006 m. gegužės 8 d.

    Komisijos vardu

    Charlie McCREEVY

    Komisijos narys


    (1)  OL L 243, 2002 9 11, p. 1.

    (2)  OL L 261, 2003 10 13, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 108/2006 (OL L 24, 2006 1 27, p. 1).


    PRIEDAS

    TARPTAUTINIAI FINANSINĖS ATSKAITOMYBĖS STANDARTAI

    7 TFAAK aiškinimas

    7 TFAAK aiškinimas. Perskaičiavimo metodo taikymas pagal 29 TAS Finansinė atskaitomybė hiperinfliacijos sąlygomis

    21 TAS

    21 TAS Užsienio valiutos kursų pasikeitimo įtaka rezultatams pakeitimas Grynosios investicijos į užsienyje veikiantį ūkio subjektą

    „Galima platinti Europos ekonominėje erdvėje. Visos ne Europos ekonominėje erdvėje esančios teisės, išskyrus teises platinti asmeniniam ar kitam teisingam naudojimui, saugomos. Išsamesnės informacijos galima rasti TASV tinklalapyje www.iasb.org.uk“.

    7 TFAAK aiškinimas

    Perskaičiavimo metodo taikymas pagal 29 TAS

    Finansinė atskaitomybė hiperinfliacijos sąlygomis

    Nuorodos

    12 TAS Pelno mokesčiai

    29 TAS Finansinė atskaitomybė hiperinfliacijos sąlygomis

    Pagrindinė informacija

    1

    Šiame aiškinime pateikiamos nuorodos, kaip taikyti 29 TAS reikalavimus tuo ataskaitiniu laikotarpiu, kuriame ūkio subjektas nustato (1), kad jo funkcinės valiutos šalyje ekonomika yra hiperinfliacinė, nors praėjusiu laikotarpiu toje šalyje hiperinfliacijos nebuvo, ir todėl ūkio subjektas, remdamasis 29 TAS, perskaičiuoja savo finansinę atskaitomybę.

    Klausimai

    2

    Šiame aiškinime aptariami šie klausimai:

    a)

    kaip turėtų būti aiškinamas 29 TAS 8 paragrafe pateiktas reikalavimas „…turi būti išreikšta balanso datos vertinimo vienetu“, kai ūkio subjektas taiko šį standartą?

    b)

    kaip perskaičiuotoje finansinėje atskaitomybėje ūkio subjektas turėtų parodyti laikotarpio pradžios atidėtųjų mokesčių straipsnius?

    Bendra nuomonė

    3

    Ataskaitiniu laikotarpiu, kuriuo ūkio subjektas nustato, kad jo funkcinės valiutos šalyje ekonomika yra hiperinfliacinė, nors praėjusį laikotarpį toje šalyje hiperinfliacijos nebuvo, ūkio subjektas taiko 29 TAS reikalavimus taip, lyg ekonomika visada būtų buvusi hiperinfliacinė. Todėl, kalbant apie įsigijimo savikaina vertinamus nepiniginius straipsnius, ūkio subjektas anksčiausiojo laikotarpio, pateikiamo finansinėje atskaitomybėje, pradžioje perskaičiuoja pradinį balansą, kad atspindėtų infliacijos poveikį nuo tos dienos, kai buvo įsigytas turtas, patirti arba prisiimti įsipareigojimai, iki ataskaitinio laikotarpio balanso pabaigos dienos. Nepiniginių straipsnių, pradiniame balanse pateikiamų sumomis, galiojančiomis kitą datą, o ne tada, kada jie buvo įsigyti arba patirti, apskaitinės vertės perskaičiavimas turi atspindėti infliacijos poveikį nuo apskaitinės vertės nustatymo datos iki ataskaitinio laikotarpio pabaigos balanso datos.

    4

    Pabaigos balanso dieną atidėtųjų mokesčių straipsniai pripažįstami ir vertinami pagal 12 TAS. Tačiau atidėtųjų mokesčių straipsnių vertės ataskaitinio laikotarpio pradiniame balanse nustatomos taip:

    a)

    ataskaitinio laikotarpio pradiniame balanse perskaičiavęs savo nepiniginių straipsnių nominaliąsias apskaitines vertes taikydamas tos datos vertinimo vienetus, ūkio subjektas perskaičiuoja atidėtųjų mokesčių straipsnius pagal 12 TAS.

    b)

    pagal a punktą naujai įvertinti atidėtųjų mokesčių straipsniai perskaičiuojami pagal vertinimo vienetų pokytį nuo ataskaitinio laikotarpio pradinio balanso datos iki to laikotarpio pabaigos balanso datos.

    Ūkio subjektas taiko a ir b punktų principus, perskaičiuodamas bet kurių palyginamųjų laikotarpių pradiniame balanse pateikiamus atidėtųjų mokesčių straipsnius, kai tokie palyginamieji laikotarpiai pateikiami ataskaitinio laikotarpio, kuriame taikomas 29 TAS, perskaičiuotoje finansinėje atskaitomybėje.

    5

    Kai ūkio subjektas perskaičiuoja savo finansinę atskaitomybę, visi palyginamieji finansinės atskaitomybės duomenys, įskaitant atidėtųjų mokesčių straipsnius, vėlesniame ataskaitiniame laikotarpyje perskaičiuojami taikant to vėlesnio ataskaitinio laikotarpio vertinimo vienetų pokyčius, bet tik perskaičiuotai ankstesnio ataskaitinio laikotarpio finansinei atskaitomybei.

    Įsigaliojimo data

    6

    Ūkio subjektai šį aiškinimą taiko metiniams finansinės atskaitomybės laikotarpiams, prasidedantiems 2006 m. kovo 1 d. ar vėliau. Rekomenduojama taikyti anksčiau. Jei ūkio subjektas šį aiškinimą taiko laikotarpiui, kuris prasideda anksčiau nei 2006 m. kovo 1 d., jis atskleidžia šį faktą.

    21 tarptautinio apskaitos standarto

    Užsienio valiutos kursų pasikeitimo įtaka rezultatams pakeitimas

    Šiame dokumente išdėstomi 21 standarto Užsienio valiutos kursų pasikeitimo įtaka rezultatams pakeitimai. Šiais pakeitimais apibendrinami pasiūlymai, pateikti 1 techninio pataisymo projekte „Siūlomi 21 TAS pakeitimai Grynosios investicijos į užsienyje veikiantį ūkio subjektą“, paskelbti 2005 m. rugsėjo mėn.

    Ūkio subjektai šiuos pakeitimus taiko metiniams finansinės atskaitomybės laikotarpiams, prasidedantiems 2006 m. sausio 1 d. ar vėliau. Rekomenduojama pakeitimus taikyti anksčiau.

    Grynosios investicijos į užsienyje veikiantį ūkio subjektą

    Tekstas papildomas 15A paragrafu:

    „15A.

    Ūkio subjektas, turintis piniginį straipsnį, gautiną iš 15 paragrafe aprašyto užsienyje veikiančio ūkio subjekto arba mokėtiną jam, gali būti bet kuri grupės dukterinė įmonė. Pavyzdžiui, ūkio subjektas turi dvi dukterines įmones: A ir B, iš kurių dukterinė įmonė B yra užsienyje veikiantis ūkio subjektas. Dukterinė įmonė A suteikia dukterinei įmonei B paskolą. Dukterinės įmonės A paskola, gautina iš dukterinės įmonės B, būtų ūkio subjekto grynosios investicijos į dukterinę įmonę B dalis, jeigu artimoje ateityje neplanuojama grąžinti paskolos arba jeigu nėra tikėtina, kad ji bus grąžinta. Tas pats būtų taikytina ir tuo atveju, jeigu dukterinė įmonė A pati būtų užsienyje veikiantis ūkio subjektas.“.

    Valiutos keitimo skirtumų pripažinimas

    33 paragrafas keičiamas taip:

    „33.

    Jeigu piniginis straipsnis yra finansinę atskaitomybę teikiančio ūkio subjekto grynosios investicijos į užsienyje veikiantį ūkio subjektą dalis, išreikšta atskaitomybę teikiančio ūkio subjekto funkcine valiuta, tada užsienyje veikiančio ūkio subjekto atskiroje finansinėje atskaitomybėje atsiranda valiutų keitimo kursų skirtumas, kaip nurodyta 28 paragrafe. Jeigu toks straipsnis yra išreikštas užsienyje veikiančio ūkio subjekto funkcine valiuta, tada valiutų keitimo kursų skirtumas pagal 28 paragrafą atsiranda atskaitomybę teikiančio ūkio subjekto atskiroje finansinėje atskaitomybėje. Jeigu toks straipsnis yra išreikštas ne finansinę atskaitomybę teikiančio ūkio subjekto arba užsienyje veikiančio ūkio subjekto funkcine, o kita valiuta, tada valiutų keitimo kursų skirtumas pagal 28 paragrafą atsiranda atskaitomybę teikiančio ūkio subjekto atskiroje ir užsienyje veikiančio ūkio subjekto individualioje finansinėse atskaitomybėse. Tokie valiutų keitimo skirtumai finansinėje atskaitomybėje, apimančioje tiek užsienyje veikiantį, tiek atskaitomybę teikiantį ūkio subjektą (t. y. finansinėje atskaitomybėje, kurioje užsienyje veikiantis ūkio subjektas pateikiamas jį konsoliduojant, proporcingai konsoliduojant arba nuosavybės metodu), perklasifikuojami kaip atskira nuosavybės sudedamoji dalis.“.

    Tekstas papildomas 58A paragrafu:

    „58A.

    Grynosios investicijos į užsienyje veikiantį ūkio subjektą (21 TAS pakeitimas), paskelbtas 2005 m. gruodžio mėn., papildžius 15A paragrafu ir pakeitus 33 paragrafą. Ūkio subjektai šiuos pakeitimus taiko metiniams finansinės atskaitomybės laikotarpiams, prasidedantiems 2006 m. sausio 1 d. arba vėliau. Rekomenduojama šiuos pakeitimus taikyti anksčiau.“.


    (1)  Ūkio subjektas nustato esant hiperinfliaciją, vadovaudamasis 29 TAS 3 paragrafe išvardytais kriterijais.


    Top