EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D1000

2006 m. gruodžio 11 d. Tarybos sprendimas 2006/1000/BUSP dėl Bendrųjų veiksmų 2002/589/BUSP įgyvendinimo, siekiant Europos Sąjungos indėlio į kovą su šaulių ir lengvųjų ginklų destabilizuojančiu kaupimu ir plitimu Lotynų Amerikoje ir Karibų jūros šalyse

OL L 367, 2006 12 22, p. 77–79 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OL L 200M, 2007 8 1, p. 529–531 (MT)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/1000/oj

22.12.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 367/77


TARYBOS SPRENDIMAS 2006/1000/BUSP

2006 m. gruodžio 11 d.

dėl Bendrųjų veiksmų 2002/589/BUSP įgyvendinimo, siekiant Europos Sąjungos indėlio į kovą su šaulių ir lengvųjų ginklų destabilizuojančiu kaupimu ir plitimu Lotynų Amerikoje ir Karibų jūros šalyse

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į 2002 m. liepos 12 d. Bendruosius veiksmus 2002/589/BUSP (1) dėl Europos Sąjungos indėlio į kovą su šaulių ir lengvųjų ginklų destabilizuojančiu kaupimu ir plitimu, ypač į jų 6 ir 7 straipsnius, juos siejant su Europos Sąjungos sutarties 23 straipsnio 2 dalies antra įtrauka,

kadangi:

(1)

Tarybos sprendimais 2001/200/BUSP (2) ir 2003/543/BUSP (3) buvo prisidėta prie kovos su šaulių ir lengvųjų ginklų destabilizuojančiu kaupimu ir plitimu, kuris kėlė grėsmę taikai ir saugumui bei mažino darnaus vystymosi perspektyvas, inter alia, Lotynų Amerikos ir Karibų jūros šalyse, pasitelkiant Jungtinių Tautų regioninį taikos, nusiginklavimo ir plėtros Lotynų Amerikos ir Karibų jūros šalyse centrą (UN-LiREC) Limoje, veikiantį Jungtinių Tautų Nusiginklavimo reikalų departamento (DDA) vardu.

(2)

Nuo 2001 m. Europos Sąjungos finansinė parama buvo veiksminga užtikrinant teisėsaugos institucijoms ir Parlamento nariams regione bei jų patarėjams skirtus mokymo kursus apie teisės aktus, susijusius su šaunamaisiais ginklais, duomenų bazių kūrimą, naikinimo ginklus bei apie sukauptų atsargų valdymą. Kad ta veikla būtų užbaigta, UN-LiREC ir DDA kreipėsi dėl tolesnės bei galutinės Europos Sąjungos pagalbos.

(3)

Todėl Europos Sąjunga ketina baigti savo finansinės pagalbos teikimą UN-LiREC veiklai. Tai turėtų būti paskutinis Europos Sąjungos indėlis į šią veiklą,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

1.   Europos Sąjunga baigia teikti savo indėlį UN-LiREC, skirtą kovai su šaulių ir lengvųjų ginklų destabilizuojančiu kaupimu ir plitimu Lotynų Amerikos ir Karibų jūros šalyse.

2.   1 dalies tikslais Europos Sąjunga padeda UN-LiREC:

a)

remdama nacionalinę atsakomybę už veiklą, susijusią su 2001 m. Jungtinių Tautų veiksmų programa dėl neteisėtos prekybos šaulių ir lengvaisiais ginklais visų aspektų prevencijos, kovos su ja ir jos panaikinimo;

b)

susiedama šią veiklą su panašiomis valstybių narių vykdomomis iniciatyvomis; ir

c)

kurdama geriausios praktikos mokymo programų rinkinius, skirtus kitiems pasaulio regionams, pavyzdžiui, Afrikai ir Pietryčių Europai.

Išsamus veiklos aprašymas yra išdėstytas priede.

3.   Europos Sąjungos indėlio į priede minimą veiklą, įskaitant atitinkamų priemonių, kurių imsis UN-LiREC, pakankamas pastebimumas užtikrinamas šiame sprendime nustatytomis sąlygomis.

2 straipsnis

1.   1 straipsnyje nurodytiems tikslams skiriama finansinė orientacinė suma yra 700 000 EUR.

2.   Šio sprendimo įgyvendinimo tikslais Komisija sudaro finansavimo sutartį su DDA, kurio vardu UN-LiREC veikia, dėl Europos Sąjungos indėlio, kuris bus teikiamas kaip dotacija, naudojimo sąlygų. Finansavimo susitarime numatoma, kad UN-LiREC/DDA teiks atitinkamas ataskaitas ir užtikrins Europos Sąjungos finansinio indėlio į šį projektą pastebimumą, atitinkantį jos dydį.

3.   Komisija vykdo Europos Sąjungos indėlio tinkamo įgyvendinimo priežiūrą. Šiuo tikslu Komisijai pavedama kontroliuoti ir įvertinti šio sprendimo įgyvendinimo finansinius aspektus.

4.   Iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto, kaip numatyta 1 dalyje, finansuojamos išlaidos tvarkomos laikantis biudžetui taikomos Bendrijos tvarkos ir taisyklių, išskyrus tai, kad visas išankstinis finansavimas neišlieka Bendrijos nuosavybe. Šis tvarkymas atliekamas pagal 2003 m. balandžio 29 d. Europos bendrijos ir Jungtinių Tautų finansinio ir administracinio pagrindų susitarimo nuostatas.

3 straipsnis

1.   Pirmininkaujanti valstybė narė, kuriai padeda Tarybos generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis BUSP, atsako už šio sprendimo įgyvendinimą ir teikia Tarybai ataskaitas apie jo įgyvendinimą. Komisija visokeriopai dalyvauja vykdant šiuos uždavinius, ir visų pirma ji teikia informaciją apie jų finansinių aspektų įgyvendinimą.

2.   Pagal 2 straipsnio 2 dalį Komisija teikia reguliarias ataskaitas atitinkamiems Tarybos organams. Ši informacija visų pirma bus paremta reguliariomis ataskaitomis, kurias UN-LiREC ir DDA turi teikti pagal sutartinius santykius su Komisija, kaip nurodyta 2 straipsnio 2 dalyje.

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną. Jis netenka galios praėjus 12 mėnesių nuo 2 straipsnio 2 dalyje nurodyto finansavimo susitarimo sudarymo dienos.

5 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje, 2006 m. gruodžio 11 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

E. TUOMIOJA


(1)  OL L 191, 2002 7 19, p. 1.

(2)  OL L 72, 2001 3 14, p. 1.

(3)  OL L 185, 2003 7 24, p. 59.


PRIEDAS

Instruktorių mokymo ir duomenų bazės projektas, trečias etapas

Trečias ir baigiamasis UN-LiREC projekto etapas susideda iš dviejų pagrindinių veiklos grupių. Pirma grupė apima vykdomos veiklos tęsimą, o antrą veiklos grupę sudaro UN-LiREC vykdomos veiklos pritaikymas susijusiai Europoje vykdomai veiklai remiant ES politiką Pietryčių Europoje ir kituose pasaulio regionuose, pavyzdžiui, Afrikoje.

Pirma veiklos grupė

1.   Instruktorių mokymas

1.1.

Remti nacionalinius mokymo kursus apie tyrimo metodus pasitelkiant teisėsaugos pareigūnus, kuriuos anksčiau apmokė UN-LiREC;

1.2.

Remti Brazilijos įkurto Regioninio viešojo saugumo mokymo centro, kurio tikslas – koordinuoti būsimą regioninių mokymo kursų veiklą, plėtrą; ir

1.3.

Vesti aukštesnio lygio mokymo kursus apie žvalgybą ir tarptautinį bendradarbiavimą.

2.   Su šaunamaisiais ginklais susijusios duomenų bazės

2.1.

Tolesnis Šaulių ir lengvųjų ginklų valdymo sistemos (SALSA) duomenų bazių kūrimas; ir

2.2.

SALSA duomenų bazių integravimas į kitas regiono teisėsaugos institucijų duomenų bazes.

3.   Parlamentinio keitimosi iniciatyva

3.1.

Tęsti Parlamento nariams regione skirtus mokymo kursus; ir

3.2.

Teikti techninę paramą teisės aktų dėl šaunamųjų ginklų reformai.

4.   Ginklų naikinimas ir sukauptų atsargų valdymas

4.1.

Toliau remti ginklų naikinimą ir sukauptų atliekų valdymą; ir

4.2.

Remti nacionalines naikinimo programas.

Antra veiklos grupė

Lotynų Amerikos ir Karibų jūros šalyse vykdomos veiklos ir atitinkamos Europos veiklos ryšys bei žinių ir įgytos patirties perdavimas siekiant užtikrinti Lotynų Amerikos ir Karibų jūros šalių bei kitų pasaulio regionų sinergijas:

1.

Įvertinti Europos teisės aktus dėl šaunamųjų ginklų ir propaguoti ES elgesio kodeksą ginklų eksporto kontrolės srityje siekiant apibrėžti įgytą patirtį, skirtą Lotynų Amerikos ir Karibų jūros šalių teisės aktų tobulinimui: siūlomas bendradarbiavimas su Europos Parlamentu.

2.

Plėsti ir pritaikyti SALSA duomenų bazės sistemą siekiant įtraukti keitimąsi informacija su valstybėmis narėmis, kad būtų galima palengvinti dviejų regionų veiklos koordinavimą bei bendradarbiavimą: siūlomas bendradarbiavimas su kitomis institucijomis, kurios dirba kovos su neteisėta prekyba šaunamaisiais ginklais srityje, pavyzdžiui, teisėsaugos institucijomis ir Europolu.

3.

Pritaikyti UN-LiREC parengtą mokymo kursų medžiagą kitų pasaulio regionų šalių poreikiams ir galimybėms, kad būtų sustiprinta įgyta patirtis.

4.

Įvertinti Rio de Žaneire, Madride ir Meksike vykusių Lotynų Amerikos, Karibų jūros ir Europos šalių valstybių ir vyriausybių vadovų aukščiausio lygio susitikimų rekomendacijose šaunamųjų ginklų klausimais numatytų sinergijų nustatymo ir įgyvendinimo padėtį, visų pirma nurodant aukščiausio lygio susitikimo deklaracijas, susijusias su pirmiau minėta veikla.

Veiklą užbaigs bendro vadovavimo posto (CCP) – Regioninio viešojo saugumo mokymo centro Brazilijoje (Brazilija) regioninio masto operacijų centro, kurio tikslas – koordinuoti su šaunamaisiais ginklais susijusį mokymą ir kitą veiklą bei apie 3 000 pareigūnų 33 šalyse darbą, įsteigimas. Iki 2007 m. pabaigos UN-LiREC visą mokymo kursų paketą perduos CCP ir atskiroms šalims siekiant sudaryti sąlygas nacionalinei atsakomybei. CCP bus atramos taškas, skirtas susieti šį teisėsaugos institucijų tinklą su kitais regionais.


Top