Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0413

2004 m. balandžio 28 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/585/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų bei veterinarinio sertifikavimo vežant tranzitu arba laikinai sandėliuojant Bendrijoje triušieną ir laukinių bei ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsą (pranešta dokumentu Nr. C (2004) 1560)tekstas svarbus EEE

OL L 151, 2004 4 30, pp. 55–62 (SV)
OL L 151, 2004 4 30, pp. 55–61 (DA)
OL L 151, 2004 4 30, pp. 57–64 (DE, FR, PT)
OL L 151, 2004 4 30, pp. 58–65 (ES, EL, FI)
OL L 151, 2004 4 30, pp. 56–63 (IT, NL)
OL L 151, 2004 4 30, pp. 54–61 (EN)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/413/oj

32004D0413



Oficialusis leidinys L 151 , 30/04/2004 p. 0057 - 0064


Komisijos sprendimas

2004 m. balandžio 28 d.

iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/585/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų bei veterinarinio sertifikavimo vežant tranzitu arba laikinai sandėliuojant Bendrijoje triušieną ir laukinių bei ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsą

(pranešta dokumentu Nr. C (2004) 1560)

(tekstas svarbus EEE)

(2004/413/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą [1], ypač į jos 8 straipsnio 5 dalies trečią įtrauką ir 9 straipsnio 2 dalies b punktą ir 4 dalies c punktą,

kadangi:

(1) Tarybos direktyva 91/494/EEB [2] nustato gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius Bendrijos vidaus prekybą šviežia paukštiena ir jos importą iš trečiųjų šalių.

(2) Tarybos direktyva 92/45/EEB [3] pateikia nuostatas dėl visuomenės sveikatos ir gyvūnų sveikatos problemų, susijusių su laukinių paukščių ir žvėrių sumedžiojimu ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų teikimu į rinką.

(3) Tarybos direktyva 92/118/EEB [4] nustato gyvūnų sveikatos ir visuomenės sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius produktų, kuriems, minėtų reikalavimų atžvilgiu, netaikomos specialios Bendrijos taisyklės, nurodytos Direktyvos 89/662/EEB A priedo I dalyje, ir, ligų sukėlėjų atžvilgiu, taisyklės, nurodytos Direktyvoje 90/425/EEB, prekybą Bendrijoje ir jų importą į Bendriją.

(4) Komisijos sprendimas 2000/585/EB [5] nustatyto trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti triušieną ir laukinių medžiojamųjų gyvūnų mėsą bei ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsą, sąrašą, bei nustato tokio importo gyvūnų sveikatos ir visuomenės sveikatos reikalavimus bei veterinarinio sertifikavimo sąlygas.

(5) Tarybos direktyva 97/78/EB [6] nustato į Bendriją iš trečiųjų šalių įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimo principus, o tam tikros tranzito nuostatos jau pateiktos 11 straipsnyje, pavyzdžiui dėl ANIMO pranešimų ir bendrojo veterinarinio įvežimo dokumento naudojimo.

(6) Tačiau siekiant apsaugoti Bendrijos sanitarinę padėtį, taip pat būtina užtikrinti, kad medžiojamų gyvūnų mėsos siuntos, vežamos per Bendriją tranzitu, atitiktų importo sąlygas gyvūnų sveikatos srityje, taikomas patvirtintoms valstybėms dėl atitinkamų rūšių.

(7) Tarybos sprendimas 79/542/EEB [7], nustatantis trečiųjų šalių arba trečiųjų šalių dalių sąrašą, ir nustatantis gyvūnų ir visuomenės sveikatos bei veterinarinio sertifikavimo sąlygas importuojant į Bendriją tam tikrus gyvus gyvūnus ir jų šviežią mėsą, neseniai buvo iš dalies pakeistas: į jį buvo įtrauktos bendrosios tranzito sąlygos ir nukrypti leidžianti nuostata dėl tranzito į Rusiją, nurodant šiam tikslui nustatytus pasienio kontrolės postus.

(8) Atsižvelgiant į įgytą patirtį, paaiškėjo, kad norint užtikrinti, jog būtų laikomasi gyvūnų sveikatos sąlygų, reikalaujamų norint saugiai įvežti į Bendriją atitinkamus produktus, neužtenka pagal Direktyvos 97/78/EB 7 straipsnį pasienio kontrolės postui pateikti veterinarinių dokumentų, išduotų eksportuojančioje trečiojoje šalyje vykdant paskirties trečiosios šalies teisės aktų reikalavimus, originalą; todėl reikia nustatyti ypatingą gyvūnų sveikatos sertifikato pavyzdį, naudotiną atitinkamus produktus vežant tranzitu.

(9) Taip pat reikia išaiškinti, kaip turėtų būti įgyvendinama Direktyvos 97/78/EB 11 straipsnio nuostata, kad vežti tranzitu leidžiama tik iš tų trečiųjų šalių, kurių produktų nedraudžiama įvežti į Bendrijos teritoriją, darant nuorodą į trečiųjų šalių sąrašą, pridėtą prie Sprendimo 2000/585/EB.

(10) Tačiau siuntoms iš Rusijos ar į ją, kurios tranzitu vežamos per Bendriją, reikėtų nustatyti specialias sąlygas, atsižvelgiant į Kaliningrado geografinę padėtį ir į klimato problemas, neleidžiančias tam tikrais metų laikais naudotis tam tikrais uostais.

(11) Komisijos sprendimas 2001/881/EB [8] nustato pasienio kontrolės postų, patvirtintų atlikti gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų iš trečiųjų šalių veterinarinius patikrinimus, sąrašą. Būtina nurodyti tuos pasienio kontrolės postus, kurie būtų įgalioti tikrinti tokį tranzitą atsižvelgiant į šį sprendimą.

(12) Sprendimo 2000/585/EB III priedo E pavyzdžio veterinarijos sertifikato anglų kalbos versijoje yra padaryta klaida dėl mėsos identifikavimo. Siekiant aiškumo ši klaida turėtų būti ištaisyta.

(13) Sprendimas 2000/585/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

(14) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas 2000/585/EB iš dalies keičiamas taip:

1) Įterpiamas šis 2

bis

straipsnis:

"2 bis straipsnis

Valstybės narės užtikrina, kad į Bendriją įvežtos žmonėms vartoti skirtos triušienos ir medžiojamų gyvūnų mėsos siuntos, skirtos nedelsiant arba po sandėliavimo vežti į trečiąją šalį tranzitu, kaip numatyta atitinkamai Direktyvos 97/78/EB 12 straipsnio 4 dalyje arba 13 straipsnyje, ir neskirtos importuoti į EB, atitiktų šiuos reikalavimus:

a) jų kilmės šalis turi būti trečioji šalis arba jos dalis, nurodyta šio sprendimo I priede pateiktame šalių, iš kurių galima importuoti minėtos rūšies šviežią mėsą, sąraše;

b) jos turi atitikti atitinkamai rūšiai taikomas garantijas ir gyvūnų sveikatos sąlygas, nustatytas II priede ir atitinkamo pavyzdžio veterinarijos sertifikate, parengtame pagal III priedą;

c) prie jų turi būti pridėtas veterinarijos sertifikatas, parengtas pagal III priede nustatytą K pavyzdį, kurį turi būti pasirašęs atitinkamos trečiosios šalies kompetentingų veterinarijos tarnybų oficialiai patvirtintas veterinaras;

d) įvežimo pasienio kontrolės posto oficialiai patvirtintas veterinaras Bendrajame veterinarijos įvežimo dokumente turi būti patvirtinęs, kad siunta gali būti vežama tranzitu arba sandėliuojama (jei reikia)."

2) Įterpiamas šis 2

ter

straipsnis:

"2 ter straipsnis

1. Nukrypdamos nuo 2 bis straipsnio, valstybės narės leidžia per tam tikrus Bendrijos pasienio kontrolės postus, nurodytus Sprendimo 2001/881/EB priede, keliais arba geležinkeliu, tiesiogiai per Bendriją arba per kitą trečiąją šalį, iš Rusijos arba į ją tranzitu vežti siuntas, jei įvykdomos šios sąlygos:

a) kompetentingos institucijos veterinarijos tarnyba įvežimo į Europos bendriją pasienio kontrolės poste užplombavo siuntą serijos numerį turinčia plomba;

b) kompetentingos institucijos, atsakingos už pasienio kontrolės postą, oficialiai patvirtintas veterinaras ant prie siuntos pridedamo dokumento, nurodyto Direktyvos 97/78/EB 7 straipsnyje, kiekvieno puslapio uždėjo atspaudą "VEŽTI Į RUSIJĄ TIK TRANZITU PER EB";

c) yra įvykdyti Direktyvos 97/78/EB 11 straipsnyje nustatyti procedūriniai reikalavimai;

d) įvežimo pasienio kontrolės posto oficialiai patvirtintas veterinaras Bendrajame veterinarijos įvežimo dokumente patvirtino, kad siunta gali būti vežama tranzitu.

2. Tokių siuntų Bendrijos teritorijoje neleidžiama iškrauti arba sandėliuoti, kaip nustatyta Direktyvos 97/78/EB 12 straipsnio 4 dalyje arba 13 straipsnyje.

3. Kompetentinga institucija reguliariai atlieka auditą, kad patikrintų, ar iš Bendrijos teritorijos išvežamų siuntų skaičius ir produktų kiekiai atitinka įvežamus siuntų skaičius ir produktų kiekius."

3. Priedai iš dalies pakeičiami pagal šio sprendimo priedą.

2 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo 2004 m. gegužės 1 d.

1 straipsnio 1 punktas ir priedas taikomi nuo 2005 m. sausio 1 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2004 m. balandžio 28 d.

Komisijos vardu

David Byrne

Komisijos narys

[1] OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

[2] OL L 268, 1991 9 24, p. 35. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 1999/89/EB (OL L 300, 1999 11 23, p. 17).

[3] OL L 268, 1992 9 14, p. 35. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).

[4] OL L 62, 1993 3 15, p. 49. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 445/2004 (OL L 72, 2004 3 11, p. 60).

[5] OL L 251, 2000 10 6, p. 1. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/245/EB (OL L 77, 2004 3 13, p. 62).

[6] OL L 24, 1998 1 30, p. 9. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.

[7] OL L 146, 1979 6 14, p. 15. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2004/372/EB (OL L 118, 2004 4 23, p. 45).

[8] OL L 326, 2001 12 11, p. 44. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/273/EB (OL L 86, 2004 3 24, p. 21).

--------------------------------------------------

PRIEDAS

Sprendimo 2000/585/EB III priedas iš dalies keičiamas taip:

1) E pavyzdžio I skirsnyje išbraukiamas žodis "zebrienos".

2) E pavyzdžio IV skirsnio 4 punkte žodis "zebrų" keičiamas į "sausumos žinduolių";

3) pridedamas šis K pavyzdys:"

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

"

--------------------------------------------------

Top