Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R0823

    2000 m. balandžio 19 d. Komisijos Reglamentas (EB) Nr. 823/2000 dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms linijinės laivybos bendrovių (konsorciumų) susitarimų, sprendimų ir suderintų veiksmų grupėmstekstas svarbus EEE.

    OL L 100, 2000 4 20, p. 24–30 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/04/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 26/04/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/823/oj

    32000R0823



    Oficialusis leidinys L 100 , 20/04/2000 p. 0024 - 0030


    Komisijos reglamentas (EB) Nr. 823/2000

    2000 m. balandžio 19 d.

    dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms linijinės laivybos bendrovių (konsorciumų) susitarimų, sprendimų ir suderintų veiksmų grupėms

    (tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1992 m. vasario 25 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 479/92 dėl Sutarties 85 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms susitarimų, sprendimų ir suderintų veiksmų tarp linijinės laivybos kompanijų (konsorciumų) rūšims [1] su Austrijos, Suomijos ir Švedijos stojimo akte priimtomis pataisomis, ypač į jo 1 straipsnį,

    paskelbusi šio reglamento projektą [2],

    pasikonsultavusi su Jūrų transporto apribojimų ir dominuojančių pozicijų patariamuoju komitetu,

    kadangi:

    (1) Reglamentas (EEB) Nr. 479/92 suteikia Komisijai įgaliojimus taikyti Sutarties 81 straipsnio 3 dalį kai kurioms linijinės laivybos bendrovių (konsorciumų) susitarimų, nutarimų ar suderintų veiksmų grupėms bendrai teikti linijinio jūrų transporto paslaugas kategorijoms, kurios dėl susitarimuose dalyvaujančių laivybos bendrovių bendradarbiavimo gali apriboti konkurenciją bendrojoje rinkoje bei paveikti prekybą tarp valstybių narių ir todėl gali būti uždraustos pagal Sutarties 81 straipsnio 1 dalies nuostatas.

    (2) Komisija pasinaudojo šiais įgaliojimais ir priėmė Komisijos reglamentą (EB) Nr. 870/95 [3]. Remiantis iki šiol sukaupta patirtimi, galima apibrėžti, kokios konsorciumų kategorijos gali patekti į 81 straipsnio 1 dalies taikymo sritį, bet įprastinėmis sąlygomis gali būti laikomos atitinkančiomis sąlygas, išdėstytas 81 straipsnio 3 dalyje.

    (3) Komisija deramai įvertino jūrų transporto ypatybes. Šios ypatybės taip pat bus svarbus veiksnys, Komisijai atliekant tų konsorciumų, kuriems ši bendroji išimtis nesuteikiama, vertinimus.

    (4) Pagal šiame reglamente pateiktą apibrėžimą, racionalizuodami jiems priklausančių bendrovių veiklą bei sukurdami laivų ir uosto įrenginių eksploatavimo masto ekonomiją, konsorciumai paprastai padeda gerinti esamų linijinio jūrų transporto paslaugų produktyvumą ir kokybę. Siekdami, kad konteineriais būtų kuo plačiau naudojamasi ir kuo efektyviau būtų pasinaudota laivų pajėgumais, ir tai remdami jie skatina techninę ir ekonominę pažangą.

    (5) Konsorciumų teikiamų laivybos paslaugų naudotojai paprastai gauna pakankamą dalį naudos dėl produktyvumo ir paslaugų kokybės pagerinimo. Taip pat naudinga gali būti ir tai, kad į uostą atplaukiama ir juo naudojamasi dažniau, grafikas tampa tobulesnis, gerėja paslaugų kokybė ir personalizavimas, nes naudojamasi modernesniais laivais ir kitais įrenginiais, įskaitant uosto įrangą. Naudotojai konsorciumai gali būti naudingi tik tada, kai veikla, kuria užsiima konsorciumas, yra vykdoma esant pakankamai konkurencijai.

    (6) Todėl tokiems susitarimams turėtų būti suteikiama bendroji išimtis, su sąlyga, kad tie susitarimai juos sudariusioms bendrovėms nesudarys galimybių apriboti konkurenciją didžiojoje jų veiklos dalyje. Siekiant atsižvelgti į nuolatinius jūrų transporto rinkos svyravimus ir į dažnus konsorciumo šalių daromus susitarimų sąlygų ar veiklos, kurią apima šie susitarimai pakeitimus, vienas iš šio reglamento tikslų yra paaiškinti, kokius kriterijus turi atitikti konsorciumas, kad jis galėtų naudotis šiame reglamente numatyta bendrąja išimtimi.

    (7) Galimybė reguliuoti pajėgumus yra esminis ir neatskiriamas konsorciumo požymis, būtinas bendrai paslaugai sukurti ir teikti. Tam tikros konsorciumo laivų pajėgumų procentinės dalies nepanaudojimas nėra esminis konsorciumo požymis.

    (8) Šiame reglamente numatyta bendroji išimtis turi būti suteikiama konsorciumams, veikiantiems pagal linijinio plaukiojimo konferenciją, bei prie tokių konferencijų nepriklausantiems konsorciumams, tačiau išimtis nesuteikiama, kai nustatomi bendri krovinių gabenimo įkainiai.

    (9) Įkainių nustatymo veikla priklauso 1986 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4056/86, nustatančio išsamias Sutarties 85 ir 86 straipsnių taikymo jūrų transportui taisykles [4] ir pakeisto Austrijos, Suomijos ir Švedijos stojimo aktu, reguliavimo sričiai. Konsorciumo nariai, norintys bendrai nustatyti įkainius ir neatitinkantys Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4056/86 reikalavimų, turi kreiptis dėl individualios išimties.

    (10) Pirmoji sąlyga, suteikianti galimybę naudotis bendrąja išimtimi yra, kad transporto naudotojai gautų pakankamai didelę naudos, atsiradusios pagerinus produktyvumą, taip pat ir kitos naudos, kurią sukuria konsorciumas, dalį.

    (11) 81 straipsnio 3 dalies reikalavimai yra tenkinami, jei konsorciumo padėtis atitinka vieną arba daugiau iš toliau aprašytų situacijų:

    - dėl savarankiškai nustatytų įkainių tarp konferencijos, kurioje veikia konsorciumas, narių egzistuoja efektyvi kainų konkurencija,

    - konferencijoje, kurioje veikia konsorciumas, yra pakankamai efektyvi konkurencija paslaugų, kurias siūlo konsorciumo nariai ir jam nepriklausančios konferencijos narės, nes konsorciumo susitarimas aiškiai leidžia konsorciumui siūlyti savo paslaugos teikimo tvarką, pvz., kai vien tik konsorciumas teikia "tikslaus pristatymo laiko" paslaugą arba siūlo šiuolaikinę "elektroninio keitimosi duomenimis" paslaugą (EKD), kuri leidžia naudotojams nuolat gauti informaciją apie jų krovinio buvimo vietą, arba kai dėl konsorciumo teikiamų laivybos paslaugų į uostą atplaukiama ir juo naudojamasi kur kas dažniau, negu tai gali pasiūlyti konferencija,

    - konsorciumo nariai dirba esant efektyviai faktinei ar potencialiai konsorciumui nepriklausančių linijų konkurencijai, nesvarbu, ar tos rūšies ar rūšių veikla apima konsorciumo veiklą.

    (12) Siekiant įvykdyti tą patį 81 straipsnio 3 dalies reikalavimą, turi būti priimta papildoma nuostata dėl tolimesnės sąlygos, kuria būtų siekiama skatinti individualią konkurenciją dėl paslaugų kokybės tarp konsorciumo narių bei tarp konsorciumo narių ir kitų tos veiklos rūšies ar rūšių laivybos bendrovių.

    (13) Reikia nustatyti sąlygą, kad konsorciumai ir jų nariai negali konkrečiam maršrutui taikyti įkainių ar gabenimo sąlygų, diferencijuojant vien tik pagal kilmės šalį ar pagal tai, kur prekės yra gabenamos, ir taip sukelti Bendrijos prekybos nukrypimų, galinčių pakenkti tam tikriems uostams, prekių savininkams, pervežėjams ar pagalbinių transporto paslaugų tiekėjams, nebent tokie įkainiai ar sąlygos galėtų būti pagrįsti ekonomiškai.

    (14) Tokių sąlygų tikslas taip pat turėtų būti neleisti konsorciumams suvaržyti konkurencijos, jei tai nėra būtina siekiant tikslų, pateisinančių išimtį. Todėl konsorciumo sutartyje turi būti nuostata, suteikianti galimybę kiekvienai konsorciumui priklausančiai laivybos linijos šaliai iš jo išstoti, su sąlyga, kad apie savo išstojimą ji praneša iš anksto. Jei konsorciumas yra stipriai integruotas ir (arba) į jį daug investuota, reikia įtvirtinti nuostatą dėl ilgesnio išankstinio pranešimo apie išstojimą laikotarpio, siekiant atsižvelgti į didesnes investicijas konsorciumui suformuoti ir į reorganizacijos, kuri yra būtina išstojus vienai narei, mastą. Taip pat reikia numatyti ir tai, kad konsorciumui veikiant bendroje rinkodaros struktūroje kiekvienai narei suteikiama teisė plėtoti nepriklausomą rinkodaros veiklą, su sąlyga, kad apie tą veiklą ji praneša iš anksto.

    (15) Išimtis suteikiama tik tiems konsorciumams, kurie neturi galimybės apriboti konkurencijos didžiojoje dalyje teikiamų paslaugų.

    (16) Kai išimties tvarka siekiama nustatyti, ar kiekvienoje rinkoje, kurioje veikia konsorciumas, egzistuoja išimtyje numatytoji konkurencija, reikia įvertinti ne tik tiesioginę konsorciumo aptarnaujamų uostų prekybą, bet ir konkurenciją iš kitų linijinių maršrutų, kuriais plaukiama iš uostų ir kuriuos galima pakeisti konsorciumo aptarnaujamais uostais bei, jei įmanoma, iš kitų transporto rūšių.

    (17) Todėl šiame reglamente numatytoji bendroji išimtis suteikiama tik su sąlyga, kad kiekvienoje rinkoje, kurioje veikia konsorciumas, jam tenkanti rinkos dalis neviršija nustatytojo dydžio.

    (18) Konsorciumo, kuris yra konferencijos dalyvis, rinkos dalis turi būti mažesnė, nes susitarimas yra jau veikiančio ribojančio susitarimo dalis.

    (19) Konsorciumams, kurie nustatyta procentine išraiška viršija šiame reglamente nurodytas ribas, bet kurie vis tiek veikia esant efektyviai tos verslo srities konkurencijai, galima siūlyti supaprastintą tvarką, kad jie galėtų naudotis teisinėmis garantijomis, kurias teikia bendroji išimtis. Tokia tvarka taip pat sudarytų galimybę Komisijai efektyviai atlikti monitoringą ir supaprastinti administracinę susitarimų kontrolę.

    (20) Reikia palikti galimybę suteikti atskirąją išimtį konsorciumams, viršijantiems šią ribą, su sąlyga, kad jie atitinka 81 straipsnio 3 dalies reikalavimus, atsižvelgiant į jūrų transporto ypatumus.

    (21) Reglamentas yra taikomas tik konsorciumo narių susitarimams. Todėl bendroji išimtis neturi būti suteikiama ribojantiems susitarimams, sudarytiems tarp konsorciumo arba vieno ar kelių konsorciumo narių ir kitų laivybos bendrovių. Reglamentas taip pat neturi būti taikomas ribojantiems susitarimams tarp skirtingų konsorciumų, užsiimančių ta pačia veikla, arba tarp tokių konsorciumų narių.

    (22) Išimties suteikimas turi būti susietas su tam tikrais įsipareigojimais. Šiuo požiūriu transporto naudotojams turi būti sudaryta galimybė susipažinti su jūrų transporto paslaugų, kurias bendrai teikia konsorciumo narės, sąlygomis. Būtina numatyti realias ir efektyvias konsorciumų ir transporto naudotojų konsultacijas dėl sutartyse numatytos veiklos. Šiame reglamente pateiktas "realių ir efektyvių konsultacijų" apibrėžimas ir apibūdinti tų konsultacijų etapai. Būtina numatyti, kad tokios privalomosios konsultacijos konsorciumams yra privalomos.

    (23) Tokios konsultacijos turėtų padėti užtikrinti efektyvesnes jūrų transporto paslaugas, atsižvelgiant į naudotojų reikalavimus. Be to, reikia atleisti konsorciumus nuo tam tikrų apribojimų, kurie, remiantis minėtosiomis konsultacijomis, gali būti pradėti taikyti.

    (24) Šiame reglamente nenugalimos jėgos aplinkybės suprantamos pagal Europos Bendrijų Teisingumo Teismo praktikoje vartojamą apibrėžimą.

    (25) Būtina priimti nuostatą, pagal kurią šalių priimtus arbitražo sprendimus ir taikintojų rekomendacijas reikėtų perduoti Komisijai, kad būtų sudaryta galimybė patikrinti, ar konsorciumai nėra atleisti nuo šiame reglamente išvardytų sąlygų bei įsipareigojimų, ir todėl nepažeidžia 81 ir 82 straipsnių nuostatų.

    (26) Pagal Reglamento (EEB) Nr. 479/92 6 straipsnio reikalavimus būtina nurodyti atvejus, kuriais Komisija gali atimti iš bendrovių teisę naudotis bendrosios išimties teikiama nauda.

    (27) 11 konsorciumų pasinaudojo nauda, kurią teikia Reglamente (EB) Nr. 870/95 numatyta bendroji išimtis, pritaikius reglamento nustatytą oponavimo procedūrą, kuri sudarė Komisijai galimybę patikrinti ir nustatyti, ar jie veikia esant efektyviai konkurencijai. Nėra duomenų, leidžiančių manyti, kad nuo to laiko aplinkybės pasikeitė ir tie konsorciumai daugiau efektyviai nebekonkuruoja. Todėl tiems konsorciumams ir toliau reikia taikyti išimtį pagal šio reglamento sąlygas.

    (28) Paraiškų pagal Reglamento (EEB) Nr. 4056/86 12 straipsnio reikalavimus nereikia teikti dėl tų susitarimų, kuriems pagal šį reglamentą išimtis yra suteikiama automatiškai. Tačiau jei rimtai abejojama, bendrovėms turi būti leidžiama prašyti Komisijos nustatyti, ar jų susitarimai atitinka šio reglamento nuostatas.

    (29) Šis reglamentas nepažeidžia Sutarties 82 straipsnio.

    (30) Pasibaigus Reglamento (EB) Nr. 870/95 galiojimui, reikia priimti naują reglamentą, kuris atnaujintų bendrąją išimtį,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    I SKYRIUS

    TAIKYMO SRITIS IR APIBRĖŽIMAI

    1 straipsnis

    Taikymo sritis

    Šis reglamentas taikomas konsorciumams ir reglamentuoja jų veiklą teikiant tarptautinės linijinės laivybos paslaugas, plaukiant iš arba į vieną arba daugiau Bendrijos uostų.

    2 straipsnis

    Apibrėžimai

    Šiame reglamente:

    1) "konsorciumas" – tai dviejų arba daugiau laivybos transporto bendrovių, teikiančių tarptautines linijinio išimtinai krovinių gabenimo paslaugas, dažniausia konteineriais, susitarimas dėl vienos ar daugiau veiklos sričių, kuriuo siekiama plėtoti bendradarbiavimą bendrai teikiant jūrų transporto paslaugą ir kuris pagerina paslaugos kokybę, lyginant su pavienių konsorciumo narių teikiamomis paslaugomis iki konsorciumo suformavimo, ir kuriuo siekiama racionalizuoti veiklą, naudojant technines, eksploatavimo ir (arba) komercines priemones, išskyrus bendrų kainų nustatymą;

    2) "linijinė laivyba" – tai reguliarus prekių gabenimas tam tikru uostų maršrutu ar maršrutais pagal iš anksto paskelbtus tvarkaraščius ir plaukimo datas, kuriuo net ir nereguliariai už užmokestį gali naudotis bet kuris transporto naudotojas;

    3) "paslaugų teikimo tvarka" – tai sutartimi nustatyta tvarka tarp vieno ar daugiau transporto naudotojų ir pavienio konsorciumo nario ar viso konsorciumo, pagal kurį mainais už įsipareigojimą pervežti tam tikrą krovinių kiekį per nustatytą laikotarpį naudotojas gauna atskirą įpareigojimą iš konsorciumo nario ar pačio konsorciumo suteikti tam tikrą nustatytos kokybės paslaugą, kuri specialiai pritaikyta transporto naudotojo reikmėms;

    4) "transporto naudotojas" – tai bet kokia įmonė (pvz., krovinio siuntėjas, gavėjas ar ekspeditorius) ar įmonių junginys, kurie sudarė ar pareiškė ketinimą sudaryti krovinių pervežimo sutartį su konsorciumu (ar konsorciumo nariu);

    5) "teisė savarankiškai nustatyti įkainius" – tai laivybos konferencijos nario teisė kiekvienu atveju siūlyti tokius prekių pervežimo įkainius, kurie skiriasi nuo konferencijos tarifu nustatytųjų įkainių, su sąlyga, kad apie tai informuojami kiti konferencijos nariai.

    II SKYRIUS

    IŠIMTYS

    3 straipsnis

    Susitarimai, kuriems suteikiama išimtis

    1. Remiantis Sutarties 81 straipsnio 3 dalimi ir atsižvelgiant į šiame reglamente pateiktas sąlygas ir įsipareigojimus, Sutarties 81 straipsnio 3 dalies nuostatos netaikomos šio straipsnio 2 dalyje išvardytoms veiklos rūšims, kai jos numatytos konsorciumų susitarimuose pagal šio reglamento 1 ir 2 straipsniuose pateiktus apibrėžimus.

    2. Veiklos rūšys, kurioms galioja nuostatų netaikymo deklaracija:

    a) bendrai teikiamos linijinės laivybos paslaugos, kurios apima tik tokią veiklą:

    i) plaukimo tvarkaraščių derinimas ir (arba) bendras nustatymas ir įplaukimo uostų nustatymas;

    ii) keitimasis laivų plotais ar laisvomis erdvėmis, jų pardavimas ar perfrachtavimas;

    iii) bendras laivų ir (arba) uosto įrenginių naudojimas;

    iv) vieno arba daugiau bendros veiklos biurų naudojimas;

    v) aprūpinimas konteineriais, važiuoklėmis ir kita įranga ir (arba) sutarčių dėl šios įrangos nuomos, išperkamosios nuomos ar pirkimo sudarymas;

    vi) elektroninio duomenų keitimosi sistemos ir (arba) bendros dokumentų tvarkymo sistemos naudojimas;

    b) laikini pajėgumų pakeitimai;

    c) bendras uostų terminalų ir su jais susijusių paslaugų (tokių kaip iškrovimas ir pakrovimas laivų lichteriu, laivų krova) eksploatavimas ir naudojimas;

    d) dalyvavimas viename ar keliuose fonduose (puluose): krovinių, pajamų, neto pajamų;

    e) bendras naudojimasis konsorciumui suteikta balso teise konferencijoje, kurioje veikia konsorciumo nariai, tiek, kiek bendras naudojimasis balso teise susijęs su konsorciumo veikla;

    f) bendra rinkodaros struktūra ir (arba) bendro konosamento išrašymas;

    g) visa kita pagalbinė veikla, susijusi su punktuose nuo a iki f nurodytomis veiklos rūšimis ir būtina toms veiklos rūšims įgyvendinti.

    3. 2 dalies g punkte numatyta pagalbine veikla visų pirma laikoma:

    a) konsorciumo narių įsipareigojimas plėtojant konkrečią veiklos sritį ar sritis naudoti tik konsorciumui skirtus laivus ir nefrachtuoti plotų trečiosioms šalims priklausančiuose laivuose;

    b) konsorciumo narių įsipareigojimas plėtojant konkrečią veiklos sritį ar sritis neskirti ir nefrachtuoti plotų kitoms laivybos bendrovėms, išskyrus tuos atvejus, kai yra gaunamas išankstinis kito konsorciumo nario sutikimas.

    4 straipsnis

    Nepanaudoti pajėgumai

    3 straipsnyje numatytoji išimtis nesuteikiama, jei konsorciumo susitarime yra nuostatų dėl turimų pajėgumų nenaudojimo, pagal kurias konsorciumo nariai atsisako panaudoti tam tikrą procentinę dalį laivų, kurie eksploatuojami pagal konsorciumo susitarimą, pajėgumų.

    III SKYRIUS

    IŠIMTIES SUTEIKIMO SĄLYGOS

    5 straipsnis

    Pagrindinė išimties suteikimo sąlyga

    3 straipsnyje numatytoji išimtis suteikiama, kai yra patenkinta viena arba daugiau iš čia išvardytų sąlygų:

    a) tarp konferencijos, kurioje veikia konsorciumas, narių yra efektyvi kainų konkurencija, nes remiantis įstatymo nustatyta prievole ar kitu pagrindu konferencijos susitarimas aiškiai suteikia teisę narėms savarankiškai nustatyti visų krovinių gabenimo įkainius, kuriuos numato konferencijos tarifai; arba

    b) konferencijoje, kurioje veikia konsorciumas, yra pakankamai efektyvi konferencijos narių konkurencija teikiamų paslaugų srityje, nes konferencijos sutartis aiškiai leidžia konsorciumui siūlyti savo paslaugų teikimo tvarką – ir tai nepriklauso nuo jų formos – dėl teikiamų transporto paslaugų dažnumo ir kokybės, taip pat suteikia laisvę bet kuriuo metu pritaikyti siūlomas paslaugas prie transporto naudotojų pareikštų konkrečių pageidavimų; arba

    c) nepriklausomai nuo to, ar konferencija užsiima konkrečia veiklos rūšimi ar rūšimis, konsorciumo narės veikia esant efektyviai faktinei ar potencialiai laivybos bendrovių, kurios nėra to konsorciumo narės, konkurencijai.

    6 straipsnis

    Sąlygos, susijusios su rinkos dalimi

    1. Norint, kad konsorciumui būtų suteikta 3 straipsnyje numatyta išimtis, jam turi priklausyti ne daugiau kaip 30 % kiekvienos rinkos, kurioje veikia konsorciumas, skaičiuojant pagal pervežtų prekių apimtį (frachto tonomis ar 20 pėdų ekvivalento vienetais), jei konsorciumas veikia kaip konferencijos dalis, ir ne daugiau kaip 35 %, jei jis veikia ne kaip konferencijos dalis.

    2. 3 straipsnyje numatyta išimtis lieka galioti ir tuo atveju, jei per bet kurį iš eilės dviejų kalendorinių metų laikotarpį šio straipsnio 1 dalyje nurodytoji rinkos dalis bus viršyta, bet ne daugiau kaip dešimtadaliu.

    3. Viršijus vieną iš 1 ir 2 dalyje nurodytų ribų, 3 straipsnyje numatytoji išimtis galioja dar šešis mėnesius po kalendorinių metų, kuriais riba buvo viršyta, pabaigos. Šis laikotarpis gali būti pratęstas iki 12 mėnesių, jei riba buvo viršyta pasitraukus iš rinkos bendrovei, kuri nėra to konsorciumo narė.

    7 straipsnis

    Oponavimo procedūra

    1. 3 ir 10 straipsniuose numatyta išimtis taip pat suteikiama konsorciumams, kurių rinkos dalis bet kurioje rinkoje, kurioje jie veikia, viršija 6 straipsnyje nustatytąją ribą, tačiau ji yra ne didesnė kaip 50 % bet kurios rinkos, su sąlyga, kad Komisijos reglamento (EB) Nr. 2843/98 [5] nustatyta tvarka apie šiuos susitarimus bus pranešta Komisijai ir Komisija per šešis mėnesius nepareikš, kad nesutinka su tokia išimtimi.

    Šešių mėnesių laikotarpis skaičiuojamas nuo pranešimo įsigaliojimo dienos pagal Reglamento (EB) Nr. 2843/98 4 straipsnio nuostatas.

    2. 1 dalies nuostatos galioja tik tuo atveju, jeigu pranešime ar prie jo pateiktame rašte yra pateikiama aiški nuoroda į šį straipsnį.

    3. Komisija turi teisę nesutikti suteikti išimties.

    Komisija nesutinka taikyti išimties, jei per tris mėnesius nuo 1 dalyje minėtojo pranešimo pateikimo valstybei narei Komisija gauna valstybės narės prašymą nesutikti. Prašymas turi būti motyvuotas Sutarties konkurencijos taisyklių nuostatomis.

    4. Komisija bet kada gali atšaukti savo nesutikimą suteikti išimtį. Jeigu priežastis nesutikti buvo valstybės narės prašymas, kuris lieka galioti, tai atšaukti nesutikimą Komisija gali tik pasikonsultavusi su Jūrų transporto apribojimų ir dominuojančių pozicijų patariamuoju komitetu.

    5. Jei nesutikimas atšaukiamas, įmonėms įrodžius, kad jos įvykdė 81 straipsnio 3 dalies reikalavimus, tai išimtis galioja nuo pranešimo pateikimo dienos.

    6. Jei nesutikimas atšaukiamas, nes įmonės padarė sutarties pataisas, kurias priėmus buvo įvykdytos 81 straipsnio 3 dalies sąlygos, tai išimtis galioja nuo pataisų įsigaliojimo dienos.

    7. Jei Komisija nesutinka taikyti išimties ir savo nesutikimo neatšaukia, tai pranešimo pasekmes lemia Reglamento (EEB) Nr. 4056/86 II skirsnio nuostatos.

    8 straipsnis

    Kitos sąlygos

    Teisė į 3 ir 10 straipsniuose numatytas išimtis suteikiama įvykdžius tokias sąlygas:

    a) konsorciumas turi suteikti teisę kiekvienam savo nariui sudaryti atskiras sutartis, siūlant savo paslaugų teikimo tvarką;

    b) konsorciumo susitarime turi būti numatyta bendrovių – konsorciumo narių – teisė pasitraukti iš konsorciumo be finansinių ar kitokių baudų, tokių, kaip įsipareigojimas nutraukti visą tam tikros veiklos rūšies ar rūšių transporto veiklą, kartu numatant sąlygą ar jos nenumatant, kad tą veiklą bendrovė galės atnaujinti tik praėjus tam tikram laikotarpiui. Pasinaudoti šia teise bendrovės gali pasibaigus pirmųjų 18 mėn. laikotarpiui nuo konsorciumo sutarties įsigaliojimo, tačiau tam jos turi pateikti prašymą ne vėliau kaip prieš šešis mėnesius.

    Tačiau jei konsorciumas yra labai integruotas, turi neto pajamų fondą (pulą) ir (arba) daug investicijų, kurių reikėjo, nes steigdamos konsorciumą jo narės šiuo tikslu pirko ar frachtavo laivus, tai išankstinio pranešimo laikas turėtų būti ne ilgesnis kaip šeši mėnesiai, o pranešimas turėtų būti pateiktas pasibaigus pirmųjų 30 mėn. laikotarpiui nuo konsorciumo susitarimo įsigaliojimo;

    c) jei konsorciumas veikia naudodamasis bendra rinkodaros struktūra, kiekvienai konsorciumo narei turi būti palikta teisė be jokių baudų savarankiškai plėtoti rinkodaros veiklą, nustatant ne ilgesnį kaip šešių mėnesių išankstinio pranešimo laikotarpį;

    d) nei konsorciumui, nei konsorciumą sudarančioms bendrovėms bendrojoje rinkoje neleidžiama kenkti tam tikriems uostams, naudotojams ar ekspeditoriams už tų pačių prekių gabenimą konsorciumo susitarimo nustatytoje zonoje taikant skirtingus įkainius ir pervežimo sąlygas, kurios priklausytų nuo prekių kilmės ar paskirties šalies arba nuo pakrovimo ir iškrovimo uosto, nebent tokius įkainius ir sąlygas galima pagrįsti ekonominiu požiūriu.

    IV SKIRSNIS

    ĮSIPAREIGOJIMAI

    9 straipsnis

    Su išimtimi susiję įsipareigojimai

    1. Šio straipsnio 2 dalyje numatyti įsipareigojimai yra 3 straipsnyje ir 13 straipsnio 1 dalyje numatytų išimčių sąlyga.

    2. Tarp naudotojų ar jų organizacijų atstovų iš vienos pusės ir konsorciumo iš kitos pusės, vyksta efektyvios konsultacijos, siekiant spręsti svarbius klausimus, susijusius su konsorciumo ar jo narių pagal tvarkaraštį teikiamų jūrų transporto paslaugų sąlygomis ir kokybe. Mažareikšmiai klausimai konsultacijose nenagrinėjami.

    Konsultacijos vyksta tada, kai to paprašo bet kuri iš anksčiau minėtų šalių.

    Išskyrus nenugalimos jėgos atvejus, konsultacijos vyksta iki pradedant įgyvendinti priemonę, dėl kurios prašoma konsultacijų. Jei dėl nenugalimos jėgos aplinkybių konsorciumo narės priverstos pradėti įgyvendinti nutarimą iki surengiant konsultacijas, visos konsultacijos, kurias prašoma surengti, turi įvykti per 10 darbo dienų nuo prašymo pateikimo dienos. Išskyrus tuos nenugalimos jėgos atvejus, kuriuos reikia nurodyti pranešime apie priemonės taikymo pradžią, nesurengus konsultacijų, apie priemonę viešai skelbti draudžiama.

    Konsultacijos vyksta laikantis tokių etapų:

    a) iki konsultacijų konsorciumas kitai šaliai raštu pateikia smulkią informaciją apie klausimą, dėl kurio vyks konsultacijos;

    b) šalys pasikeičia nuomonėmis raštu arba susitikimų metu, arba abiem būdais. Konsorciumo narių ir krovinių siuntėjų atstovams suteikti įgaliojimai ieškoti bendros pozicijos ir šalys dės visas pastangas susitarti;

    c) jei, nepaisant šalių pastangų, bendros pozicijos nepavyksta pasiekti, šalys pripažįsta nuomonių skirtumą ir apie jį paskelbia viešai. Bet kuri iš šalių turi teisę pranešti apie tai Komisijai;

    d) konsultacijoms galima skirti protingą laikotarpį, dėl kurio trukmės, jei įmanoma, abi šalys priima bendrą sprendimą. Laikotarpis negali būti trumpesnis kaip vienas mėnuo, išskyrus išimties atvejus arba jei šalys susitaria kitaip.

    3. Prašymą pateikę transporto naudotojai už priimtiną kainą gali gauti konsorciumo ir jo narių teikiamų jūrų transporto paslaugų sąlygas, įskaitant ir sąlygas, kurios nustato tų paslaugų kokybę, bei visus jų pakeitimus, o konsorciumo narių, paties konsorciumo ar jo agentų biuruose transporto naudotojai su tomis taisyklėmis gali susipažinti nemokamai.

    4. Šalių priimtus arbitražo sprendimus ir taikytojų rekomendacijas dėl ginčų, susijusių su šiame reglamente nurodyta konsorciumo veikla, sureguliavimo konsorciumas perduoda Komisijai.

    5. Konsorciumas, siekiantis pasinaudoti šiuo reglamentu suteikiama nauda, turi sugebėti per nustatytą laikotarpį, kurį kiekvienu atveju nurodo Komisija, bet kuris negali būti trumpesnis kaip vienas mėnuo, Komisijos pageidavimu įrodyti, kad jis atitinka 5–8 straipsniuose nustatytas sąlygas ir vykdo šio straipsnio 2 ir 3 dalyse numatytus įsipareigojimus, ir per tą patį laikotarpį pateikti Komisijai savo konsorciumo susitarimą.

    10 straipsnis

    Išimtys susitarimams tarp transporto naudotojų ir konsorciumų dėl reisinių jūrų transporto paslaugų

    Transporto naudotojų ar jiems atstovaujančių organizacijų iš vienos pusės ir konsorciumo, kuriam suteikiama išimtis pagal 3 straipsnį, iš kitos pusės sudaromiems susitarimams, sprendimams ir veiklai, susijusiai su linijinės laivybos paslaugų sąlygomis ir kokybe, bei visiems bendriems klausimams, susijusiems su šiomis paslaugomis tiek, kiek tai iškyla 9 straipsnio 2 dalyje nurodytų konsultacijų metu, yra suteikiama išimtis nuo Sutarties 81 straipsnio 1 dalyje nurodyto draudimo.

    V SKIRSNIS

    KITOS NUOSTATOS

    11 straipsnis

    Tarnybinė paslaptis

    1. Taikant 7 straipsnį ir 9 straipsnio 5 dalies nuostatas gauta informacija naudojama tik šiame reglamente nurodytais tikslais.

    2. Komisija bei valstybės narės valdžios institucijos, jų pareigūnai ir kiti tarnautojai neturi teisės atskleisti informacijos, kurią saugo tarnybinės paslapties nuostata ir kuri jiems tapo žinoma taikant šį reglamentą, kurią saugo tarnybinės paslapties nuostata.

    3. 1 ir 2 dalių nuostatos nedraudžia viešai skelbti bendros informacijos ar tyrimų, kuriuose nėra informacijos apie konkrečias bendroves ar bendrovių grupes.

    12 straipsnis

    Bendrosios išimties atšaukimas

    Nustačiusi, kad susitarimas, nutarimas ar suderinti veiksmai, kuriems suteikiama išimtis pagal šio reglamento 3 straipsnį arba 13 straipsnio 1 dalį, turi požymių, kurie yra nesuderinami su Sutarties 81 straipsnio 3 dalies sąlygomis arba yra uždrausti pagal 82 straipsnį, Komisija, vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 479/92 6 straipsnio nuostatomis, gali atšaukti pagal šį reglamentą suteikiamą išimtį, kai:

    a) konkrečioje veiklos srityje nėra efektyvios konkurencijos už konferencijos, kurioje veikia konsorciumas, ribų arba už konkretaus konsorciumo ribų;

    b) konsorciumas pakartotiniai nevykdo 9 straipsnyje nurodytų reikalavimų;

    c) dėl konsorciumo veiklos atsiranda pasekmių, nesuderinamų su Sutarties 82 straipsniu;

    d) tokios pasekmės atsiranda dėl arbitražo sprendimo.

    13 straipsnis

    Pereinamojo laikotarpio nuostatos

    1. Sutarties 81 straipsnio 1 dalis netaikoma nuo 2000 m. balandžio 25 d. galiojantiems susitarimams, kurie nuo tos dienos atitinka Reglamente (EB) Nr. 870/95 pateiktus išimties reikalavimus ir kuriems buvo pritaikyta to reglamento 7 straipsnyje numatyta oponavimo procedūra.

    2. Iki šio reglamento įsigaliojimo pagal Reglamento (EB) Nr. 870/95 7 straipsnio reikalavimus pateiktas pranešimas, kurio šešių mėnesių laikotarpis 2000 m. balandžio 25 d. dar nėra pasibaigęs, laikomas pateiktu pagal šio reglamento 7 straipsnyje nustatytą tvarką.

    14 straipsnis

    Įsigaliojimas

    Šis reglamentas įsigalioja 2000 m. balandžio 26 d.

    Jis taikomas iki 2005 m. balandžio 25 d.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2000 m. balandžio 19 d.

    Komisijos vardu

    Mario Monti

    Komisijos narys

    [1] OL L 55 1992 2 29, p. 3.

    [2] OL C 379, 1999 12 31, p. 13.

    [3] OL L 89, 1995 4 12, p. 7.

    [4] OL L 378, 1986 12 31, p. 4.

    [5] OL L 354, 1998 12 30, p. 22.

    --------------------------------------------------

    Top