This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21987A0410(04)
Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the provisional application of the Agreement between the European Economic Community and the Government of the People's Republic of Mozambique on fishing off the coast of Mozambique, initialled in Brussels on 11 December 1986, for the period starting 1 January 1987
Accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria dell'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica popolare del Mozambico sulla pesca al largo del Mozambico, siglato a Bruxelles l'11 dicembre 1986, per il periodo che decorre dal 1ºgennaio 1987
Accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria dell'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica popolare del Mozambico sulla pesca al largo del Mozambico, siglato a Bruxelles l'11 dicembre 1986, per il periodo che decorre dal 1ºgennaio 1987
GU L 98 del 10.4.1987, p. 11–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Questo documento è stato pubblicato in edizioni speciali
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1987/226(1)/oj
Accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria dell'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica popolare del Mozambico sulla pesca al largo del Mozambico, siglato a Bruxelles l'11 dicembre 1986, per il periodo che decorre dal 1ºgennaio 1987
Gazzetta ufficiale n. L 098 del 10/04/1987 pag. 0011 - 0011
edizione speciale finlandese: capitolo 4 tomo 2 pag. 0183
edizione speciale svedese/ capitolo 4 tomo 2 pag. 0183
ACCORDO in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria dell'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica popolare del Mozambico sulla pesca al largo del Mozambico, siglato a Bruxelles l'11 dicembre 1986, per il periodo che decorre dal 1g gennaio 1987 A. Lettera del governo della Repubblica popolare del Mozambico Signor . . . . . ., in riferimento all'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica popolare del Mozambico sulla pesca al largo del Mozambico, siglato a Bruxelles l'11 dicembre 1986, ho l'onore di informarLa che il governo della Repubblica popolare del Mozambico è disposto ad applicare provvisoriamente detto accordo, a decorrere dal 1g gennaio 1987, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 16 dello stesso accordo, a condizione che la Comunità economica europea sia disposta a fare altrettanto. Rimane inteso che in tal caso deve essere versata entro il 31 marzo 1987 una prima quota pari a un terzo della compensazione finanziaria fissata nell'accordo. Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo della Comunità economica europea su una tale applicazione provvisoria. Voglia accettare, Signor . . . . . ., l'espressione della mia profonda stima. Per il governo della Repubblica popolare del Mozambico B. Lettera della Comunità economica europea Signor . . . . . ., ho l'onore di comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta: «In riferimento all'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica popolare del Mozambico sulla pesca al largo del Mozambico, siglato a Bruxelles l'11 dicembre 1986, ho l'onore di informarLa che il governo della Repubblica popolare del Mozambico è disposto ad applicare provvisoriamente detto accordo, a decorrere dal 1g gennaio 1987, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 16 dello stesso accordo, a condizione che la Comunità economica europea sia disposta a fare altrettanto. Rimane inteso che in tal caso deve essere versata entro il 31 marzo 1987 una prima quota pari a un terzo della compensazione finanziaria fissata nell'accordo. Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo della Comunità economica europea su una tale applicazione provvisoria.» Ho l'onore di confermarLe l'accordo della Comunità economica europea sull'applicazione provvisoria dell'accordo. Voglia accettare, Signor . . . . . ., l'espressione della mia profonda stima. A nome del Consiglio delle Comunità europee