Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0748

A Bizottság 748/2008/EK rendelete ( 2008. július 30. ) a 02062991 KN-kód alá tartozó szarvasmarhafélék fagyasztott sovány dagadójára vonatkozóan behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről (Átdolgozott szöveg)

HL L 202., 2008.7.31, p. 28–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; hatályon kívül helyezte: 32020R0760

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/748/oj

31.7.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 202/28


A BIZOTTSÁG 748/2008/EK RENDELETE

(2008. július 30.)

a 0206 29 91 KN-kód alá tartozó szarvasmarhafélék fagyasztott sovány dagadójára vonatkozóan behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről

(Átdolgozott szöveg)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a GATT XXIV. cikkének (6) bekezdése alapján folytatott tárgyalások eredményeként összeállított CXL engedményes listában meghatározott engedmények végrehajtásáról szóló, 1996. június 18-i 1095/96/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 1. cikkének (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 0206 29 91 KN-kód alá tartozó szarvasmarhafélék fagyasztott sovány dagadójára vonatkozóan behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről szóló, 1997. június 3-i 996/97/EK bizottsági rendeletet (2) több alkalommal jelentősen módosították (3). Mivel további módosításokra van szükség, a rendeletet az áttekinthetőség érdekében át kell dolgozni.

(2)

A CXL engedményes listának megfelelően a Közösség beleegyezését adta a 0206 29 91 KN-kód alá tartozó szarvasmarhafélék fagyasztott sovány dagadójára vonatkozó 1 500 tonnás éves vámkontingens megnyitásához. Ezt a kontingenst többéves alapon, július 1-jén kezdődő 12 hónapos időszakokra kell megnyitni, és részletes alkalmazási szabályokat kell megállapítani.

(3)

A 376/2008/EK bizottsági rendelet (4) részletes alkalmazási szabályokat állapít meg a behozatali és kiviteli engedélyekre, valamint a mezőgazdasági termékekre vonatkozó előzetes rögzítési igazolásokra vonatkozóan. A 382/2008/EK bizottsági rendelet (5) részletes alkalmazási szabályokat állapít meg a marhahúsra és a borjúhúsra vonatkozó behozatali engedélyekre.

(4)

Az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK bizottsági rendelet (6) a 2007. január 1-jétől kezdődő behozatali vámkontingens-időszakokra érvényes importengedélyekre vonatkozik.

(5)

Az Argentínából származó és onnan érkező hús behozatala hatékony kezelésének biztosítása érdekében ezen országnak az érintett termékek származását igazoló eredetiségigazolásokat kell kibocsátania. Meg kell határozni az ilyen igazolások formáját, valamint használatuk eljárási szabályait.

(6)

Az eredetiségigazolást argentin hatóságnak kell kibocsátania. A kibocsátó hatóságnak az érintett intézkedések megfelelő alkalmazását biztosítania kell.

(7)

Az Argentínából származó és onnan érkező fagyasztott sovány dagadó behozatalának hatékony kezelése érdekében adott esetben a behozatali engedélyek kiadását többek között az eredetiségigazoláson megadott adatok ellenőrzésétől kell függővé tenni.

(8)

Más országok vonatkozásában a kontingens csak a közösségi behozatali engedélyek alapján kezelhető, egyes esetekben az alkalmazandó szabályoktól eltérve.

(9)

Elő kell írni, hogy a tagállamok az érintett behozatalokról tájékoztatást nyújtsanak.

(10)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   Évi 1 500 tonna mennyiségű, a 0206 29 91 KN-kód alá tartozó, szarvasmarhafélék fagyasztott sovány dagadójára vonatkozó vámkontingens nyílik meg a július 1-jétől számított és az azt követő év június 30-ig terjedő egyéves időszakra, a továbbiakban: behozatali vámkontingens-időszak.

A kontingens a 09.4020 sorszámot viseli.

(2)   Az (1) bekezdésben említett kontingens értékvámja 4 %.

(3)   Az éves kontingens az alábbiak szerint oszlik meg:

a)

700 tonna Argentínából származó és onnan érkező mennyiség;

b)

800 tonna egyéb harmadik országokból származó és onnan érkező mennyiség.

(4)   A kontingens keretében sovány dagadó csak egészben hozható be.

(5)   E rendelet alkalmazásában az olyan sovány dagadót kell „fagyasztott sovány dagadónak” tekinteni, amely fagyasztott állapotú, és a Közösség vámterületére érkezésekor belső hőmérséklete nem magasabb – 12 °C-nál.

(6)   Az e cikk (3) bekezdésének a) pontjában említett behozatali szabályokra a 376/2008/EK rendelet, az 1301/2006/EK rendelet III. fejezetének, illetve a 382/2008/EK rendelet rendelkezései alkalmazandók, amennyiben e rendelet másképp nem rendelkezik.

Az e cikk (3) bekezdésének b) pontjában említett behozatali szabályokra a 376/2008/EK, az 1301/2006/EK és a 382/2008/EK rendelet rendelkezései alkalmazandók, amennyiben e rendelet másképp nem rendelkezik.

2. cikk

(1)   Az engedély iránti kérelmeken és magukon az engedélyeken a következő bejegyzéseket kell feltüntetni:

a)

a 8. rovatban a származási országot, és az 1. cikk (3) bekezdésének a) pontjában említett mennyiségek behozatalára vonatkozóan az „igen”-t jelölő rubrikát be kell jelölni;

b)

a 20. rovatban az I. mellékletben felsorolt bejegyzések közül legalább egyet.

(2)   A 382/2008/EK rendelet 2. cikk (1) bekezdésétől eltérve a behozatali engedélyek a behozatali vámkontingens-időszak végéig érvényesek.

3. cikk

(1)   Az Argentína által kibocsátandó eredetiségigazolást egy eredeti és legalább egy másolati példányban kell kiállítani a II. mellékletben bemutatott mintának megfelelő formanyomtatványon.

A formanyomtatvány méretének körülbelül 210 × 297 milliméternek kell lennie. A papírnak négyzetméterenként legalább 40 gramm súlyúnak kell lennie.

(2)   A formanyomtatványokat a Közösség valamelyik hivatalos nyelvén kell kinyomtatni és kitölteni, ezenkívül Argentína hivatalos nyelvén is kinyomtatható és kitölthető.

(3)   Valamennyi eredetiségigazolást a III. mellékletben megjelölt kibocsátó hatóság (a továbbiakban: a kibocsátó hatóság) által megadott egyedi sorszámmal kell ellátni. A másolatokon az eredeti példányéval megegyező sorszámot kell feltüntetni.

(4)   Az eredeti példányt és annak másolatait géppel vagy kézzel kell kitölteni. Utóbbi esetben fekete tintával, nyomtatott nagybetűkkel kell kitölteni őket.

4. cikk

(1)   Az eredetiségigazolás csak akkor érvényes, ha azt a kibocsátó hatóság a II. mellékletben megadott utasításoknak megfelelően, szabályosan töltötte ki, és látta el záradékkal.

(2)   Az eredetiségigazolás akkor tekinthető szabályszerűen záradékkal ellátottnak, ha tartalmazza a kibocsátás időpontját és helyét, valamint ha a kibocsátó hatóság bélyegzője szerepel rajta, és az aláírásra jogosult személy vagy személyek aláírták.

A bélyegző helyett az eredetiségigazolás eredeti példányán és másolatain nyomtatott pecsét is használható.

5. cikk

(1)   Az eredetiségigazolások a kibocsátás napjától számított három hónapig érvényesek.

Mindazonáltal az illetékes nemzeti hatóságokhoz az igazolásokat a kibocsátás időpontját követő június hó 30. napját követően már nem lehet benyújtani.

(2)   Az eredetiségigazolás e rendelet 3., 4. és 6. cikkének megfelelően kiállított eredeti példányát, valamint annak másolatát az illetékes nemzeti hatóságoknál az eredetiségigazolással kapcsolatos első behozatali engedély iránti kérelemmel együtt kell benyújtani.

Egy eredetiségigazolást több behozatali engedély kibocsátására is fel lehet használni, legfeljebb az igazoláson szereplő összmennyiséget nem meghaladó mennyiségre. Amikor egy igazolás alapján több engedélyt bocsátanak ki, az illetékes nemzeti hatóság az eredetiségigazoláson feltünteti az engedélyeken szereplő mennyiségeket.

Az illetékes nemzeti hatóságok a behozatali engedélyeket csak azt követően adhatják ki, miután meggyőződtek arról, hogy az eredetiségigazoláson szereplő valamennyi adat megegyezik azzal az információval, amelyet erre vonatkozóan a Bizottságtól minden héten megkapnak. Ezt követően a behozatali engedélyeket haladéktalanul ki kell adni.

(3)   A (2) bekezdés harmadik albekezdése ellenére, kivételes esetben és megfelelően indokolt kérelem alapján az illetékes nemzeti hatóságok a vonatkozó eredetiségigazolások alapján még azelőtt kiadhatják a behozatali engedélyeket, hogy megkapták volna a Bizottságtól az adatokat. Ilyen esetekben a behozatali engedélyekre vonatkozó biztosíték összege nettó 100 kilogrammonként 50 EUR. Miután a tagállam megkapta az igazolásra vonatkozó adatokat, a biztosíték korábbi összege helyébe a nettó 100 kilogrammonkénti 12 EUR összeg lép.

6. cikk

(1)   A kibocsátó hatóság

a)

Argentína által e minőségében elismert hatóság;

b)

vállalja, hogy ellenőrzi az eredetiségigazolások adatait;

c)

vállalja, hogy kérésre a Bizottságot és a tagállamokat ellátja minden olyan információval, amely lehetővé teszi az eredetiségigazolásokon feltüntetett adatok értékelését.

(2)   A Bizottság felülvizsgálja a III. mellékletet, amennyiben a kibocsátó hatóság ilyen minőségben történő elismertsége megszűnik, nem teljesíti ráháruló kötelezettségei valamelyikét, vagy ha új kibocsátó hatóságot jelölnek ki.

7. cikk

Az 1. cikk (3) bekezdésének b) pontjában említett behozatali szabályokra való jogosultság feltétele, hogy a kérelmező által benyújtott engedélykérelem legfeljebb 80 tonna mennyiségre vonatkozzon.

8. cikk

(1)   A 7. cikkben említett engedélykérelmeket kizárólag minden behozatali vámkontingens-időszak első tíz napja során lehet benyújtani.

(2)   A kérelmek benyújtási határidejének utolsó napját követő hetedik munkanapon legkésőbb brüsszeli idő szerint 16.00 óráig a tagállamok értesítik a Bizottságot a kérelmekben származási országonként megjelölt összmennyiségről.

(3)   A behozatali engedélyeket a (2) bekezdésben előírt értesítési határnaptól számított 7. munkanaptól kezdődően, legkésőbb a 16. munkanapig kell kiadni.

9. cikk

(1)   Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdésétől eltérve a tagállamok értesítik a Bizottságot:

a)

legkésőbb az egyes behozatali vámkontingens-időszakok végét követő augusztus 31-ig azon termékek mennyiségéről – beleértve a nulla értékeket is –, amelyekre az előző behozatali vámkontingens-időszakban behozatali engedélyeket bocsátottak ki;

b)

legkésőbb az egyes behozatali vámkontingens-időszakok végét követő október 31-ig a fel nem használt vagy részben felhasznált importengedélyekben foglalt termékmennyiségekről – beleértve a nulla értékeket is –, amelyek megfelelnek az importengedélyek hátoldalán feltüntetett mennyiségek és azon mennyiségek közötti különbözetnek, amelyekre nézve az engedélyeket kiadták.

(2)   Legkésőbb az egyes behozatali vámkontingens-időszakok végét követő október 31-ig a tagállamok értesítik a Bizottságot azon termékek mennyiségéről, amelyeket az előző behozatali vámkontingens-időszakban ténylegesen szabad forgalomba bocsátottak.

A 2009. július 1-jén kezdődő behozatali vámkontingens-időszaktól azonban a tagállamok az 1301/2006/EK rendelet 4. cikkével összhangban továbbítják a Bizottság számára a 2009. július 1-jétől kezdődően szabad forgalomba bocsátott termékek mennyiségére vonatkozó részleteket.

(3)   Az e cikk (1) bekezdésében és (2) bekezdésében említett értesítések tekintetében a mennyiségeket termékkategóriánként kilogrammban kifejezett terméktömegben kell megadni a 382/2008/EK rendelet V. mellékletében foglaltak szerint.

Az e rendelet 1. cikke (3) bekezdésének a) pontjában említett mennyiségekre vonatkozó értesítéseket az e rendelet IV., V. és VI. mellékletében foglaltak szerint kell benyújtani.

10. cikk

A 996/97/EK rendelet hatályát veszti.

A hatályon kívül helyezett rendeletre történő utalásokat úgy kell tekinteni, mintha erre a rendeletre vonatkoznának és a VIII. mellékletben foglalt megfelelési táblázattal összhangban kell alkalmazni.

11. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő tizedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2008. július 30-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 146., 1996.6.20., 1. o.

(2)  HL L 144., 1997.6.4., 6. o. A legutóbb a 962/2007/EK rendelettel (HL L 213., 2007.8.15., 6. o.) módosított rendelet.

(3)  Lásd a VII. mellékletet.

(4)  HL L 114., 2008.4.26., 3. o. Az 514/2008/EK rendelettel (HL L 150., 2008.6.10., 7. o.) módosított rendelet.

(5)  HL L 115., 2008.4.29., 10. o. Az 514/2008/EK rendelettel módosított rendelet.

(6)  HL L 238., 2006.9.1., 13. o. A legutóbb a 289/2007/EK rendelettel (HL L 78., 2007.3.17., 17. o.) módosított rendelet.


I. MELLÉKLET

A 2. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett bejegyzések

:

bolgárul

:

Месести части от диафрагмата (Регламент (ЕО) № 748/2008),

:

spanyolul

:

Músculos del diafragma y delgados [Reglamento (CE) no 748/2008],

:

csehül

:

Okruží a bránice (nařízení (ES) č. 748/2008),

:

dánul

:

Mellemgulv (forordning (EF) nr. 748/2008),

:

németül

:

Saumfleisch (Verordnung (EG) Nr. 748/2008),

:

észtül

:

Vahelihase kõõluseline osa (määrus (EÜ) nr 748/2008),

:

görögül

:

Διάφραγμα [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 748/2008],

:

angolul

:

Thin skirt (Regulation (EC) No 748/2008),

:

franciául

:

Hampe [règlement (CE) no 748/2008],

:

olaszul

:

Pezzi detti „hampes” [regolamento (CE) n. 748/2008],

:

lettül

:

Liellopu diafragmas plānā daļa (Regula (EK) Nr. 748/2008),

:

litvánul

:

Plonoji diafragma (Reglamentas (EB) Nr. 748/2008),

:

magyarul

:

Sovány dagadó (748/2008/EK rendelet),

:

máltaiul

:

Falda rqiqa (Regolament (KE) Nru 748/2008),

:

hollandul

:

Omloop (Verordening (EG) nr. 748/2008),

:

lengyelül

:

Cienka przepona (Rozporządzenie (WE) nr 748/2008),

:

portugálul

:

Diafragma [Regulamento (CE) n.o 748/2008],

:

románul

:

Fleică [Regulamentul (CE) nr. 748/2008],

:

szlovákul

:

Bránica (Nariadenie (ES) č. 748/2008),

:

szlovénul

:

Vampi (Uredba (ES) št. 748/2008),

:

finnül

:

Kuveliha (asetus (EY) N:o 748/2008),

:

svédül

:

Mellangärde (förordning (EG) nr 748/2008),


II. MELLÉKLET

Image


III. MELLÉKLET

AZ EREDETISÉGIGAZOLÁSOK KIBOCSÁTÁSÁRA JOGOSULT ARGENTIN HATÓSÁGOK LISTÁJA

Secretaría de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentos (SAGPyA):

az 1. cikk (3) bekezdésének a) pontjában meghatározott, Argentínából származó sovány dagadó vonatkozásában.


IV. MELLÉKLET

Behozatali engedélyről szóló értesítés (kiadott) – 748/2008/EK rendelet

Tagállam: …

A 748/2008/EK rendelet 9. cikkének alkalmazása

Azon termékmennyiségek, amelyekre vonatkozóan behozatali engedélyeket adtak ki

…-tól/-től …-ig


Sorszám

Termékkategória vagy -kategóriák (1)

Mennyiség

(terméktömeg kilogramm)

09.4020

 

 


(1)  Termékkategória vagy -kategóriák a 382/2008/EK rendelet V. mellékletében foglaltak szerint.


V. MELLÉKLET

Behozatali engedélyről szóló értesítés (felhasználatlan mennyiség) – 748/2008/EK rendelet

Tagállam: …

A 748/2008/EK rendelet 9. cikkének alkalmazása

Azon termékmennyiségek, amelyekre vonatkozóan a behozatali engedélyeket nem használták fel

…-tól/-től …-ig


Sorszám

Termékkategória vagy -kategóriák (1)

Felhasználatlan mennyiség

(terméktömeg kilogramm)

09.4020

 

 


(1)  Termékkategória vagy -kategóriák a 382/2008/EK rendelet V. mellékletében foglaltak szerint.


VI. MELLÉKLET

Szabad forgalomba bocsátott termékek mennyiségéről szóló értesítés – 748/2008/EK rendelet

Tagállam: …

A 748/2008/EK rendelet 9. cikkének alkalmazása

Szabad forgalomba bocsátott termékek mennyisége:

…-tól/-től …-ig (behozatali vámkontingens-időszak)


Sorszám

Termékkategória vagy -kategóriák (1)

Szabad forgalomba bocsátott mennyiség

(terméktömeg kilogramm)

09.4020

 

 


(1)  Termékkategória vagy -kategóriák a 382/2008/EK rendelet V. mellékletében foglaltak szerint.


VII. MELLÉKLET

A hatályon kívül helyezett rendelet és annak módosításai

A Bizottság 996/97/EK rendelete

(HL L 144., 1997.6.4., 6. o.)

 

A Bizottság 2048/97/EK rendelete

(HL L 287., 1997.10.21., 10. o.)

Kizárólag ami az 1. cikkben a 996/97/EK irányelvre tett hivatkozást illeti

A Bizottság 260/98/EK rendelete

(HL L 25., 1998.1.31., 42. o.)

Kizárólag a 6. cikk

A Bizottság 1266/98/EK rendelete

(HL L 175., 1998.6.19., 9. o.)

 

A Bizottság 649/2003/EK rendelete

(HL L 95., 2003.4.11., 13. o.)

Kizárólag a 3. cikk

A Bizottság 1118/2004/EK rendelete

(HL L 217., 2004.6.17., 10. o.)

Kizárólag a 3. cikk

A Bizottság 1965/2006/EK rendelete

(HL L 408., 2006.12.30., 27. o.)

Kizárólag a 3. cikk és a III. melléklet

A Bizottság 568/2007/EK rendelete

(HL L 133., 2007.5.25., 15. o.)

 

A Bizottság 962/2007/EK rendelete

(HL L 213., 2007.8.15., 6. o.)

 


VIII. MELLÉKLET

Megfelelési táblázat

A 996/97/EK rendelet

Ez a rendelet

1. cikk

1. cikk

2. cikk (2) bekezdés

2. cikk (1) bekezdés

2. cikk (3) bekezdés

2. cikk (2) bekezdés

3–8. cikk

3–8. cikk

9. cikk

10. cikk

12. cikk

11. cikk

I. melléklet

II. melléklet

II. melléklet

III. melléklet

III. melléklet

I. melléklet

IV. melléklet

V. melléklet

VI. melléklet

VII. melléklet

VIII. melléklet


Top