This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0445
Commission Regulation (EC) No 445/2007 of 23 April 2007 laying down certain detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2991/94 laying down standards for spreadable fats and of Council Regulation (EEC) No 1898/87 on the protection of designations used in the marketing of milk and milk products (Codified version)
A Bizottság 445/2007/EK rendelete ( 2007. április 23. ) a kenhető zsírokra vonatkozó előírások megállapításáról szóló 2991/94/EK tanácsi rendelet, valamint a tej és tejtermékek forgalmazása során használt megnevezések védelméről szóló 1898/87/EGK bizottsági rendelet alkalmazására vonatkozó egyes részletes szabályok megállapításáról (kodifikált változat)
A Bizottság 445/2007/EK rendelete ( 2007. április 23. ) a kenhető zsírokra vonatkozó előírások megállapításáról szóló 2991/94/EK tanácsi rendelet, valamint a tej és tejtermékek forgalmazása során használt megnevezések védelméről szóló 1898/87/EGK bizottsági rendelet alkalmazására vonatkozó egyes részletes szabályok megállapításáról (kodifikált változat)
HL L 106., 2007.4.24, p. 24–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
In force
24.4.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 106/24 |
A BIZOTTSÁG 445/2007/EK RENDELETE
(2007. április 23.)
a kenhető zsírokra vonatkozó előírások megállapításáról szóló 2991/94/EK tanácsi rendelet, valamint a tej és tejtermékek forgalmazása során használt megnevezések védelméről szóló 1898/87/EGK bizottsági rendelet alkalmazására vonatkozó egyes részletes szabályok megállapításáról
(kodifikált változat)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a kenhető zsírokra vonatkozó előírások megállapításáról szóló, 1994. december 5-i 2991/94/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikkére,
tekintettel a tej és tejtermékek forgalmazása során használt megnevezések védelméről szóló, 1987. július 2-i 1898/87/EGK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 4. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A kenhető zsírokra vonatkozó előírások megállapításáról szóló 2991/94/EK tanácsi rendelet, valamint a tej és tejtermékek forgalmazása során használt megnevezések védelméről szóló 1898/87/EGK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó egyes részletes szabályok megállapításáról szóló, 1997. április 1-jei 577/97/EK bizottsági rendeletet (3) több alkalommal (4) jelentősen módosították. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt a rendeletet kodifikálni kell. |
(2) |
A 2991/94/EK rendelet előírja, hogy a rendelet 1. cikkében említett termékek kereskedelmi megnevezései azok, amelyek a rendelet mellékletében szerepelnek. A szabály azonban nem vonatkozik azokra a megnevezésekre, amelyeknél a termék pontos jellege világosan kiderül annak hagyományos felhasználásából és/vagy amennyiben a megnevezést egyértelműen a termék jellemző minőségének leírására használják. Egyes részletes szabályokat kell megállapítani annak a rendelkezésnek az alkalmazására. |
(3) |
Eleget kell tenni a 2991/94/EK rendelet 1. cikke (3) bekezdésének, amely kimondja, hogy azt a rendeletet különösen az 1898/87/EGK rendelet sérelme nélkül kell alkalmazni. A két rendelet célja lényegében ugyanaz, nevezetesen elkerülni a fogyasztó megtévesztését a kérdéses termékek valódi jellegének tekintetében. Ezért a közösségi jog következetességének biztosítása érdekében a 2991/94/EK rendelet és az 1898/87/EGK rendelet részletes szabályait a „vaj” megnevezésre vonatkozóan egy egységes szövegben kell megállapítani. |
(4) |
A 2991/94/EK rendeletben említett eltérések hatályának egyértelmű meghatározása érdekében össze kell állítani az érintett megnevezések kimerítő listáját, az általuk említett termékek leírásával együtt. |
(5) |
A 2991/94/EK rendelet 2. cikke (2) bekezdése harmadik albekezdésének első francia bekezdésében meghatározott eltérés első feltétele a megnevezés hagyományos jellegére utal. Az ilyen hagyományos jelleg akkor tekinthető bizonyítottnak, ha e megnevezést 1997. április 9-ét megelőzően legalább egy emberöltőként általában elfogadott időszakon át használták. Az eltérést annak érdekében, hogy a hagyományos jelleg ne vesszen el, azokra a termékekre kell korlátozni, amelyekre a megnevezést ténylegesen alkalmazzák. |
(6) |
A fent említett eltérés második feltétele a 2991/94/EK rendelet mellékletében szereplő megnevezéseknek az értékesített termékek jellegzetes vonásának leírását szolgáló használatára vonatkozik. Ebben az esetben az eltérés logikusan azokra a termékekre vonatkozik, amelyeket nem soroltak fel abban a mellékletben. |
(7) |
Az eltérő rendelkezést az 1997. április 9-én forgalomban levő termékekre kell korlátozni. A tagállamok eddig az időpontig továbbították a Bizottsághoz azoknak a termékeknek a listáját, amelyek területükön megfelelnek az eltérő rendelkezés feltételeinek. |
(8) |
Az 1898/87/EGK tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének második albekezdésében említett termékeket felsoroló, 1988. október 28-i 88/566/EGK bizottsági határozat (5) már tartalmaz a „vaj” megnevezésre vonatkozó eltéréseket és ezeket figyelembe kell venni. |
(9) |
A 2991/94/EK rendeletben meghatározott közösségi listán a kérdéses termékek megnevezéseit csak azon a közösségi nyelven kell felsorolni, amelyen azok a megnevezések használhatók. |
(10) |
A 2991/94/EK rendelet mellékletében meghatározott termékeket vagy annak a rendeletnek a 2. cikke (2) bekezdése harmadik albekezdésének második francia bekezdésében meghatározott koncentrált termékeket tartalmazó élelmiszerek címkéjén szereplő megnevezések hivatkozhatnak az abban a mellékletben szereplő megfelelő megnevezésekre, feltéve, hogy betartják az élelmiszerek címkézésére, kiszerelésére és reklámozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2000. március 20-i 2000/13/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (6). Ezért nincs szükség arra, hogy a fent említett eltérések listája említést tegyen az ilyen élelmiszerekről. |
(11) |
A jelenlegi technikai viszonyok figyelembevételével a pontos zsírtartalom tűréshatár nélküli feltüntetésére vonatkozó bármilyen kötelezettség jelentős gyakorlati nehézségeket jelentene. Ezért egyes külön szabályokat kell megállapítani erre vonatkozóan. |
(12) |
A 2991/94/EK és az 1898/87/EGK rendelet szabályozza azokat az összetett termékeket, amelyeknek lényeges része vaj. Ezeket a termékeket egységesen kell kezelni, betartva az 1898/87/EGK rendelet 2. cikkének (3) bekezdésében alkalmazott megközelítést. Ezért pontosítani kell a fent említett cikk alkalmazását azokra az összetett termékekre vonatkozóan, amelyeknek lényeges része vaj, egy annak meghatározására szolgáló objektív kritérium megállapításával, hogy az összetett termék alapvető része ténylegesen vaj-e, és így a „vaj” megnevezés indokolt-e. A végtermék 75 %-os minimális tejzsírtartalma tűnik a legmegfelelőbb kritériumnak. |
(13) |
A 2991/94/EK rendelet 2. cikke (2) bekezdésének második albekezdése rendelkezik arról, hogy a rendelet mellékletében felsorolt kereskedelmi megnevezéseket az abban a mellékletben meghatározott feltételeknek megfelelő termékekre kell fenntartani. Ezért az ilyen megnevezéseket alkalmazó védjegyeket a jövőben kizárólag az említett kritériumoknak megfelelő termékekre lehet használni. |
(14) |
A tényleges piaci feltételekből kiderül majd, hogy megfelelő lesz-e egy későbbi időpontban intézkedéseket hozni azokra az összetett termékekre vonatkozóan, amelyeknek fő alkotóeleme margarin vagy összetett zsírok. |
(15) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az érintett irányítóbizottságok véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) A 2991/94/EK rendelet 2. cikke (2) bekezdése harmadik albekezdésének első francia bekezdésében meghatározott eltérések által érintett termékek listája az, amely az e rendelet I. mellékletében szerepel.
(2) A 88/566/EGK határozat mellékletében felsorolt megnevezéseket, amelyek a Közösség hivatalos nyelveinek egyikén a „vaj” szót tartalmazzák, ez a rendelet nem érinti.
2. cikk
(1) A 2991/94/EK rendelet 3. cikke (1) bekezdése b) pontjának rendelkezése szerint zsírtartalom-megjelölésnek meg kell felelnie a következő szabályoknak:
a) |
az átlagos zsírtartalmat tizedesjegyek használata nélkül kell feltüntetni; |
b) |
az átlagos zsírtartalom egy százalékpontnál nagyobb mértékben nem térhet el a bejelentett százalékos értéktől. Az egyes minták két százalékpontnál nagyobb mértékben nem térhetnek el a bejelentett százalékos értéktől; |
c) |
az átlagos zsírtartalomnak minden esetben meg kell felelnie a 2991/94/EK rendelet mellékletében meghatározott határértékeknek. |
(2) Az (1) bekezdés ellenére a 2991/94/EK rendelet melléklete A. részének 1. pontjában, B. részének 1. pontjában és C. részének 1. pontjában említett termékek tekintetében bejelentett zsírtartalom megegyezik a termék minimális zsírtartalmával.
(3) Az (1) bekezdés betartásának ellenőrzésére alkalmazandó eljárás a II. mellékletben meghatározottak szerint történik.
3. cikk
(1) A „vaj” megnevezés azokra az összetett termékekre használható, amelyeknek az 1898/87/EGK rendelet 2. cikke (3) bekezdésének értelmében vett lényegi része vaj, amennyiben a végtermék legalább 75 % tejzsírt tartalmaz, és amelyeket kizárólag a 2991/94/EK rendelet melléklete A 1. részének értelmében vett vajból és egyéb, a leírásban említett hozzáadott összetevőkből gyártottak.
(2) A „vaj” megnevezés használható azokra az összetett termékekre, amelyek kevesebb mint 75 %, de legalább 62 % tejzsírt tartalmaznak, amennyiben az (1) bekezdésben meghatározott egyéb feltételek teljesülnek, és ha a termékmegnevezés a „vajkészítmény” kifejezést tartalmazza.
(3) Az (1) és (2) bekezdéstől való eltérésként, a „vaj” megnevezés más szóval vagy szavakkal társítva a III. mellékletben felsorolt, legalább 34 % tejzsírt tartalmazó termékek megnevezésére használható.
(4) A „vaj” megnevezésnek az (1), (2) és (3) bekezdés szerinti használata annak a követelménynek a függvénye, amely szerint a termékek címkéjén és kiszerelésén jelezni kell a tejzsírtartalmat, és amennyiben az egyéb hozzáadott összetevők is tartalmaznak zsírt, akkor az összes zsírtartalmat is.
(5) A (2) bekezdésben foglalt „vajkészítmény” kifejezést és a (4) bekezdés szerinti jelzéseket szembetűnő helyen kell feltüntetni, és azoknak könnyen láthatónak, valamint tisztán olvashatónak kell lenniük.
4. cikk
Az 577/97/EK rendelet hatályát veszti.
A hatályon kívül helyezett rendeletre történő utalásokat úgy kell tekinteni, mintha erre az rendeletre vonatkoznának és az V. mellékletben foglalt megfelelési táblázattal összhangban kell alkalmazni.
5. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. április 23-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 316., 1994.12.9., 2. o.
(2) HL L 182., 1987.7.3., 36. o. A legutóbb az 1994. évi csatlakozási okmánnyal módosított rendelet.
(3) HL L 87., 1997.4.2., 3. o. A legutóbb az 568/1999/EK rendelettel (HL L 70., 1999.3.17., 11. o.) módosított rendelet.
(4) Lásd a IV. mellékletet.
(5) HL L 310., 1988.11.16., 32. o. A 98/144/EK határozattal (HL L 42., 1998.2.14., 61. o.) módosított határozat.
(6) HL L 109., 2000.5.6., 29. o. A 2006/142/EK bizottsági irányelvvel (HL L 368., 2006.12.23., 110. o.) módosított rendelet.
I. MELLÉKLET
I. |
(spanyol) |
„Mantequilla de Soria” vagy „Mantequilla de Soria dulce”, „Mantequilla de Soria azucarada”: édesített, ízesített tejtermékre, minimum 39 % tejzsírtartalommal |
||||||
II. |
(dán) |
|||||||
III. |
(német) |
|
||||||
IV. |
(görög) |
|||||||
V. |
(angol) |
|
||||||
VI. |
(francia) |
„Beurre d’anchois, de crevettes, de langouste, de homard, de crabe, de langoustine, de saumon, de saumon fumé, de coquille Saint-Jacques, de sardine”: halászati termékeket és minimum 10 % tejzsírt tartalmazó termékekre |
||||||
VII. |
(olasz) |
|||||||
VIII. |
(holland) |
|||||||
IX. |
(portugál) |
|||||||
X. |
(finn) |
„Munavoi”: tojást és minimum 35 % tejzsírt tartalmazó termékre |
||||||
XI. |
(svéd) |
|
II. MELLÉKLET
A kenhető zsírok bejelentett zsírtartalmának ellenőrzése
Az ellenőrzésre és elemzésre szánt tételből véletlenszerűen öt mintát kell venni. A következő két eljárást kell alkalmazni:
A. |
A kapott öt eredmény számtani középértékét összehasonlítjuk a bejelentett zsírtartalommal. A bejelentett zsírtartalom megfelelőnek minősül, ha a számtani középérték nem tér el egy százalékpontnál nagyobb mértékben a bejelentett zsírtartalomtól. |
B. |
Az öt különálló eredményt összehasonlítjuk a 2. cikk (1) bekezdésének b) pontjában feltüntetett tűréshatárral (a bejelentett zsírtartalom ± két százalékpontja). Ha az öt különálló eredmény legnagyobb és legkisebb értéke közötti különbség négy százalékpontnál kisebb, vagy azzal egyenlő, akkor a 2. cikk (1) bekezdése b) pontjának követelményei teljesültek. |
Amennyiben megállapítást nyer, hogy az A. és B. pontban meghatározott feltételek teljesültek, úgy az ellenőrzött tétel a 2. cikk (1) bekezdésének b) pontjában foglalt követelmények tekintetében megfelelőnek minősül akkor is, ha az öt érték közül egy a ± két százalékpontos tűréshatáron kívül esik.
III. MELLÉKLET
A 3. cikk (3) bekezdésében említett termékek
A termék típusa |
A termék összetétele |
Minimális tejzsírtartalom |
Alkoholos vaj (alkoholtartalmú italokat tartalmazó vaj) |
Vaj, alkoholtartalmú ital, cukor |
34 % |
IV. MELLÉKLET
A hatályon kívül helyezett rendelet módosításainak listája
A Bizottság 577/97/EK rendelete |
|
A Bizottság 1278/97/EK rendelete |
|
A Bizottság 2181/97/EK rendelete |
|
A Bizottság 623/98/EK rendelete |
|
A Bizottság 1298/98/EK rendelete |
|
A Bizottság 2521/98/EK rendelete |
|
A Bizottság 568/1999/EK rendelete |
V. MELLÉKLET
Megfelelési táblázat
577/97/EK rendelet |
Ez a rendelet |
1–3. cikk |
1–3. cikk |
5. cikk |
— |
5a. cikk |
— |
— |
4. cikk |
6. cikk |
5. cikk |
I–III. melléklet |
I–III. melléklet |
— |
IV. melléklet |
— |
V. melléklet |