This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0425
Case C-425/11: Reference for a preliminary ruling from the Finanzgericht Baden-Württemberg (Germany) lodged on 16 August 2011 — Katja Ettwein v Finanzamt Konstanz
C-425/11. sz. ügy: A Finanzgericht Baden Württemberg (Németország) által 2011. augusztus 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Katja Ettwein kontra Finanzamt Konstanz
C-425/11. sz. ügy: A Finanzgericht Baden Württemberg (Németország) által 2011. augusztus 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Katja Ettwein kontra Finanzamt Konstanz
HL C 331., 2011.11.12, p. 8–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.11.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 331/8 |
A Finanzgericht Baden Württemberg (Németország) által 2011. augusztus 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Katja Ettwein kontra Finanzamt Konstanz
(C-425/11. sz. ügy)
2011/C 331/12
Az eljárás nyelve: német
A kérdést előterjesztő bíróság
Finanzgericht Baden Württemberg
Az alapeljárás felei
Felperes: Katja Ettwein
Alperes: Finanzamt Konstanz
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
Úgy kell-e értelmezni az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között létrejött, a személyek szabad mozgásáról szóló — a Bundestag (szövetségi gyűlés) által szeptember 2-án törvénybe iktatott (BGBl. II 2001., 810. o.), és június 1-jén hatályba lépett —, 1999. június 21-i megállapodást (1) (BGBl. II 2001., 810. és azt követő oldalak) (a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás), különösen annak 1., 2., 11., 16. és 21. cikkét, valamint I. mellékletének 9., 13. és 15. cikkét, hogy azok nem teszik lehetővé, hogy a Svájcban élő és teljes adóköteles jövedelmük után a Németországi Szövetségi Köztársaságban adózó házastársaktól az „osztott” („splitting”) rendszerre tekintettel megtagadják a közös adózást?
(1) Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között létrejött, a személyek szabad mozgásáról szóló 1999. június 21-i megállapodás (HL 2002., L 114., 6. o.; magyar nyelvű kiegészítés HL 2009., L 353., 71. o.)