This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0295
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/295 of 20 February 2017 on exceptional market support measures for the poultry meat sector in France
A Bizottság (EU) 2017/295 végrehajtási rendelete (2017. február 20.) a franciaországi baromfihús-ágazatot érintő rendkívüli piactámogatási intézkedésekről
A Bizottság (EU) 2017/295 végrehajtási rendelete (2017. február 20.) a franciaországi baromfihús-ágazatot érintő rendkívüli piactámogatási intézkedésekről
C/2017/1058
HL L 43., 2017.2.21, p. 196–204
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
21.2.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 43/196 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/295 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2017. február 20.)
a franciaországi baromfihús-ágazatot érintő rendkívüli piactámogatási intézkedésekről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 220. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
(1) |
2015. november 24. és 2016. augusztus 6. között Franciaországban számos esetben erősítették meg és jelentették a H5 altípusba tartozó magas patogenitású madárinfluenza megjelenését. Összességében 81 előfordulást erősítettek meg Délnyugat-Franciaországban. Az érintett fajok a kacsa, a liba, a tojótyúk, a pulyka, a Gallus domesticus fajba tartozó tenyésztyúk, a kakas, a csirke, a gyöngytyúk és a fácán. |
(2) |
Franciaország gyorsan és megfelelően reagált, meghozva a 2005/94/EK tanácsi irányelv (2) értelmében megkövetelt minden szükséges állat-egészségügyi intézkedést. |
(3) |
A francia hatóságok ellenőrző, megfigyelési és megelőző intézkedéseket foganatosítottak, valamint védő-, megfigyelési és további, korlátozás alatt álló körzeteket hoztak létre az (EU) 2015/2239 (3), (EU) 2015/2460 (4), (EU) 2016/42 (5), (EU) 2016/237 (6) és (EU) 2016/447 (7) bizottsági végrehajtási határozatnak megfelelően. A járvány elterjedésének féken tartása és megelőzése érdekében a francia hatóságok a következő intézkedéseket hozták:
|
(4) |
Ezen intézkedések alkalmazásának köszönhetően a francia hatóságok sikeresen megszűntették a járványveszélyt. Az uniós és nemzeti állat-egészségügyi intézkedéseket 2016. szeptember 15-ig alkalmazták, kivéve a magas patogenitású madárinfluenza legutóbbi négy – 2016. július 15-i, július 18-i, július 25-i és augusztus 5-i – előfordulása nyomán kialakított védő- és megfigyelési körzetben található baromfitartó gazdaságokat, amelyekben az intézkedések augusztus 25-ig, szeptember 25-ig, illetve október 3-ig maradtak érvényben. |
(5) |
A francia hatóságok arról értesítették a Bizottságot, hogy a szükséges és a járvány terjedésének megakadályozása és felszámolása érdekében meghozott közegészségügyi és állat-egészségügyi intézkedések kihatással voltak a gazdasági szereplők széles körére, akik a 652/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (8) értelmében igénybe vehető uniós pénzügyi támogatásra nem jogosult bevételkieséseket szenvedtek el. |
(6) |
2016. április 20-án, szeptember 20-án és október 24-én a Bizottsághoz hivatalos kérelem érkezett a francia hatóságoktól az 1308/2013/EU rendelet 220. cikkének (3) bekezdése szerinti egyes rendkívüli intézkedések társfinanszírozása iránt. |
(7) |
Az alkalmazott állat-egészségügyi intézkedések eredményeként teljes beviteli tilalmat rendeltek el a további, korlátozás alatt álló körzetben, illetve a magas patogenitású madárinfluenza legutóbbi négy – 2016. július 15-i, július 18-i, július 25-i és augusztus 5-i – kitörése nyomán kialakított védő- és megfigyelési körzetben található kacsa- és libatenyésztő gazdaságokban. Ez termeléskiesést eredményezett az érintett kacsa- és libatenyészetekben a baromfihús tekintetében. E veszteségeket tehát indokolt ellentételezni. |
(8) |
Az állat-egészségügyi intézkedések eredményeként nem volt lehetőség a termelési ciklus végén járó tojótyúkok és a Gallus domesticus fajba tartozó tenyésztyúkok elszállítására a további, korlátozás alá eső körzetből az erre szakosodott vágóhidakra, hogy hústermelés céljára levágják azokat. Így a tojótyúkok és a Gallus domesticus fajba tartozó tenyésztyúkok azon termelőinek, amelyek a korlátozás alá eső körzetben találhatók, vágóhidakon vagy a gazdaság területén kellett levágniuk vagy meg kellett semmisíteniük az állatokat, ami termelési veszteséget okozott nekik. E veszteségeket tehát indokolt ellentételezni. |
(9) |
Az állat-egészségügyi intézkedések eredményeként a védőkörzetben, a megfigyelési körzetben és a további, korlátozás alatt álló körzetben, illetve a magas patogenitású madárinfluenza legutóbbi négy – 2016. július 15-i, július 18-i, július 25-i és augusztus 5-i – kitörése nyomán kialakított védő- és megfigyelési körzetben található gazdaságokban meghosszabbították a pihentetési időszakot a normál, a bio-, a „Label Rouge” címkével ellátott vagy szabadtartásos csirke és kakas, a „Label Rouge” címkével ellátott vagy szabadtartásos gyöngytyúk, a pulyka és a fácán tekintetében. Ez termeléskiesést eredményezett az érintett gazdaságokban a baromfihús tekintetében. E veszteségeket tehát indokolt ellentételezni. |
(10) |
Az állat-egészségügyi intézkedések eredményeként a korlátozás alá eső körzeten kívül nem lehetett értékesíteni a csirke-, tojótyúk-, gyöngytyúk- és pulyka-élőállományt. Ez termeléskiesést eredményezett a korlátozás alá eső körzeten belül található csirke-, tojótyúk-, gyöngytyúk- és pulyka-élőállomány termelői számára. E veszteségeket tehát indokolt ellentételezni. |
(11) |
Az 1308/2013/EU rendelet 220. cikkének (5) bekezdésével összhangban az Unió a Franciaország által a rendkívüli piactámogatási intézkedések miatt viselt kiadások 50 %-ával egyenértékű társfinanszírozást nyújthat. Franciaország kérelmének vizsgálatát követően a Bizottságnak meg kell állapítania az egyes rendkívüli piactámogatási intézkedések keretében támogatásra jogosult maximális mennyiségeket. |
(12) |
A túlkompenzáció elkerülése érdekében technikai és gazdasági tanulmányokra, illetve könyvelési dokumentumokra támaszkodva minden egyes állattípus és termék tekintetében meg kell állapítani a társfinanszírozás megfelelő mértékű átalányösszegét, nem csak a tenyésztett állatfajok szerint, hanem egyrészről a tenyésztési módszer – nevezetesen normál tenyésztés, szabadtartásos tenyésztés, nemzeti rendszer szerinti tanúsított tenyésztés, a „Label Rouge” rendszer szerinti tanúsított tenyésztés, oltalom alatt álló földrajzi jelzés hatálya alá tartozó tenyésztés – alapján, másrészről pedig a termelési ciklus hossza – a kizárólag élőállat-tenyésztéssel foglalkozó termelők hosszú kacsa- és libatenyésztési ciklusa, az élőállat-tenyésztéssel és feldolgozott termékek előállításával foglalkozó termelők rövid kacsa- és libatenyésztési ciklusa – alapján is. |
(13) |
A kettős finanszírozás elkerülése érdekében figyelmet kell fordítani arra, hogy a veszteségeket nem kompenzálták-e állami támogatásból vagy biztosítás révén, és hogy az e rendelet szerinti uniós társfinanszírozás csak olyan termékek és állatok kapcsán legyen igénybe vehető, amelyekre vonatkozóan a 652/2014/EU rendelet értelmében nem vettek igénybe uniós pénzügyi hozzájárulást. |
(14) |
Az e rendeletben előírt rendkívüli piactámogatási intézkedések körét és időtartamát az érintett piac támogatásához szükséges mértékre kell korlátozni; nevezetesen azok kizárólag a szabályozás alá eső körzetekben található baromfihús-termelő gazdaságokra korlátozódhatnak, és csak a magas patogenitású madárinfluenza 81 előfordulása szempontjából releváns uniós és francia jogszabályokban előírt állat-egészségügyi intézkedések időtartamára terjedhetnek ki. |
(15) |
A szóban forgó rendkívüli piactámogatási intézkedések hatékony pénzgazdálkodásának biztosítása érdekében csak azon kifizetések tekintetében nyújtható uniós társfinanszírozás, amelyeket Franciaország legkésőbb 2017. szeptember 30-ig teljesít a kedvezményezetteknek. A 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (9) 5. cikkének (2) bekezdése nem alkalmazható. |
(16) |
A kifizetések jogszerűségének és pontosságának biztosítása érdekében a francia hatóságoknak előzetes ellenőrzéseket kell végezniük. |
(17) |
Az uniós pénzügyi ellenőrzés céljára a francia hatóságoknak továbbítaniuk kell a Bizottság felé a kifizetések elszámolását. |
(18) |
Az intézkedések Franciaország általi haladéktalan végrehajthatósága érdekében indokolt előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lépjen hatályba. |
(19) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A Franciaország által 2015. november 24. és 2016. augusztus 5. között észlelt és jelentett, a H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza 81 előfordulása által erősen sújtott baromfihús-piac számára biztosított támogatások kapcsán Franciaországnál felmerült kiadásokhoz az Unió 50 %-os társfinanszírozást nyújt.
A kiadásokhoz csak a mellékletben felsorolt uniós és francia jogszabályokban előírt állat-egészségügyi intézkedések alkalmazásának időtartamára nyújtható uniós társfinanszírozás.
A kiadásokhoz csak azon baromfitartó gazdaságok esetében nyújtható uniós társfinanszírozás, amelyek az említett állat-egészségügyi intézkedések hatálya alá esnek, és amelyek Franciaországnak a mellékletben felsorolt uniós és francia jogszabályokban megjelölt területein találhatók.
A kiadásokhoz csak akkor nyújtható uniós társfinanszírozás, ha Franciaország legkésőbb 2017. szeptember 30-ig teljesíti a kifizetéseket a kedvezményezetteknek. A 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 5. cikkének (2) bekezdése nem alkalmazandó.
2. cikk
Az uniós társfinanszírozás maximális mértéke a következő:
a) |
A további, korlátozás alatt álló körzetben, illetve a magas patogenitású madárinfluenza legutóbbi négy – 2016. július 15-i, július 18-i, július 25-i és augusztus 5-i – előfordulása nyomán kialakított védő- és megfigyelési körzetben található kacsa- és libatenyésztő gazdaságok által elszenvedett termeléskiesés esetében egyedenként a következő átalányösszegek alkalmazandók, összesen maximum 40 000 002 EUR összeghatárig:
|
b) |
A további, korlátozás alatt álló körzetben található gazdaságok által a tojótyúkok és a Gallus domesticus fajba tartozó tenyésztyúkok vágóhídon vagy a gazdaság területén, a termelési ciklus végén történő kényszervágása és megsemmisítése miatt elszenvedett termeléskiesés nyomán egyedenként a következő átalányösszegek alkalmazandók, összesen maximum 519 155 EUR összeghatárig:
|
c) |
A védőkörzetekben, a megfigyelési körzetekben és a további, korlátozás alatt álló körzetben, köztük a magas patogenitású madárinfluenza legutóbbi négy – 2016. július 15-i, július 18-i, július 25-i és augusztus 5-i – kitörése nyomán kialakított védő- és megfigyelési körzetekben található gazdaságokban a normál, a bio-, a „Label Rouge” címkével ellátott vagy szabadtartásos csirke és kakas, a „Label Rouge” címkével ellátott vagy szabadtartásos gyöngytyúk, a pulyka és a fácán tekintetében a meghosszabbított pihentetési időszak miatt egyedenként és naponta a következő átalányösszegek alkalmazandók, összesen maximum 1 430 908 EUR összeghatárig:
|
d) |
A francia nemzeti piacra szánt előnevelt csirke, gyöngytyúk és pulyka élőállatok, az uniós piacra szánt előnevelt pulyka élőállatok, előnevelt tojótyúk élőállatok, felnőtt csirke élőállatok és felnőtt gyöngytyúk élőállatok tekintetében elszenvedett termeléskiesés nyomán egyedenként a következő átalányösszegek alkalmazandók, összesen maximum 545 152 EUR összeghatárig:
|
3. cikk
E rendelet értelmében csak olyan állatok és termékek kapcsán vehető igénybe uniós társfinanszírozás, amelyek után állami támogatást vagy biztosítási kártérítést nem fizettek, és amelyek kapcsán a 652/2014/EU rendelet alapján nem nyújtottak uniós pénzügyi hozzájárulást.
4. cikk
Franciaország elvégzi az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (10) 58. és 59. cikke szerinti adminisztratív és fizikai ellenőrzéseket.
Ennek keretében a francia hatóságok meggyőződnek a következőkről:
a) |
a támogatást kérelmező kedvezményezett jogosultsága; |
b) |
minden támogatásra jogosult kérelmező esetében: a tényleges termeléskiesés jogosultsága, mennyisége és értéke; |
c) |
annak kizárása, hogy a 2. cikkben említett veszteségek ellentételezéseként a támogatásra jogosult szereplők bármelyike egyéb forrásból finanszírozásban részesült. |
Az adminisztratív ellenőrzésen átesett, támogatható kérelmezők részére a támogatás folyósítható a további ellenőrzések – nevezetesen a helyszíni ellenőrzésre kiválasztott gazdálkodók ellenőrzésének – elvégzése előtt.
Amennyiben az utóbbiak nem igazolják a termelő támogathatóságát, a támogatást vissza kell fizettetni és szankciókat kell alkalmazni.
5. cikk
A francia hatóságok eljuttatják a Bizottsághoz a kifizetések pénzügyi elszámolását.
6. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2017. február 20-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) A Tanács 2005/94/EK irányelve (2005. december 20.) a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 10., 2006.1.14., 16. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2015/2239 végrehajtási határozata (2015. december 2.) a Franciaországban előforduló, a H5N1 és H5N2 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről (HL L 317., 2015.12.3., 37. o.).
(4) A Bizottság (EU) 2015/2460 végrehajtási határozata (2015. december 23.) a Franciaországban előforduló, a H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről (HL L 339., 2015.12.24., 52. o.).
(5) A Bizottság (EU) 2016/42 végrehajtási határozata (2016. január 15.) a Franciaországban előforduló, a H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről szóló (EU) 2015/2460 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról (HL L 11., 2016.1.16., 10. o.).
(6) A Bizottság (EU) 2016/237 végrehajtási határozata (2016. február 17.) a Franciaországban előforduló, a H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről szóló (EU) 2015/2460 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról (HL L 44., 2016.2.19., 12. o.).
(7) A Bizottság (EU) 2016/447 végrehajtási határozata (2016. március 22.) a Franciaországban előforduló, a H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről szóló (EU) 2015/2460 végrehajtási határozat módosításáról (HL L 78., 2016.3.24., 76. o.).
(8) Az Európai Parlament és a Tanács 652/2014/EU rendelete (2014. május 15.) az élelmiszerlánccal, az állategészségüggyel és állatjóléttel, valamint a növényegészségüggyel és a növényi szaporítóanyagokkal kapcsolatos kiadások kezelésére vonatkozó rendelkezések megállapításáról, a 98/56/EK, a 2000/29/EK és a 2008/90/EK tanácsi irányelv, a 178/2002/EK, a 882/2004/EK és a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 2009/128/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 66/399/EGK, a 76/894/EGK és a 2009/470/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 189., 2014.6.27., 1. o.).
(9) A Bizottság 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. március 11.) az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, a biztosítékok és az euro használata tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 255., 2014.8.28., 18. o.).
(10) Az Európai Parlament és a Tanács 1306/2013/EU rendelete (2013. december 17.) a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 549 o.).
MELLÉKLET
Az 1. cikkben hivatkozott franciaországi területek és érintett időszakok
Az érintett franciaországi körzeteket és a 2005/94/EK irányelv szerinti időszakokat meghatározó jogszabályok:
— |
A Bizottság (EU) 2015/2239 végrehajtási határozata (2015. december 2.) a Franciaországban előforduló, a H5N1 és H5N2 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről (HL L 317., 2015.12.3., 37. o.). |
— |
A Bizottság (EU) 2015/2460 végrehajtási határozata (2015. december 23.) a Franciaországban előforduló, a H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről (HL L 339., 2015.12.24., 52. o.). |
— |
A Bizottság (EU) 2016/42 végrehajtási határozata (2016. január 15.) a Franciaországban előforduló, a H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről szóló (EU) 2015/2460 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról (HL L 11., 2016.1.16., 10. o.). |
— |
A Bizottság (EU) 2016/237 végrehajtási határozata (2016. február 17.) a Franciaországban előforduló, a H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről szóló (EU) 2015/2460 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról (HL L 44., 2016.2.19., 12. o.). |
— |
A Bizottság (EU) 2016/447 végrehajtási határozata (2016. március 22.) a Franciaországban előforduló, a H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről szóló (EU) 2015/2460 végrehajtási határozat módosításáról (HL L 78., 2016.3.24., 76. o.). |
— |
Arrêté du 2 décembre 2015 déterminant une zone réglementée à faible risque à la suite de la déclaration d'influenza aviaire hautement pathogène et limitant certains mouvements hors du territoire national depuis le département de la Dordogne (2015. december 2-i kormányrendelet a magas patogenitású madárinfluenza bejelentése nyomán meghatározott, alacsony kockázatú szabályozott körzet meghatározásáról, valamint egyes, a Dordogne megyéből Franciaországon kívülre irányuló árumozgások korlátozásáról, Journal Officiel de la République Française, 2016.12.3., 38/178). |
— |
Arrêté du 17 décembre 2015 déterminant des dispositions de lutte complémentaires contre l'influenza aviaire hautement pathogène suite à la détection de la maladie sur le territoire français (2015. december 17-i kormányrendelet a magas patogenitású madárinfluenza franciaországi észlelése nyomán kialakított további védőintézkedések meghatározásáról, Journal Officiel de la République Française, 2016.12.18., 56/142). |
— |
Arrêté du 15 Janvier 2016 modifiant l'arrêté du 17 décembre déterminant des dispositions de lutte complémentaires contre l'influenza aviaire hautement pathogène suite à la détection de la maladie sur le territoire français (2016. január 15-i kormányrendelet a magas patogenitású madárinfluenza franciaországi észlelése nyomán kialakított további védőintézkedések meghatározásáról szóló, december 17-i kormányrendelet módosításáról, Journal Officiel de la République Française, 2016.1.16., 31/85). |
— |
Arrêté du 9 février 2016 déterminant des dispositions de lutte complémentaire contre l'influenza hautement pathogène suite à la détection de la maladie sur le territoire français (2016. február 9-i kormányrendelet a magas patogenitású madárinfluenza franciaországi észlelése nyomán kialakított további védőintézkedések meghatározásáról, Journal Officiel de la République Française, 2016.2.10., 42/129). |
— |
Arrêté du 14 septembre 2016 déterminant des dispositions de lutte transitoires contre l'influenza aviaire hautement pathogène (2016. szeptember 14-i kormányrendelet a magas patogenitású madárinfluenza elleni átmeneti védőintézkedések meghatározásáról, Journal Officiel de la République Française, 2016.9.15., 33/100). |
— |
A magas patogenitású madárinfluenza igazolt előfordulásainak bejelentéséről szóló, 2015. november 24. és 2016. április 18. közötti prefektusi rendeletek. |
— |
A magas patogenitású madárinfluenza igazolt előfordulásainak megszűntetését bejelentő, 2015. november 24. és 2016. április 18. közötti prefektusi rendeletek. |
— |
A magas patogenitású madárinfluenza 2016. július 15-i, július 18-i, július 25-i és augusztus 5-i igazolt előfordulásainak bejelentéséről szóló prefektusi rendeletek. |
— |
A magas patogenitású madárinfluenza 2016. július 15-i, július 18-i, július 25-i és augusztus 5-i igazolt előfordulásainak megszűntetését bejelentő prefektusi rendeletek. |