EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0404

A Bizottság 404/2013/EU végrehajtási rendelete ( 2013. május 2. ) az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru közötti kereskedelmi megállapodás II. mellékletében meghatározott származási szabályoktól való, egyes, Peruból származó termékek kontingenseinek keretén belül alkalmazandó eltérésekről

HL L 121., 2013.5.3, p. 30–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/404/oj

3.5.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 121/30


A BIZOTTSÁG 404/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. május 2.)

az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru közötti kereskedelmi megállapodás II. mellékletében meghatározott származási szabályoktól való, egyes, Peruból származó termékek kontingenseinek keretén belül alkalmazandó eltérésekről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru közötti kereskedelmi megállapodásnak az Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló, 2012. május 31-i 2012/735/EU tanácsi határozatra (1) és különösen annak 6. cikkére,

mivel:

(1)

A Tanács 2012/735/EU határozatával felhatalmazást ad az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru közötti kereskedelmi megállapodásnak (a továbbiakban: megállapodás) az Unió nevében történő aláírására. A 2012/735/EU határozat értelmében a megállapodás – a megkötésére irányuló eljárások lezárásáig – ideiglenesen alkalmazandó. A megállapodást ideiglenesen 2013. március 1-jétől kell alkalmazni.

(2)

A megállapodás II. melléklete meghatározza a „származó termék” fogalmát és az igazgatási együttműködés módszereit. Számos termék esetében az említett melléklet 2A. és 5. függeléke éves kontingensek keretében a szóban forgó mellékletben meghatározott származási szabályoktól való eltéréseket állapít meg. Ezért szükséges meghatározni a szóban forgó eltérések alkalmazásának feltételeit a Peruból érkező termékekre vonatkozóan.

(3)

A megállapodás II. mellékletének 2A. és 5. függelékében meghatározott vámkontingenseket a Bizottságnak – a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelettel (2) összhangban – az „érkezési sorrend” elve alapján kell kezelnie.

(4)

A megállapodás alapján a vámengedményekre való jogosultság feltétele a megfelelő származási igazolás bemutatása a vámhatóságok felé.

(5)

A vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet (3) I. melléklete, amelyet a 927/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) módosított, a megállapodásban említettektől eltérő új KN-kódokat tartalmaz. Az említett új kódokat ezért fel kell tüntetni e rendelet mellékletének B. részében.

(6)

Mivel a megállapodás 2013. március 1-jétől hatályos, ezt a rendeletet ugyanettől a naptól kell alkalmazni.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   Az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru közötti kereskedelmi megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) II. mellékletének 2A. függelékében foglalt származási szabályok az e rendelet mellékletének A. részében felsorolt termékekre alkalmazandók.

(2)   A megállapodás II. mellékletének 5. függelékében rögzített származási szabályok az e rendelet mellékletének B. részében felsorolt termékekre vonatkoznak.

2. cikk

Az 1. cikkben rögzített eltérés igénybevételének érdekében a mellékletben felsorolt termékek mellé csatolni kell a megállapodás II. mellékletében meghatározott származási igazolást.

3. cikk

A mellékletben felsorolt vámkontingenseket a Bizottság a 2454/93/EGK rendelet 308a–308c. cikkében foglalt előírásoknak megfelelően kezeli.

4. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2013. március 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. május 2-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 354., 2012.12.21., 1. o.

(2)  HL L 253., 1993.10.11., 1. o.

(3)  HL L 256., 1987.9.7., 1. o.

(4)  HL L 304., 2012.10.31., 1. o.


MELLÉKLET

Peru

A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére szolgáló szabályok ellenére az árumegnevezés szövege csupán tájékoztató jellegűnek tekintendő, mivel e melléklet keretein belül a preferenciális rendszer alkalmazási körét az e rendelet elfogadásakor hatályos KN-kódok határozzák meg. Ahol ex KN-kód szerepel, a preferenciális rendszer alkalmazási körét a KN-kód és a megfelelő árumegnevezés együttesen határozza meg.

A.   RÉSZ

Tételszám

KN-kód

Árumegnevezés

Kontingensidőszak

Éves kontingensmennyiség

(eltérő rendelkezés hiányában nettó tömeg, tonnában)

09.7170

3920

Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík, amely nem porózus, és nem erősített, nem laminált, nem alátámasztott vagy más anyagokkal hasonlóan nem kombinált

március 1-jétől február végéig

15 000

09.7171

ex 5607 50 (1) és 5608

Zsineg és háló

március 1-jétől február végéig

650

09.7172

6108 22 00

Női vagy leányka-rövidnadrág és -alsónadrág kötött vagy hurkolt anyagból, szintetikus vagy mesterséges szálból

március 1-jétől február végéig

200

09.7173

6112 31

Férfi- vagy fiúfürdőruha kötött vagy hurkolt anyagból, szintetikus szálból

március 1-jétől február végéig

25

09.7174

6112 41

Női vagy leányka-fürdőruha kötött vagy hurkolt anyagból, szintetikus szálból

március 1-jétől február végéig

100

09.7175

6115 10

Kalibrált kompressziós harisnyaáru (például a visszeres lábra való harisnya), kötött vagy hurkolt anyagból

március 1-jétől február végéig

25

09.7176

6115 21 00

Más harisnyanadrág és harisnyák, kötött vagy hurkolt anyagból, szintetikus szálból, amelyben az egyágú fonal finomsága kevesebb mint 67 decitex

március 1-jétől február végéig

40

09.7177

6115 22 00

Más harisnyanadrág és harisnyák, kötött vagy hurkolt anyagból, szintetikus szálból, amelyben az egyágú fonal finomsága legalább 67 decitex

március 1-jétől február végéig

15

09.7178

6115 30

Más női hosszú- vagy térdharisnya kötött vagy hurkolt anyagból, amelyben az egyágú fonal finomsága kevesebb, mint 67 decitex

március 1-jétől február végéig

25

09.7179

6115 96

Más termék, szintetikus szálból, kötött vagy hurkolt anyagból

március 1-jétől február végéig

175

09.7192

7321

Kályha (kisegítő kazánnal központi fűtés céljára is), konyhai tűzhely, tűzrostély, főzőlap, nyárssütő, parázstartó, gázgyűrű, tányérmelegítő és háztartásban használatos, nem elektromos működésű hasonló készülék, valamint ezek részei, vasból vagy acélból

március 1-jétől február végéig

20 000 árucikk

09.7193

7323

Asztali, konyhai vagy más háztartási áru, valamint ezek részei vasból vagy acélból; vas- vagy acélgyapot; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra, csiszolásra, vasból vagy acélból

március 1-jétől február végéig

50 000

09.7194

7325

Más öntött áru vasból vagy acélból

március 1-jétől február végéig

50 000


B.   RÉSZ

Tételszám

KN-kód

Árumegnevezés

Kontingensidőszak

Éves kontingensmennyiség

(metrikus tonna)

09.7195

0303 54 10

Fagyasztott makréla (Scomber scombrus és Scomber japonicas)

március 1-jétől február végéig

4 000

09.7196

0303 89 45

Fagyasztott ajóka (szardella) (Engraulis spp.)

március 1-jétől február végéig

120

09.7197

0303 55 10

Fagyasztott atlanti-óceáni fattyúmakréla (Trachurus trachurus)

március 1-jétől február végéig

60

0303 55 90 (2)

Fagyasztott fattyúmakréla (Caranx trachurus)

09.7198

0307 49 59

Fagyasztott tintahal (Ommastrephes spp., kivéve Ommastrephes sagittatus, Nototodarus spp. és Sepioteuthis spp.), héj nélkül is

március 1-jétől február végéig

4 200

09.7199

0307 49 99

Szárított, sózott vagy sós lében tartósított tintahal (Ommastrephes spp., kivéve Ommastrephes sagittatus, Nototodarus spp. és Sepioteuthis spp.), héj nélkül is

március 1-jétől február végéig

2 500

09.7200

1604 15 11

Makrélafilé Scomber scombrus és Scomber japonicus fajból, elkészítve vagy konzerválva

március 1-jétől február végéig

2 000

09.7201

1604 15 19

Elkészített vagy konzervált, a Scomber scombrus és Scomber japonicus fajhoz tartozó hal, egészben vagy darabolva, nem aprítva, a filé kivételével

március 1-jétől február végéig

800

09.7202

1604 15 90

Elkészített vagy konzervált, a Scomber scombrus és Scomber japonicus fajhoz tartozó hal, egészben vagy darabolva, nem aprítva

március 1-jétől február végéig

20

09.7203

1604 16 00

Elkészített vagy konzervált ajóka (szardella), egészben vagy darabolva, nem aprítva

március 1-jétől február végéig

400

09.7204

1604 20 40

Elkészített vagy konzervált ajóka (szardella), nem egészben vagy nem darabolva

március 1-jétől február végéig

30

09.7205

0307 19 10

0307 29 05

0307 49 05

0307 59 05

0307 60 10

0307 79 10

0307 89 10

0307 99 10

1605 51 00

1605 52 00

1605 53 10 (3)

1605 53 90 (4)

1605 54 00

1605 55 00

1605 56 00

1605 57 00

1605 58 00

1605 59 00

Elkészített vagy konzervált puhatestűek (a Mytilus spp. és a Perna spp. fajokhoz tartozó éti kagylókat kivéve)

március 1-jétől február végéig

500


(1)  TARIC-kódok: 5607501110, 5607501910, 5607503010 és 5607509091.

(2)  TARIC-kód: 0303559010.

(3)  TARIC-kód: 1605531095.

(4)  TARIC-kód: 1605539095.


Top