Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R1515

    A Tanács 1515/2001/EK rendelete (2001. július 23.) a WTO Vitarendező Testülete által dömping- és szubvencióellenes ügyekkel kapcsolatban elfogadott jelentés után a Közösség által hozható intézkedésekről

    HL L 201., 2001.7.26, p. 10–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/04/2015; hatályon kívül helyezte: 32015R0476

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1515/oj

    32001R1515



    Hivatalos Lap L 201 , 26/07/2001 o. 0010 - 0011


    A Tanács 1515/2001/EK rendelete

    (2001. július 23.)

    a WTO Vitarendező Testülete által dömping- és szubvencióellenes ügyekkel kapcsolatban elfogadott jelentés után a Közösség által hozható intézkedésekről

    AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére,

    tekintettel a Bizottság javaslatára,

    mivel:

    (1) A Tanács a 384/96/EK rendelettel [1] közös szabályokat fogadott el az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt importtal szembeni védelemről.

    (2) A Tanács a 2026/97/EK rendelettel [2] közös szabályokat fogadott el az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező szubvencionált importtal szembeni védelemről.

    (3) A Kereskedelmi Világszervezetet ("WTO") létrehozó Marrakesh-i Egyezmény alapján létrehozták a Vitarendezési szabályokról és eljárásokról szóló egyetértést ("DSU"). A DSU alapján felállították a Vitarendező Testületet ("DSB").

    (4) Külön rendelkezéseket kell bevezetni annak érdekében, hogy a Közösség a 384/96/EK rendelet vagy a 2026/97/EK rendelet alapján hozott intézkedéseket – ha helyénvalónak tekinti – összehangolja a DSB által elfogadott jelentésben foglalt ajánlásokkal és döntésekkel.

    (5) A közösségi intézmények helyénvalónak tekinthetik, hogy egyéb egyedi intézkedéseket helyezzenek hatályon kívül, módosítsanak vagy fogadjanak el a 384/96/EK rendelet vagy a 2026/97/EK rendelet alapján hozott intézkedések tekintetében, olyan intézkedéseket is beleértve, amelyek nem képezték tárgyát a DSU alapján folytatott vitarendezésnek, annak érdekében, hogy figyelembe vegyék a DSB által elfogadott jelentésben tett jogi értelmezéseket. A közösségi intézményeknek emellett képesnek kell lenniük arra, hogy adott esetben felfüggesszék vagy felülvizsgálják ezeket az intézkedéseket.

    (6) A DSU alkalmazását nem kötik időbeli korlátok. A DSB által elfogadott jelentésben az ajánlások csak jövőbeli hatállyal bírnak. Ennek következtében helyénvaló meghatározni, hogy az e rendelet alapján hozott intézkedések hatálybalépésük idejétől kezdve hatályosak és – eltérő rendelkezés hiányában – nem szolgálnak az ezen időpont előtt beszedett vámok visszatérítésének alapjául,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    (1) Ha a DSB jelentést fogad el a 384/96/EK tanácsi rendelet, a 2026/97/EK rendelet vagy az ezen rendelet alapján hozott közösségi intézkedésről ("vitatott intézkedés"), a 384/96/EK rendelet 15. cikke vagy a 2026/97/EK rendelet 25. cikke alapján létrehozott tanácsadó bizottsággal ("tanácsadó bizottság") folytatott konzultáció után a Bizottság által előterjesztett javaslat alapján, egyszerű többséggel eljáró Tanács a következők közül egy vagy több, általa megfelelőnek tekintett intézkedést hozhat:

    a) a vitatott intézkedés hatályon kívül helyezése vagy módosítása; vagy

    b) bármely egyéb egyedi intézkedés elfogadása, amelyet az adott körülmények között megfelelőnek tekintenek.

    (2) Az (1) bekezdés szerinti intézkedések meghozatala érdekében a Bizottság felszólíthatja az érdekelt feleket az összes szükséges információ szolgáltatására a vitatott intézkedés elfogadását eredményező vizsgálat során szerzett információk kiegészítése céljából.

    (3) Ha helyénvaló, hogy felülvizsgálatot folytassanak le az (1) bekezdés szerinti intézkedés meghozatala előtt vagy azzal egy időben, ezt a felülvizsgálatot a Bizottság kezdeményezi a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően.

    (4) Ha helyénvaló a vitatott vagy módosított intézkedés felfüggesztése, a felfüggesztést a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően a Bizottság által előterjesztett javaslat alapján, egyszerű többséggel eljáró Tanács engedélyezi korlátozott időtartamra.

    2. cikk

    (1) A Tanács az 1. cikk (1) bekezdésében említett intézkedések bármelyikét annak érdekében is meghozhatja, hogy figyelembe vegye a DSB által elfogadott jelentésben tett jogi értelmezéseket egy nem vitatott intézkedés vonatkozásában, ha ezt helyénvalónak tekinti.

    (2) Az (1) bekezdés szerinti intézkedések meghozatala érdekében a Bizottság felszólíthatja az érdekelt feleket az összes szükséges információ szolgáltatására a nem vitatott intézkedés elfogadását eredményező vizsgálat során szerzett információk kiegészítése céljából.

    (3) Ha helyénvaló, hogy felülvizsgálatot folytassanak le az (1) bekezdés szerinti intézkedés meghozatala előtt vagy azzal egy időben, ezt a felülvizsgálatot a Bizottság kezdeményezi a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően.

    (4) Ha helyénvaló a nem vitatott vagy módosított intézkedés felfüggesztése, a felfüggesztést a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultáció után a Bizottság által előterjesztett javaslat alapján, egyszerű többséggel eljáró Tanács engedélyezi korlátozott időtartamra.

    3. cikk

    Az e rendelet alapján elfogadott intézkedések hatálybalépésük időpontjától kezdve hatályosak és – eltérő rendelkezés hiányában – nem szolgálnak az ezen időpont előtt beszedett vámok visszatérítésének alapjául.

    4. cikk

    Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

    Ezt a rendeletet a DSB által 2001. január 1-je után elfogadott jelentésekre kell alkalmazni.

    Ezt a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben, 2001. július 23-án.

    a Tanács részéről

    az elnök

    A. Neyts-uyttebroeck

    [1] HL L 56., 1996.3.6. 1. o. A legutóbb a 2238/2000/EK rendelettel (HL L 257., 2000.10.11., 2. o.) módosított rendelet.

    [2] HL L 288., 1997.10.21., 1. o.

    --------------------------------------------------

    Top